"and coordinate activities" - Translation from English to Arabic

    • وتنسيق الأنشطة
        
    • وتنسيق أنشطة
        
    • وتنسيق أنشطتها
        
    • الأنشطة وتنسيقها
        
    • وتنسق الأنشطة
        
    In the interim, it will continue to use existing communications, including through its intranet, to develop and coordinate activities. UN وفي غضون ذلك، سيواصل المكتب استخدام شبكات الاتصالات القائمة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لوضع وتنسيق الأنشطة.
    To identify, develop and coordinate activities that will enhance family life and expand women's participation in development. UN تحديد ووضع وتنسيق الأنشطة التي تحسّن حياة الأسرة وتزيد من مشاركة المرأة في التنمية.
    The partnership area should communicate and coordinate activities with other partnership areas. UN ' 1` ينبغي لمجال الشراكة إقامة الاتصالات وتنسيق الأنشطة مع مجالات الشراكة الأخرى.
    This support includes serving as secretariat to six of the twelve sectoral working groups established in January 1995 to promote and coordinate activities of donors in various sectors according to the priorities of the Palestinian Authority. UN ويتضمن هذا الدعم العمل كأمانة لستة أفرقة عاملة قطاعية من بين ١٢ فريقا تم إنشاؤها في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لتعزيز وتنسيق أنشطة المانحين في مختلف القطاعات وفقا ﻷولويات السلطة الفلسطينية.
    Recognizing also that 2004 is to be viewed as a target year by which concrete achievements will have been produced with respect to identifying and elaborating issues of direct concern to families, and mechanisms will have been set up to plan and coordinate activities by the appropriate governmental and non-governmental bodies and agencies, UN وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي النظر إلى عام 2004 باعتباره الموعد المحدد الذي ينبغي بأوانه تحقيق إنجازات ملموسة فيما يتعلق بتحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، وإنشاء آليات لتخطيط وتنسيق أنشطة الوكالات والهيئات الحكومية وغير الحكومية المناسبة،
    37. The Committee continues to interact and coordinate activities with other human rights treaty bodies and mechanisms. UN 41 - تواصل اللجنة التحاور وتنسيق أنشطتها مع الهيئات والآليات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    The global nature of the United Nations places it in a unique position to examine and coordinate activities in the area under consideration. UN وتوجد الأمم المتحدة، بحكم طبيعتها العالمية، في موضع فريد لبحث وتنسيق الأنشطة في المجال الذي هو قيد النظر.
    Women in Parliament and Government service had formed a somewhat informal network to monitor and coordinate activities in all those areas. UN وقد شكل النساء في البرلمان ودوائر الحكومة شبكة غير رسمية إلى حد ما لرصد وتنسيق الأنشطة في جميع تلك المجالات.
    On several occasions, he had cooperated with the members of the Permanent Forum so as to avoid duplication of efforts and coordinate activities. UN وذكر أنه تعاون في عدة مناسبات مع أعضاء المنتدى الدائم، لتفادي ازدواج الجهود وتنسيق الأنشطة.
    The Ecological Movement has brought together more than 220 NGOs active in the area of environmental conservation and public health in order to pool efforts and coordinate activities. UN وقد وحّدت الحركة البيئية أكثر من 220 منظمة غير حكومية ناشطة في مجال المحافظة على البيئة والصحة العامة بغرض توحيد الجهود وتنسيق الأنشطة.
    At Conakry in the first quarter of 2008, we will hold a national forum on innovative financing mechanisms and non-governmental cooperation, at which national and external actors can share experiences and coordinate activities. UN سنعقد في كوناكري، في الربع الأول من عام 2008، منتدى وطنيا بشأن آليات التمويل الإبداعية والتعاون غير الحكومي، يستطيع فيه المشاركون الوطنيون والخارجيون تبادل الخبرات وتنسيق الأنشطة.
    Immediately after the disaster, a Federal Relief Commission was set up on 10 Oct, 2005 to mobilize resources and coordinate activities. UN وأُنشئت لجنة إغاثة اتحادية فورا عقب الكارثة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتعبئة الموارد وتنسيق الأنشطة.
    To elaborate projects and coordinate activities of relevant bodies in assisting women in gaining new professions and developing professionalism of women in accordance with state employment strategy; UN :: وضع المشاريع وتنسيق الأنشطة التي تقوم بها الهيئات ذات الصلة لمساعدة المرأة في اكتساب مهن جديدة وتحسين القدرات المهنية للمرأة وفقا لاستراتيجية الدولة في مجال العمالة؛
    The Strategic Management Service contains all staff-function units, which plan and coordinate activities that affect all ICT units in the Secretariat. UN وتضم دائرة الإدارة الاستراتيجية جميع الوحدات المتعلقة بمهام الموظفين، التي تقوم بتخطيط وتنسيق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Furthermore, it seeks to strengthen and coordinate activities that promote a culture of peace as a prerequisite for sustainable and environmentally sound development. UN وعلاوة على ذلك يسعى المؤتمر إلى تعزيز وتنسيق الأنشطة التي تروج لثقافة السلام بوصفها متطلبا أساسيا للتنمية المستدامة والسليمة بيئيا.
    In addition, on a regular basis, the Directors of the divisions within the Department of Economic and Social Affairs, which serve as secretariats to the functional commissions, meet to discuss and coordinate activities. UN وعلاوة على ذلك، يجتمع بصفة دورية مديرو الشُعب في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تعمل بوصفها أمانات للجان الفنية، لمناقشة وتنسيق الأنشطة.
    :: One P5 to formulate strategies and coordinate activities on economic, social and cultural rights, including legal protection UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لصياغة استراتيجيات وتنسيق الأنشطة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك توفير الحماية القانونية
    C. Department of Economic and Social Affairs 22. As the lead entity for the tenth anniversary of the International Year of the Family, the Department will stimulate and coordinate activities for the preparation for and observance of the anniversary. UN 22 - ستقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفها الكيان الرائد للاحتفال بالذكرى السنوية، بحفز وتنسيق أنشطة التحضير للذكرى العاشرة والاحتفال بها.
    Recognizing also that 2004 is to be viewed as a target year by which time concrete achievements will have been produced with respect to identifying and elaborating issues of direct concern to families and mechanisms will have been set up to plan and coordinate activities by the appropriate governmental and non-governmental bodies and agencies, UN وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي النظر إلى عام 2004 باعتباره موعدا نهائيا تكون قد تحققت بحلوله إنجازات ملموسة فيما يتعلق بتحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، وإنشاء آليات لتخطيط وتنسيق أنشطة الوكالات والهيئات الحكومية وغير الحكومية المناسبة،
    An international mechanism was needed to support and coordinate activities aimed at promoting science and technology. The Commission on Science and Technology for Development should be strengthened, and it should help in the design of appropriate strategies for the development of science and technology in the developing countries. UN وينبغي إقامة آلية دولية لدعم وتنسيق أنشطة تشجيع العلم والتكنولوجيا؛ ويمكن، في هذا الصدد، تعزيز اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، كيما تسهم في وضع استراتيجيات مناسبة بشأن تدعيم العلم والتكنولوجيا بالبلدان النامية.
    There is considerable scope for these different bodies to collaborate and coordinate activities on these tasks, as well as to jointly identify additional areas for further joint work. UN وهناك مجال واسع لتعاون هذه الهيئات وتنسيق أنشطتها بشأن تلك المهام، والمشاركة في تحديد ميادين إضافية لمزيد من العمل المتضافر. ــ ــ ــ ــ ــ
    Core United Nations structure to manage and coordinate activities UN هيكل رئيسي للأمم المتحدة يتولى تنظيم الأنشطة وتنسيقها
    The Strategic Management Service and the Operations Support Section are staff functions, which plan and coordinate activities that affect all ICT units in the Secretariat. UN ويُعد كل من دائرة الإدارة الاستراتيجية وقسم دعم العمليات من الوظائف ذات الصلة بالموظفين، أي التي تخطط وتنسق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more