"and coordination and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • والتنسيق والتعاون
        
    The mainstreaming of indigenous issues and coordination and cooperation in this area lies at the heart of the Permanent Forum's mandate. UN ويعد تعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية والتنسيق والتعاون في هذا المجال من صميم ولاية المنتدى الدائم.
    It was suggested that the focus of that task might include issues of commencement of proceedings, jurisdiction, provision of finance, centre of main interests, and coordination and cooperation between courts and insolvency representatives. UN واقترح أن يتضمن نطاق التركيز في هذه المهمة مسائل بدء الإجراءات، والولاية القضائية، وتوفير التمويل، ومركز المصالح الرئيسية، والتنسيق والتعاون بين المحاكم وممثل الإعسار.
    national strategies; and coordination and cooperation between mechanisms that deal with children in implementation of these plans 25 - 29 12 UN المنبثقة عن الاستراتيجيات الوطنية، والتنسيق والتعاون بين الجهات المعنية بالطفل في تنفيذ هذه الخطط 25-29 14
    It is responsible for norms and governance, international policy, social awareness-raising and education and coordination and cooperation with civil society. UN وصلاحية هذه الأمانة تتمثل في وضع القواعد والتوجيه والاهتمام بالسياسة الدولية، وتوعية وتثقيف المجتمع، والتنسيق والتعاون مع المجتمع المدني.
    3. The WTO plan of action was expected to comprise three elements: improving market access conditions; encouraging the flow of foreign direct investment; and coordination and cooperation among international organizations concerned in implementing the plan. UN ٣ - ويتوقع من خطة عمل منظمة التجارة العالمية أن تشمل ثلاثة عناصر: تحسين شروط الوصول إلى اﻷسواق؛ وتشجيع تدفق الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ والتنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية المعنية في تنفيذ الخطة.
    UNEP activities in the area of freshwater will be organized into three key and interlinked components: assessment; management; and coordination and cooperation towards integrated water resources management. UN وسيتم تنظيم أنشطة اليونيب في مجال المياه العذبة في ثلاثة مكونات رئيسية ومترابطة: التقييم، والإدارة، والتنسيق والتعاون بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    There are several other issues, not fully covered in the report which need to be addressed such as the quality and quantity of financial resources for operational activities, core and non-core resources, effective intergovernmental governance and coordination and cooperation with the BWIs and bilateral donors. UN إذ أن هناك العديد من المسائل الأخرى التي لم يغطِّها التقرير تغطية كاملة وتحتاج إلى المعالجة من قبيل كمية ونوعية الموارد المالية المخصصة للأنشطة التنفيذية والموارد الأساسية وغير الأساسية والحكم الفعال على الصعيد الحكومي الدولي والتنسيق والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز والمانحين الثنائيين.
    E. National mechanisms for children; the design and implementation of national action plans based on national strategies; and coordination and cooperation between mechanisms that deal with children in implementation of these plans UN هاء - الآليات الوطنية المعنية بالطفل وإعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المنبثقة عن الاستراتيجيات الوطنية، والتنسيق والتعاون بين الجهات المعنية بالطفل في تنفيذ هذه الخطط
    The report is divided into a number of sections which include references to the Special Rapporteur's mandate and his various activities, including country visits and coordination and cooperation with other international and regional mechanisms, a summary and analysis of communications sent during the period under review and an overview of the different human rights problems faced by indigenous people. UN والتقرير مقسم إلى عدد من الفروع تشمل إشارات إلى ولاية المقرر الخاص وأنشطته المختلفة، بما في ذلك الزيارات القطرية والتنسيق والتعاون مع آليات دولية وإقليمية أخرى، وموجز وتحليل للمراسلات خلال الفترة قيد الاستعراض ونظرة عامة إلى مختلف مشاكل حقوق الإنسان التي تواجه الشعوب الأصلية.
    :: Supporting the development of additional IAEA Nuclear Security Series documents such as implementation guides; and coordination and cooperation with the IAEA and other strategic partners in support of improved awareness and implementation of international nuclear security recommendations UN :: تقديم الدعم لإعداد وثائق إضافية خاصة بسلسلة الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، مثل الأدلة المتعلقة بالتنفيذ؛ والتنسيق والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من الشركاء الاستراتيجيين لدعم إذكاء الوعي وتنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بالأمن النووي.
    24. The participants agreed that the eventual transfer of UNRWA operations to the Palestinian Authority should be made when political, economic and financial conditions permitted, and at the request of the Authority, and that, until then, the Agency should focus on harmonization of services and coordination and cooperation with other agencies operating in the field. UN ٤٢ - ووافق المجتمعون على أنﱠ تسليم عمليات اﻷونروا نهائياً إلى السلطة الفلسطينية، ينبغي أن يتمﱠ عندما تسمح الظروف السياسية والاقتصادية والمالية بذلك، وبناء على طلب من تلك السلطة، وأنه، حتى ذلك الحين، ينبغي للوكالة أن تركﱢز على مواءمة الخدمات والتنسيق والتعاون مع بقية الوكالات العاملة في الميدان.
    53. While it was felt that strengthening institutions and coordination and cooperation at the global level was important for the financial system and the financial services sector, the crucial role played by regulation and skilled regulators at the national level was underscored. UN 53- وإذا كان هناك شعور بأن تقوية المؤسسات والتنسيق والتعاون على المستوى العالمي أمر مهم للجهاز المصرفي ولقطاع الخدمات المصرفية فإن الدور الحاسم الذي يؤديه التنظيم والمنظمون المهرة على المستوى الوطني ليس محل اهتمام كاف.
    Some relevant recent reports have dealt with the impact of extrabudgetary contributions on programme delivery; policies and procedures for the administration of trust funds; and coordination and cooperation of humanitarian operations within the United Nations system. UN وقد تناولت بعض التقارير ذات الصلة الصادرة مؤخراً أثر التبرعات الخارجة عن الميزانية على تنفيذ البرامج()؛ وسياسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية() والتنسيق والتعاون فيما بين العمليات الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة().
    Some relevant recent reports have dealt with the impact of extra-budgetary contributions on programme delivery; policies and procedures for the administration of trust funds; and coordination and cooperation of humanitarian operations within the United Nations system. UN وقد تناولت بعض التقارير ذات الصلة الصادرة مؤخراً أثر التبرعات الخارجة عن الميزانية على تنفيذ البرامج()؛ وسياسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية() والتنسيق والتعاون فيما بين العمليات الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة().
    Promote use of, and coordination and cooperation among, information exchange mechanisms such as INFOCAP, as well as, if appropriate, their development into one central information exchange mechanism on capacity-building and technical and financial assistance (2). UN تشجيع استخدام والتنسيق والتعاون فيما بين آليات تبادل المعلومات مثل شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء قدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية (INFOCAP) وكذلك إن كان مناسباً تطويرها إلى آلية مركزية واحدة لتبادل المعلومات بشأن بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية. (2)
    The Assembly, in its resolution 55/7, requested the Secretary-General to convene the second meeting of the Consultative Process in New York from 7 to 11 May 2001 with the following two areas of focus: marine science and the development and transfer of marine technology as mutually agreed, including capacity-building in that regard; and coordination and cooperation in combating piracy and armed robbery at sea. UN وطلبت الجمعية، في قرارها 55/7، إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثاني للعملية التشاورية في نيويورك في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو 2001، وأن يركز فيه على المجالين التاليين: العلوم البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية على نحو ترتضيه الأطراف، بما في ذلك بناء القدرات في هذا الصدد؛ والتنسيق والتعاون في مكافحة القرصنة والنهب المسلح في البحر.
    " The Council reiterates its call upon Member States to enhance their cooperation and solidarity, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements to prevent and suppress terrorist attacks, and encourages Member States to strengthen cooperation at the regional and subregional levels, particularly through regional and subregional mechanisms and coordination and cooperation at the operational level. UN " ويكرر المجلس دعوته الدول الأعضاء إلى تعزيز تعاونها وتضامنها، وبخاصة من خلال الترتيبات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف لمنع الهجمات الإرهابية وقمعها، ويشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وبخاصة من خلال الآليات الإقليمية ودون الإقليمية والتنسيق والتعاون على المستوى التنفيذي.
    15. The report examines policy and governance issues, functions, activities and performance of the Secretariat, funding modalities, financial and budgetary issues, human resources management, information and communication technologies, the institutional link with the United Nations, common administrative services, and coordination and cooperation between the Secretariat and the secretariats of other relevant international bodies and conventions. UN 15 - ويتناول التقرير المسائل المتعلقة بسياسات أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأسلوب إدارتها، ووظائفها، وأنشطتها، وأدائها، وطرائق تمويلها، والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية فيها، وإدارة مواردها البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيها، والصلات المؤسسية مع الخدمات الإدارية المشتركة للأمم المتحدة، والتنسيق والتعاون بينها وبين أمانات الهيئات والاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    " The Security Council reiterates its call upon Member States to enhance their cooperation and solidarity, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements to prevent and suppress terrorist attacks, and encourages Member States to strengthen cooperation at the regional and sub-regional level, particularly through regional and sub-regional mechanisms and coordination and cooperation at the operational level. UN " ويكرر مجلس الأمن دعوته الدول الأعضاء إلى تعزيز تعاونها وتضامنها، لا سيما من خلال الترتيبات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف لمنع الهجمات الإرهابية وقمعها، ويشجع الدول الأعضاء على تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وبخاصة من خلال الآليات الإقليمية ودون الإقليمية والتنسيق والتعاون على المستوى التنفيذي.
    11A The estimated requirements ($47,300) would provide for the collection of information on trade control measures and related advisory missions; inter-agency coordination of statistical activities and computerized information systems and coordination and cooperation with the regional commissions and other intergovernmental and non-governmental organizations. UN ١١ ألف -٧٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٣٠٠ ٤٧ دولار( تكاليف جمع المعلومات المتعلقة بتدابير الضوابط التجارية والبعثات الاستشارية المتصلة بها؛ وتنسيق اﻷنشطة الاحصائية ونظم المعلومات المحوسبة فيما بين الوكالات، والتنسيق والتعاون مع اللجان اﻹقليمية ومع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more