"and cooperation with non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    Coordination of activities and cooperation with non-governmental organizations: the importance of networking UN جيم- تنسيق الأنشطة والتعاون مع المنظمات غير الحكومية: أهمية الوصل الشبكي
    Increasingly, the necessity of decentralization and cooperation with non-governmental organizations, local authorities and community organizations UN وقد أخذ يتحسن باضطراد فهم ضرورة اللامركزية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والمنظمات المجتمعية.
    In this context, the delegation does hope that the lessons that were drawn from this experience will allow Poland to improve communication and cooperation with non-governmental organizations in the future. UN وفي هذا السياق، يحدو الوفدَ الأملُ في أن العبر المستخلصة من هذه التجربة ستتيح لبولندا تحسين التواصل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية مستقبلاً.
    Lastly, the External Relations Branch was already operational. It had three components: communication, fund-raising and cooperation with non-governmental organizations and civil society. UN وأخيرا، قال إن فرع العلاقات الخارجية بدأ عمله بالفعل، ويتكون من ثلاثة عناصر: الاتصالات، وجمع الأموال، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The overriding response in most plans, however, is to improve the availability of information and education in respect of human rights through public information, education campaigns and cooperation with non-governmental organizations. UN بيد أن الرد الغالب في معظم الخطط هو تحسين توفير المعلومات والتثقيف فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان عن طريق اﻹعلام، وحملات التثقيف والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    (f) Promote dialogue and cooperation with non-governmental organizations and major groups in civil society. UN (و) تشجيع الحوار والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية في المجتمع المدني.
    Also, in view of the changing United Nations and global context for international cooperation and cooperation with non-governmental organizations, JUNIC endorsed a proposal for a strategic review of the role of the Service in the United Nations system. UN وكذلك فإنه نظرا لتغير الاطار للتعاون الدولي والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد العالمي، أيدت اللجنة اقتراحا يدعو إلى إجراء استعراض استراتيجي لدور الدائرة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    It must also act to implement the recommendations of the Conference on the rights of vulnerable groups, the elimination of torture, enforced or involuntary disappearances and summary executions, and cooperation with non-governmental organizations. UN ويتوجب عليها كذلك أن تجسد بصورة مادية توصيات المؤتمر المتعلقة بحقوق المجموعات الشديدة التأثر، والقضاء على التعذيب، وعمليات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والاعدامات بلا محاكمة، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    However, it regrets that some of its concerns and recommendations have been insufficiently or only partly addressed, including those related to discrimination, definition of the child, data collection and cooperation with non-governmental organizations. UN بيد أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن بعض دواعي القلق والتوصيات عولجت معالجة غير كافية أو جزئية فقط، بما في ذلك المسائل دواعي القلق والتوصيات ذات الصلة بالتمييز، وتعريف الطفل، وجمع البيانات، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    3. Invites all Governments to consider the establishment, in accordance with national conditions, of national focal points and plans of action for the implementation of the Plan of Action of the Decade, including the building and strengthening of programmes and capacities for formal and informal human rights education and cooperation with non-governmental organizations and the private sector in pursuing the objectives of the Plan of Action; UN ٣- تدعو جميع الحكومات الى النظر في أن تقوم، تبعا للظروف الوطنية، بإنشاء مراكز اتصال وطنية ووضع خطط عمل وطنية لتنفيذ خطة عمل العقد، ويشمل ذلك بناء وتعزيز برامج وقدرات التثقيف النظامي وغير النظامي في مجال حقوق اﻹنسان والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في السعي الى تحقيق أهداف خطة العمل؛
    In its role as the coordinating agency for the implementation of the Global Strategy for Shelter, the Centre focused its activities on technical cooperation, including the application of the housing indicators, research and development on shelter and related issues, information dissemination and cooperation with non-governmental organizations and other partners. UN ٣ - عند القيام بدوره بصفته الوكالة المنسقة لتنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى ، ركز المركز أنشطته على التعاون التقني ، بما في ذلك تطبيق مؤشرات اﻹسكان والبحوث والتطوير في مسائل المأوى والقضايا ذات الصلة ، ونشر المعلومات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء اﻵخرين .
    8. In its role as the coordinating agency for the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, the Centre has focused its activities on technical cooperation, the application of the Housing Indicators, research and development on shelter and related issues, information dissemination, and cooperation with non-governmental organizations (NGOs). UN ٨ - في سياق الاضطلاع بدوره كوكالة منسقة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠، ركز المركز أنشطته على التعاون التقني، وتطبيق المؤشرات السكنية والبحث والتنمية بشأن قضايا المأوى والقضايا المتصلة ونشر المعلومات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    (f) Strengthen the functioning and activities of the National Committee for Disabled Affairs and cooperation with non-governmental organizations working in the field of disability issues; UN (و) تعزيز عمل وأنشطة اللجنة الوطنية لشؤون المعوقين والتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال معالجة قضايا الإعاقة؛
    381. United Nations Office on Drugs and Crime. Capacity-building of nongovernmental organizations on rule of law issues, for example, the media and civil society training on corruption and cooperation with non-governmental organizations focusing on anti-corruption. UN 381 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المتعلقة بمسائل سيادة القانون، مثلاً تدريب وسائل الإعلام والمجتمع المدني بشأن الفساد والتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تركز على مكافحة الفساد.
    IV). 33. The General Council of WTO will make arrangements to provide for effective cooperation with other intergovernmental organizations that have related responsibilities, as well as arrangements for consultation and cooperation with non-governmental organizations concerned with matters related to those of WTO (art. V). UN ٣٣ - وسيتخذ المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ترتيبات لتوفير التعاون الفعال مع المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى التي لديها مسؤوليات متصلة بهذا الشأن، فضلا عن ترتيبات للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل المتصلة باهتمامات منظمة التجارة العالمية )المادة الخامسة(.
    Convinced as it was of the importance of promoting national human rights mechanisms and the necessity of creating an effective and integrated technical and administrative body to coordinate governmental efforts in this domain, and of creating and strengthening channels of coordination and cooperation with non-governmental organizations and international organizations, the Government established a ministerial portfolio for human rights in 2003. UN وانطلاقاً من القناعة بأهمية الارتقاء بالآليات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وضرورة إيجاد جهاز فني وإداري فاعل ومتكامل توكل لـه مهمة تنسيق الجهود الحكومية في هذا المجال وكذلك خلق وتعزيز قنوات التنسيق والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية أفردت حكومة 2003 حقيبة وزارية تعنى بقضايا حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more