"and coordinate the activities" - Translation from English to Arabic

    • وتنسيق أنشطة
        
    • وتنسيق هذه الأنشطة
        
    • وأن تضطلع بتنسيق أنشطة
        
    • وتنسيق الأنشطة بين
        
    • وتنسيق اﻷنشطة
        
    Its main task is to monitor and coordinate the activities of government bodies in implementing measures to stem such practices. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في مراقبة وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية في تنفيذ تدابير لكبح مثل هذه الممارسات.
    :: Support and coordinate the activities of members, emphasizing fellowship and mutual exchange UN :: دعم وتنسيق أنشطة الأعضاء، مع التأكيد على الزمالة والتبادل.
    While his delegation approved the efforts to develop cooperation and coordinate the activities of United Nations bodies in the field of crime prevention and criminal justice, it considered that, in that field, considerable resources remained unused. UN وأضاف أن الوفد يدعم الجهود المبذولة من أجل تنمية التعاون وتنسيق أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولكنه يرى أن هنالك، في هذا الميدان، موارد هامة مازالت غير مستغلة.
    The main aim of the National Youth Council of Russia is to support and coordinate the activities of Russian youth and children's organizations in order to encourage the protection and realization of their interests and the rights of children and young people. UN الهدف الرئيسي للمجلس الوطني للشباب في روسيا هو دعم وتنسيق أنشطة منظمات الأطفال والشباب الروسية من أجل تشجيع حماية وإعمال مصالح وحقوق الأطفال والشباب.
    The Board will focus on and coordinate the activities of the United Nations organs, funds and programmes towards accelerating progress in the implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements. UN وسيركز المجلس على أنشطة هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتنسيق هذه الأنشطة بغية التعجيل في التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية.
    16. Reiterates that the Mission shall cooperate closely with the Facilitator of the inter-Congolese dialogue, provide support and technical assistance to him, and coordinate the activities of other United Nations agencies to this effect; UN 16 - يكرر تأكيد ضرورة أن تقيم البعثة تعاونا وثيقا مع ميسِّر حوار الأطراف الكونغولية، وأن تقدم له الدعم والمساعدة الفنية، وأن تضطلع بتنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة الأخرى تحقيقا لذلك؛
    The Prime Minister has the particular responsibility to lead and guide the general policy of the Government and coordinate the activities of all ministers, with ministers having responsibility to implement policies in the areas covered by their portfolio. UN ويضطلع رئيس الوزراء بمسؤولية محددة تتمثل في قيادة وتوجيه السياسة العامة للحكومة، وتنسيق أنشطة جميع الوزراء، بينما يضطلع الوزراء بمسؤولية تنفيذ السياسات في المجالات المشمولة بمناصبهم.
    170. There are no personnel currently dedicated to manage and coordinate the activities of the formed police units. UN 170 - وفي الوقت الراهن، لا يوجد موظفون متفرغون لإدارة وتنسيق أنشطة وحدات الشرطة المشكلّة.
    The Advisory Committee notes that the Section has 13 authorized posts at present but that there is no dedicated personnel capacity to manage and coordinate the activities of the formed police units. UN وتلاحظ اللجنة أن القسم يضم حاليا 13 وظيفة مأذونا بها، إلا أنه لا توجد قدرة مكرسة من الموظفين لإدارة وتنسيق أنشطة وحدات الشرطة النظامية.
    To be able to meet the expectations, the Special Representative needs to be supported by senior-level staff who are able to take decisions on his behalf, address sensitive issues and coordinate the activities of the Office. UN ولكي يكون الممثل الخاص للأمين العام على مستوى التوقعات، يتعين أن يحصل على دعم كبار الموظفين القادرين على اتخاذ القرارات نيابة عنه، ومعالجة المسائل الحساسة وتنسيق أنشطة المكتب.
    Austria has set up a central office to monitor and coordinate the activities of the development department within the framework of the priority given to poverty eradication in its development cooperation. UN وفي سياق التعاون الإنمائي الذي تضطلع به النمسا أنشأت مكتبا مركزيا يتولى مراقبة وتنسيق أنشطة إدارة التنمية في إطار الأولوية المعطاة للقضاء على الفقر.
    The Council decided that MONUC would cooperate closely with the facilitator of the national dialogue, provide support and technical assistance to him and coordinate the activities of other United Nations agencies to that effect. UN وقرر المجلس بأن على البعثة أن تتعاون تعاونا وثيقا مع ميسر الحوار الوطني وتزويده بالدعم والمساعدة التقنية، وتنسيق أنشطة الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    The Council decided that MONUC should cooperate closely with the Facilitator, provide support and technical assistance to him, and coordinate the activities of other United Nations agencies to that effect. UN وقرر المجلس أنه ينبغي للبعثة التعاون الوثيق مع الميسِّـر وتزويده بالدعم والمساعدة التقنية وتنسيق أنشطة الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، تحقيقا لهذا الغرض.
    The increasing responsibilities require and merit full-time NGO liaison officers to follow and coordinate the activities of NGOs. UN فالمسؤوليات المتزايدة تتطلب وتبرر تخصيص موظفين يتفرغون للاتصال بالمنظمات غير الحكومية من أجل متابعة وتنسيق أنشطة هذه المنظمات.
    The creation of a United Nations Development Group that would consolidate and coordinate the activities of a variety of bodies is another proposal that merits close attention. UN كما أن اقتراح إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي تكون مهمته إدماج وتنسيق أنشطة مختلف الهيئات هو اقتراح يستحق اهتماما خاصا.
    We now expect the United Nations not only to play a more active direct role in this area but also to guide and coordinate the activities of all the international development agencies. UN ونحن نتوقع اﻵن من اﻷمم المتحدة، ليس فقط القيام بدور أكثر نشاطا في هذا المجال، وإنما أيضا توجيه وتنسيق أنشطة جميع الوكالات اﻹنمائية الدولية.
    It also reaffirms and welcomes the actions of the Economic and Social Council to provide general guidance and coordinate the activities of the United Nations in connection with the implementation of the outcome of the Summit in general and especially in activities to eradicate poverty. UN كما يعيد التأكيد والترحيب بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل توفير المشورة العامة وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة بصفة عامة وأنشطة استئصال الفقر بصفة خاصة.
    The task of the new Council was to organize ancillary judicial institutions, modernize the administration of justice and coordinate the activities of all institutions in the system. UN والهدف المحدد لمجلس التنسيق القضائي هو تنظيم المؤسسات المساعدة في المجال القضائي، وتحديث إقامة العدل، وتنسيق أنشطة كافة مؤسسات النظام.
    31.33 In the biennium 2014-2015, the Board will focus on and coordinate the activities of the United Nations system to accelerate progress in the implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements. UN 31-33 وفي فترة السنتين 2014-2015، سيركز المجلس على أنشطة منظومة الأمم المتحدة وتنسيق هذه الأنشطة للتعجيل بالتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية والاتفاقات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    16. Reiterates that MONUC shall cooperate closely with the Facilitator of the Inter-Congolese Dialogue, provide support and technical assistance to him, and coordinate the activities of other United Nations agencies to this effect; UN 16 - يكرر تأكيد ضرورة أن تقيم البعثة تعاونا وثيقا مع ميسِّر حوار الأطراف الكونغولية، وأن تقدم له الدعم والمساعدة الفنية، وأن تضطلع بتنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة الأخرى تحقيقا لذلك؛
    At the subregional level, measures taken in the Economic Community of West African States (ECOWAS) led to the establishment of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering (GIABA), which works to encourage cooperation on legislative matters and coordinate the activities of States in this area. UN على الصعيد دون الإقليمي، الإجراءات المتخذة داخل الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا أدت إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا وهذا الفريق مكلف بتقديم التعاون التشريعي، وتنسيق الأنشطة بين الدول في هذا المجال.
    The Special Representative of the Secretary-General will have overall authority to manage the Mission and coordinate the activities of all United Nations agencies and other international organizations operating as part of UNMIK. UN وسيكون للممثل الخاص السلطة العامة في إدارة البعثة وتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تعمل ضمن البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more