"and coordination between the various" - Translation from English to Arabic

    • والتنسيق بين مختلف
        
    In this resolution, the African country Parties expressed the view that the unit should play a vital role in liaison and coordination between the various thematic programme networks under each RAP to combat desertification. UN واعتبرت البلدان الأفريقية في ذلك القرار أنه يجب على تلك الوحدة أن تضطلع بدور أساسي في الاتصال والتنسيق بين مختلف شبكات البرامج المواضيعية ذات الصلة ببرنامج العمل الإقليمية لمكافحة التصحر.
    The question was therefore one of ensuring greater balance and coordination between the various organs of the Organization and to revitalize the work of the General Assembly, whose role in peace-keeping needed to be more systematic. UN لذا ينبغي ضمان وجود التوازن والتنسيق بين مختلف الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة وزيادة فعالية أعمال الجمعية العامة التي ينبغي أن يكون لها دور أكثر منهجية في حفظ السلم.
    470. Clarification was sought with regard to the interaction and coordination between the various bodies responsible for each component of the programme. UN 470 - وطُلب إيضاح فيما يتعلق بالتفاعل والتنسيق بين مختلف الهيئات المسؤولة عن كل عنصر من عناصر البرنامج.
    4. Clarification was sought with regard to the interaction and coordination between the various bodies responsible for each component of the programme. UN 4 - وطُلب إيضاح فيما يتعلق بالتفاعل والتنسيق بين مختلف الهيئات المسؤولة عن كل عنصر من عناصر البرنامج.
    Those measures should, in particular, include the provision of the means necessary for better and more effective cooperation and coordination between the various mechanisms, and for enhanced cooperation with civil society. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير على وجه الخصوص توفير الوسائل الضرورية لتحسين وزيادة فعالية التعاون والتنسيق بين مختلف الآليات، ولتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Those measures should, in particular, include the provision of the means necessary for better and more effective cooperation and coordination between the various mechanisms, and for enhanced cooperation with civil society. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير على وجه الخصوص توفير الوسائل الضرورية لتحسين وزيادة فعالية التعاون والتنسيق بين مختلف الآليات، ولتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    The incumbent would undertake appropriate managerial and financial responsibilities in order to ensure the smooth functioning of the Service and the monitoring and coordination between the various components and locations of the Mission. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بمسؤوليات إدارية ومالية ملائمة لضمان أداء تلك الدائرة أداء سلسا والرصد والتنسيق بين مختلف العناصر والمواقع في البعثة.
    While it recognized the importance of partnerships between the United Nations, regional and subregional organizations and the donor community in peacebuilding processes, it was concerned by the lack of coherence and coordination between the various actors involved. UN وفي حين يعترف وفدها بأهمية الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومجتمع المانحين في عمليات بناء السلام يشعر بالقلق إزاء انعدام الاتساق والتنسيق بين مختلف الجهات المعنية.
    The extent of cooperation and coordination between the various national agencies with border control responsibilities, including the modalities and tools used and examples of the results of any joint activity; UN :: مدى التعاون والتنسيق بين مختلف الوكالات الوطنية التي تضطلع بمسؤوليات مراقبة الحدود، بما في ذلك الطرائق والأدوات المستخدمة وأمثلة على نتائج أي نشاط مشترك؛
    The Administration should also explain the benefits of separating policy-setting and management functions, given the need for coherence and coordination between the various entities of the United Nations system on those matters. UN وقالت إن الإدارة يجب أن تشرح أيضا فوائد الفصل بين مهام تحديد السياسات العامة والمهام الإدارية، وذلك على ضوء الحاجة إلى الاتساق والتنسيق بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الأمور.
    The incumbent would be involved in the significant managerial and financial responsibilities in order to ensure smooth functioning, monitoring and coordination between the various expanded components of the Mission, and in particular ensure the continuity of substantial support no longer to be provided by EUFOR. UN وسيُعهد إلى شاغل الوظيفة بقدر كبير من المهام الإدارية والمالية لكفالة سلاسة سير العمل والرصد والتنسيق بين مختلف العناصر الموسَّعة للبعثة، وعلى وجه الخصوص لضمان استمرار تقديم الدعم الفني الذي سيكف الاتحاد الأوروبي عن تقديمه.
    99. UNMACC will plan mine action activities and act as the point of contact and coordination between the various mine action partners, including KFOR, United Nations agencies and international organizations, NGOs and commercial companies. UN 99 - سيخطط مركز الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام الأنشطة المتعلقة بالألغام وسيقوم بمهمة نقطة الاتصال والتنسيق بين مختلف الشركاء في الأعمال المتعلقة بالألغام، بما في ذلك قوة كوسوفو ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والشركات التجارية.
    (c) That, within this strengthened framework of cooperation and coordination between the various humanitarian and human rights actors and members of the international community, an agreed list of priority projects be established, together with a timetable indicating the implementing agency or body, time-frame for realization of the project and its financial support; UN )ج( أن يجري في هذا اﻹطار المعزز من التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة اﻹنسانية والعاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وأفراد المجتمع الدولي، وضع قائمة متفق عليها من المشاريع ذات اﻷولوية، إلى جانب جدول زمني يبين الوكالة أو الهيئة المنفذة، واﻹطار الزمني المتعلق بأعمال المشروع ودعمه المالي؛
    5. Also stresses the need for strengthened cooperation and coordination between the various actors within and outside the United Nations system to ensure effective use of resources and coherence on the ground in implementing disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN 5 - تؤكد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لكفالة فعالية استخدام الموارد والاتساق في الميدان في تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    14. Lastly, the sharing of information and coordination between the various subregional offices of ECLAC was of critical importance to the region as a whole and a further step towards promoting synergies between the Caribbean and Latin American regions. UN 14 - وقالت في الختام إن تقاسم المعلومات والتنسيق بين مختلف المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هما من الأمور ذات الأهمية الحاسمة للمنطقة بأسرها، كما أنهما تشكلان خطوة أخرى تجاه تشجيع الأنشطة التعاونية بين منطقتي البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية.
    (c) Strengthen collaboration and coordination between the various relevant governmental and non-governmental bodies in the context of alternative care including, as relevant, with the courts; UN (ج) توطيد التعاون والتنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية والهيئات غير الحكومية ذات الصلة في سياق الرعاية البديلة بما في ذلك، عند الاقتضاء، مع المحاكم؛
    5. Also stresses the need for strengthened cooperation and coordination between the various actors within and outside the United Nations system to ensure effective use of resources and coherence on the ground in implementing disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN 5 - تؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لكفالة فعالية استخدام الموارد والاتساق في تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان؛
    1. In its resolution 59/296 of 22 June 2005, the General Assembly stressed the need for strengthened cooperation and coordination between the various actors within and outside the United Nations system to ensure both the effective use of resources and coherence on the ground in implementing disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN 1 - أكدت الجمعية العامة في قرارها 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لكفالة فعالية استخدام الموارد والاتساق في تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان.
    Stresses the need for strengthened cooperation and coordination between the various actors within and outside the United Nations-system to ensure effective use of resources and coherence on the ground in implementing disarmament, demobilization and reintegration programmes (para. 5). UN التأكيد على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لكفالة فعالية استخدام الموارد والاتساق عن تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الميدان. (الفقرة 5)
    (c) That, within this strengthened framework of cooperation and coordination between the various humanitarian and human rights actors and members of the international community, an agreed list of priority projects be established, together with a timetable indicating the implementing agency or body, time frame for realization of the project and its financial support; UN )ج( وضع قائمة متفق عليها من المشاريع ذات اﻷولوية في هذا اﻹطار المعزز من التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة اﻹنسانية والعاملة في ميدان حقوق اﻹنسان وأفراد المجتمع الدولي، إلى جانب جدول زمني يبين الوكالة أو الهيئة المنفذة، واﻹطار المتعلق بأعمال المشروع ودعمه المالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more