"and coordinate the implementation" - Translation from English to Arabic

    • وتنسيق تنفيذ
        
    • وتنسيق عملية تنفيذ
        
    • وتنسيق تنفيذها
        
    • وتنسق تنفيذ
        
    At the same time, we collaborate with United Nations major funds, programmes and agencies to finance and coordinate the implementation of a number of relief and development projects in those countries. UN كما نقوم بالتعاون مع وكالات وصناديق الأمم المتحدة بتمويل وتنسيق تنفيذ عدد من المشاريع الغوثية والإنمائية فيها.
    The Council also should continue to review and coordinate the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN وينبغي أن يواصل المجلس أيضا استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    The secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. UN وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة.
    The secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. UN وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة.
    She wished to know what mechanism was in place to monitor and coordinate the implementation of the comprehensive programme. UN وقالت إنها تود معرفة الآلية المستخدمة في رصد وتنسيق عملية تنفيذ البرنامج الشامل.
    39. Given the urgency and extent of the transformation at hand, a dedicated transition team was appointed in January 2006 to map and coordinate the implementation of the action plan. UN 38 - وبالنظر إلى عامل الاستعجال ونطاق مرحلة التحول الحالية، تم في كانون الثاني/يناير 2006 تعيين فريق مخصص للمرحلة الانتقالية من أجل وضع خريطة لخطة العمل وتنسيق تنفيذها.
    27. The United Nations High Commissioner for Human Rights, with the assistance of the Centre for Human Rights, will promote and coordinate the implementation of the present Plan of Action. UN ٢٧ - سيقوم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان، بمساعدة مركز حقوق الانسان، بتعزيز وتنسيق تنفيذ خطة العمل هذه.
    For the purpose of the implementation of the above-mentioned law, the Government of the Republic of Croatia has established the Standing Coordination Group for Monitoring the Implementation of International Restrictive Measures to monitor and coordinate the implementation of restrictive measures. UN ولأغراض تنفيذ القانون المذكور أعلاه، شكّلت حكومة جمهورية كرواتيا فريق التنسيق الدائم المعني برصد تنفيذ التدابير التقييدية الدولية، ليتولى رصد وتنسيق تنفيذ التدابير التقييدية.
    The role of the NEPAD Agency as a planning unit is to facilitate and coordinate the implementation of regional and continental programmes and the mobilization of resources for the implementation of Africa's priority programmes and projects. UN ويتمثل دور وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها وحدة تخطيط، في تيسير وتنسيق تنفيذ البرامج الإقليمية والقارية وتعبئة الموارد لتنفيذ البرامج والمشاريع ذات الأولوية لأفريقيا.
    An inter-departmental working group had been set up at the Ministry of Foreign Affairs to follow up and coordinate the implementation of all international conventions and protocols and General Assembly and Security Council resolutions on international terrorism. UN وأضاف أنه تم إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات في وزارة الخارجية لمتابعة وتنسيق تنفيذ جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية وجميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    (vii) Technical Cooperation Trust Fund to Develop and coordinate the implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage caused by the Conflict between Kuwait and Iraq; UN ' ٧` صندوق استئماني للتعاون التقني لتطوير وتنسيق تنفيذ خطة لمسح، وتقييم ومعالجة آثار اﻷضرار البيئية الناشئة عن النزاع بين الكويت والعراق؛
    To further enhance and coordinate the implementation of the Act, an inter-departmental government structure was formed to ensure uniformity of approach in the efforts of various governmental departments to address and service youth issues. UN ولزيادة تعزيز وتنسيق تنفيذ القانون، تم تشكيل هيكل حكومي مشترك بين الوزارات لضمان توحيد النهج المتبع في الجهود التي تبذلها مختلف الوزارات الحكومية في معالجتها لمسائل الشباب وخدمته.
    5. In Africa, the Economic Commission for Africa (ECA) has the mandate to monitor and coordinate the implementation of the Programme of Action but has not demonstrated much engagement. UN ٥ - في أفريقيا، عُهد إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا برصد وتنسيق تنفيذ برنامج العمل، ولكنها لم تظهر التزاما كبيرا.
    - Manage and coordinate the implementation of the substantive and organizational tasks assigned to the Anti-Discrimination Unit; UN - إدارة وتنسيق تنفيذ المهام الفنية والتنظيمية التي تسند إلى وحدة مناهضة التمييز؛
    - Manage and coordinate the implementation of the substantive and organizational tasks assigned to the Anti-Discrimination Unit; UN - إدارة وتنسيق تنفيذ المهام الفنية والتنظيمية التي تسند إلى وحدة مناهضة التمييز؛
    The Special Representative of the Secretary-General also acts as the Chairperson of the Implementation Monitoring Committee (IMC) established by the Arusha Agreement to follow up, monitor, supervise and coordinate the implementation of the Agreement. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام أيضا رئاسة لجنة متابعة التنفيذ المنشأة بموجب اتفاق أروشا لمتابعة ورصد والإشراف على وتنسيق تنفيذ الاتفاق.
    In that regard, the General Assembly and the Economic and Social Council should review the functions of the Commission on the Status of Women to enable the latter to effectively monitor and coordinate the implementation of the Platform for Action. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تقوم الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي باستعراض مهام لجنة مركز المرأة لتمكينها من القيام برصد وتنسيق تنفيذ منهاج العمل بصورة فعالة.
    27. The United Nations High Commissioner for Human Rights, with the assistance of the Centre for Human Rights, will promote and coordinate the implementation of the present Plan of Action. UN ٢٧ - سيقوم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بمساعدة من مركز حقوق اﻹنسان، بتعزيز وتنسيق تنفيذ خطة العمل هذه.
    NCOPS, multisectorial body which is chaired by the Minister for Health is to facilitate and coordinate the implementation of the SP by stakeholders as reflected in the priorities of the strategic Plan. UN وترمي الخطة الاستراتيجية، وهي هيئة متعددة القطاعات يرأسها وزير الصحة، إلى تيسير وتنسيق تنفيذ أصحاب المصلحة للخطة الاستراتيجية كما ترد في أولوياتها.
    The UNODC Representative will lead and coordinate the implementation of the Pakistan country programme; UN وسيتولى ممثل المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة قيادة وتنسيق عملية تنفيذ برنامج باكستان القطري؛
    Trust Fund to Develop and coordinate the implementation of the Plan for the Survey, Assessment and Dealing with Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict between Kuwait and Iraq UN الصندوق الاستئماني لوضع وتنسيق عملية تنفيذ خطة لدراسة استقصائية لعواقب الأضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    In addition to its regular annual session, during 1994 JUNIC held two ad hoc sessions to develop and coordinate the implementation of joint information activities in connection with the major international conferences scheduled for 1994 and 1995, and in particular with the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. UN وبالاضافة إلى دورتها السنوية العادية، عقدت لجنة اﻹعلام المشتركة دورتين مخصصتين ﻹعداد أنشطة اعلامية مشتركة وتنسيق تنفيذها بالاقتران مع المؤتمرات الدولية الرئيسية المقررة لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وخاصة مع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    5. The Ministry of Construction and Housing shall set a programme for public building, approve the work plans of the communities and coordinate the implementation of construction of the buildings; the maximum sum for a single public institution shall not exceed the amount determined in the Report of the Committee of the Directors-General on Construction of Public Institutions. UN 5- ستضع وزارة البناء والإسكان برنامج بناء عمومي، وستوافق على خطط عمل القرى وتنسق تنفيذ تشييد البنايات؛ ولا يتجاوز المبلغ الأقصى لمؤسسة عمومية واحدة المبلغ المحدد في تقرير لجنة المديرين العامين بشأن بناء المؤسسات العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more