"and coordination arrangements" - Translation from English to Arabic

    • وترتيبات التنسيق
        
    • وترتيباتها التنسيقية
        
    • وترتيبات تنسيق
        
    • ولترتيبات التنسيق
        
    They focus on the process of joint programme development and implementation, including efficiency, effectiveness, transaction costs, management and coordination arrangements. UN وتركز على عملية وضع وتنفيذ البرامج المشتركة، بما في ذلك الكفاءة والفعالية وتكاليف المعاملات والإدارة وترتيبات التنسيق.
    :: Reviewing the legal and institutional framework, linkages, and coordination arrangements UN :: مراجعة الإطار القانوني والمؤسسي، والروابط، وترتيبات التنسيق
    (iv) Recommendations to the Secretary-General concerning secretariat support and coordination arrangements for the United Nations system; UN ' ٤ ' إصدار توصيات الى اﻷمين العام بشأن دعم خدمات اﻷمانة وترتيبات التنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    The special session could consider measures designed to ensure that the objective and policy approaches of the Summit are reflected effectively in the mandates, programmes and coordination arrangements of these international institutions. UN ويمكن أن تنظر الدورة الاستثنائية في اتخاذ تدابير ترمي إلى كفالة أن تتجلى بوضوح في ولايات هذه المؤسسات الدولية وبرامجها وترتيباتها التنسيقية نُهج مؤتمر القمة المتعلقة باﻷهداف والسياسات.
    In that context, assistance will be provided to ECA member States to develop appropriate national geo-information policies, standards and coordination arrangements and a standard-based portal will be implemented at ECA to provide a single point of entry to clearinghouse nodes and portals of member States and regional and global partners. UN وفي هذا السياق، ستقدَّم المساعدة إلى الدول الأعضاء في الإيكا من أجل وضع سياسات وطنية مناسبة بشأن المعلومات الجغرافية ومعايير وترتيبات تنسيق كما سينفذ مدخل معياري في الإيكا من أجل توفير نقطة دخول إلى نويدات مرفق تبادل البيانات ومداخل في الدول الأعضاء والشركاء الاقليميين والعالميين.
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties to reinforce the cessation of hostilities through the engagement of the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستبقي القوة المؤقتة على فعالية الاتصال وترتيبات التنسيق مع الطرفين لتثبيت وقف الأعمال العدائية عن طريق إشراك الطرفين في تدابير تهدف إلى بناء الثقة وتخفيف حدة النزاع.
    Donor countries should improve the management and coordination of international public support, through increased joint planning and programming on the basis of country-led strategies and coordination arrangements. UN وينبغي للبلدان المانحة أن تحسِّـن إدارة وتنسيق الدعم الدولي المقدم من الجهات العامة، من خلال زيادة التخطيط والبرمجة المشتركين بالاستناد إلى الاستراتيجيات وترتيبات التنسيق التي تقودها البلدان.
    UNIFIL will maintain effective liaison and coordination arrangements with the parties to reinforce the cessation of hostilities through engaging the parties in confidence-building and conflict mitigation measures. UN وستبقي القوة المؤقتة على فعالية الاتصال وترتيبات التنسيق مع الطرفين لتثبيت وقف الأعمال العدائية عن طريق إشراك الطرفين في تدابير تهدف إلى بناء الثقة وتخفيف حدة النزاع.
    It is when such informality replaces the established decision-making processes and durable communication and coordination arrangements that it becomes a problem. UN وهذا الأمر يتحول إلى مشكلة عندما يحل التعامل غير الرسمي هذا محل عمليات صنع القرار المتبعة والاتصال الدائم وترتيبات التنسيق.
    C. Secretariat support and coordination arrangements for the United Nations system . 27 - 37 9 UN جيم - ترتيبات الدعم بخدمات اﻷمانة وترتيبات التنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة دال -
    Option C: limited new technology financing and coordination arrangements with sectoral activities. UN الخيار - جيم: تمويل محدود للتكنولوجيا الجديدة وترتيبات التنسيق مع الأنشطة القطاعية.
    The plan was developed jointly between UNMIT and all the relevant parts of the United Nations country team and specifies the expected accomplishments, related activities, milestones and coordination arrangements. UN وقد وضعت هذه الخطة بالاشتراك بين البعثة وجميع العناصر ذات الصلة في فريق الأمم المتحدة القطري وتحدد فيها المنجزات المتوقعة والأنشطة المتصلة بها والمعايير المرجعية وترتيبات التنسيق.
    The plan was developed jointly between UNMIT and all the relevant parts of the country team and specifies the expected accomplishments, related activities, milestones and coordination arrangements. UN وقد وُضعت هذه الخطة بالاشتراك بين البعثة وجميع العناصر المعنيّة في فريق الأمم المتحدة القطري، وهي تحدّد الإنجازات المتوقعة والأنشطة المتصلة بها ومراحل الإنجاز البارزة وترتيبات التنسيق.
    45. The foregoing review of system-wide activities and coordination arrangements in the area of communication for development clearly indicates that the programmes and funds of the United Nations system have paid considerable attention to this key dimension of success in development programmes. UN ٤٥ - يتضح من هذا الاستعراض لﻷنشطة وترتيبات التنسيق الجارية على نطاق المنظومة في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية أن برامج وصناديق منظومة اﻷمم المتحدة تولي اهتماما كبيرا لهذا البعد اﻷساسي في نجاح البرامج اﻹنمائية.
    27. In paragraph 28 (b) of its resolution 49/128, the General Assembly requested the Economic and Social Council, at its substantive session of 1995, to consider the submission of recommendations to the Secretary-General concerning secretariat support and coordination arrangements for the United Nations system. UN ٢٧ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٨ )ب( من قرارها ٤٩/١٢٨، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، في تقديم توصيات الى اﻷمين العام فيما يتعلق بترتيبات الدعم بخدمات اﻷمانة وترتيبات التنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    (g) Support States with the provision of appropriate, timely and well coordinated international relief assistance, upon request of affected countries, and in accordance with agreed guiding principles for emergency relief assistance and coordination arrangements. UN (ز) دعم الدول بمدها في الوقت المناسب بالمساعدة الغوثية الدولية الملائمة والمنسقة تنسيقاً محكماً، بناءً على طلب البلدان المتضررة، ووفقاً للمبادئ التوجيهية المتفق عليها للمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ وترتيبات التنسيق().
    They have indicated that, in general, their activities and coordination arrangements in the area of communication for development are very much in line with the thrust of the resolution, as well as the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit on the subject. UN وأشارت إلى أن أنشطتها وترتيباتها التنسيقية في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية تتمشى عموما مع الاتجاه اﻷساسي الوارد في ذلك القرار، وكذلك مع التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن هذا الموضوع.
    The magnitude and complexity of the various military operations currently conducted off the coast of Somalia and in the Gulf of Aden in the fight against piracy and armed robbery at sea evidently require a lead role and coordination arrangements that go beyond the operational capacity and resources of the United Nations Secretariat. UN ومن الواضح أن حجم وتعقيد مختلف العمليات العسكرية الجارية قبالة سواحل الصومال وفي خليج عدن في سياق مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر يتطلبان دورا قياديا وترتيبات تنسيق تتجاوز القدرات والموارد التشغيلية المتاحة للأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more