"and coordination among the various" - Translation from English to Arabic

    • والتنسيق بين مختلف
        
    • والتنسيق فيما بين مختلف
        
    It must also provide effective overall policy assessment and coordination among the various organs of the United Nations system. UN وينبغي لها أن توفر أيضا بصورة فعالة تقييم السياسة العامة والتنسيق بين مختلف أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة.
    This demanding mission necessitates the strengthening of collaboration and coordination among the various components of the United Nations system. UN وهذه المهمة الشاقة تستلزم تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف مكونات منظومة الأمم المتحدة.
    He also elaborated on the role of civil society in preventive mediation, and the importance of cooperation and coordination among the various actors involved in mediation. UN وأوضح بتفصيل أيضا دور المجتمع المدني في الوساطة من أجل منع نشوب النـزاعات، وأهمية التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في الوساطة.
    The Council members congratulated the three Chairs on their work and recognized the importance of cooperation and coordination among the various Committees and expert groups. UN وقد هنأ أعضاء المجلس الرؤساء الثلاثة على عملهم وأقروا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء.
    In these States, there is an awareness of the importance of cooperation, information-sharing and coordination among the various agencies and between the regional and national levels. UN وتدرك هذه الدول أهمية التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق فيما بين مختلف البلاد وبين المستويين الإقليمي والوطني.
    Collaboration and coordination among the various United Nations bodies is an important element in the successful implementation of the Summit goals. UN والتعاون والتنسيق بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة عنصر هام للنجاح في تنفيذ أهداف القمة.
    In this respect, it will become a force for consultation and coordination among the various sectors of Salvadorian society. UN وفي هذا الصدد، سيصبح عنصرا مفيدا في الاتساق والتنسيق بين مختلف قطاعات المجتمع السلفادوري.
    The report addressed the issues of planning and management of peace-keeping operations at Headquarters and in the field and coordination among the various departments and other units involved. UN ويعالج التقرير قضايا تخطيط وتنظيم عمليات حفظ السلم في المقر وفي الميدان، والتنسيق بين مختلف الادارات والوحدات اﻷخرى المشتركة.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.
    262. We recognize that greater coherence and coordination among the various funding mechanisms and initiatives related to sustainable development are crucial. UN 262 - ونسلم بأن زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالتنمية المستدامة أمر بالغ الأهمية.
    Among other important elements, it highlights the necessity of cooperation and coordination among the various actors involved in a specific mediation context. UN من بين العناصر الهامة الأخرى، فإنه يسلط الضوء على ضرورة التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة المعنية في سياق وساطة محددة.
    In the quest for synergies and the facilitation of cooperation and coordination among the various United Nations entities, the central guidance from the Secretary-General is essential to ensure compliance and effective division of labour. UN وفي السعي إلى تحقيق التآزر وتيسير التعاون والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة، لا بد من التوجيه المركزي من الأمين العام لضمان الامتثال والتقسيم الفعال للعمل.
    At the direction of the Deputy Secretary-General, the Unit will seek to identify areas of synergy and facilitate cooperation and coordination among the various United Nations entities, given the disparate range of rule of law activities system wide. UN وستسعى الوحدة، بتوجيه من نائب الأمين العام، إلى تحديد مجالات التفاعل، وتيسير التعاون والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة نظرا لمدى تباين أنشطة سيادة القانون على نطاق المنظومة.
    These enterprises complicate the difficulties of supervision in that they give rise to questions regarding the distribution of supervisory responsibility and coordination among the various authorities concerned. UN وتُعقﱢد هذه المؤسسات صعوبات اﻹشراف من حيث أنها تثير التساؤلات بشأن توزيع المسؤوليات اﻹشرافية والتنسيق بين مختلف السلطات المعنية.
    83. Madagascar, Namibia and Swaziland reported exchange of information and coordination among the various law enforcement units in the respective countries. UN 83- وأفادت سوازيلند ومدغشقر وناميبيا عن تبادل المعلومات والتنسيق بين مختلف وحدات إنفاذ القوانين في هذه البلدان.
    The Council members congratulated the three Chairs on their work and recognized the importance of cooperation and coordination among the various Committees and expert groups. UN وهنأ أعضاء المجلس رؤساء اللجان الثلاث على عملهم وسلموا بأهمية التعاون والتنسيق فيما بين مختلف اللجان وأفرقة الخبراء.
    Cooperation and coordination among the various organizations of the United Nations system in the implementation of the New Agenda should therefore be strengthened. UN لذلك ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ البرنامج الجديد.
    Cooperation and coordination among the various organizations of the United Nations system in the implementation of the New Agenda should therefore be strengthened. UN ولذلك ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ البرنامج الجديد.
    The implementation stage of a mediated settlement requires the commitment of the parties to comply with agreed mandates and coordination among the various actors. UN وتتطلب مرحلة التنفيذ لأي تسوية تتم عن طريق الوساطة التزام الأطراف بالتقيد بالولايات المتفق عليها والتنسيق فيما بين مختلف الجهات الفاعلة.
    The Group is undertaking initiatives to identify areas of synergy, and to facilitate cooperation and coordination among the various United Nations entities providing rule of law assistance. UN ويضطلع الفريق بمبادرات لتحديد مجالات التآزر، وتيسير التعاون والتنسيق فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة في مجال سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more