The Myanmar Women's Affairs Federation participated in the collection of data and coordination for the preparation of this Report. | UN | ويشارك اتحاد شؤون المرأة في ميانمار في جمع البيانات والتنسيق من أجل إعداد هذا التقرير. |
According to these States, there are no clear mechanisms or policies in place to foster cooperation and coordination for the conservation of vulnerable marine ecosystems. | UN | ومن رأي هذه الدول أنه لا توجد آليات أو سياسات واضحة لتعزيز التعاون والتنسيق من أجل حفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
The proposed resources would not be sufficient to implement all mandated activities or to encourage increased cooperation and coordination for the promotion and protection of human rights throughout the United Nations system. | UN | ولن تكون الموارد المقترحة كافية لتنفيذ كافة الأنشطة المنصوص عليها أو لتشجيع زيادة التعاون والتنسيق من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
429. With regard to section 27A, Office of the Under-Secretary-General for Management, the view was expressed that the programme narrative should have spelt out more clearly the measures taken to implement resolution 53/207 of 18 December 1998, in particular with respect to the responsibilities of the secretariat of the Committee for Programme and coordination for the timely submission of documentation. | UN | ٩٢٤ - وفيما يتعلق بالباب ٢٧ ألف، مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية، أعرب عن الرأي الذي مؤداه أنه كان ينبغي أن يبين السرد البرنامجي على نحو أكثر وضوحا التدابير المتخذة لتنفيذ القرار ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وبخاصة فيما يتعلق بمسؤوليات أمانة لجنة البرنامج والتنسيق إزاء تقديم الوثائق في حينه. |
Support from the United States includes more than $14 million in extrabudgetary contributions and technical expertise to assist IAEA with planning and coordination for the new laboratory. | UN | ويشمل الدعم المقدم من الولايات المتحدة ما يزيد عن 14 مليون دولار في شكل تبرعات خارجة عن الميزانية وخبرات تقنية لمساعدة الوكالة في التخطيط والتنسيق اللازمين للمختبر الجديد. |
It might be a good idea to consider the possibility of establishing, under the auspices of the United Nations and its institutions, appropriate international infrastructures for operational collaboration and coordination for the purpose of preventing and suppressing terrorist acts. | UN | وربما يكون من اﻷفضل النظر في إنشاء مؤسسات وهياكل أساسية دولية تحت إشراف اﻷمم المتحدة تضطلع بالتعاون التنفيذي وتنسيق جهود منع أعمال الارهاب وقمعها. |
On the day in question DSS made at least seven phone calls to COGAT/CLA counterparts between 8.14 a.m. and 1.45 p.m. These conversations addressed, for instance, the proximity of Israeli fire, the damage done to UNRWA installations, requests that fire be redirected or withdrawn, and coordination for the removal of fuel tankers. | UN | وتناولت تلك المكالمات على سبيل المثال مدى قرب النيران الإسرائيلية والأضرار التي لحقت بمنشآت الأونروا، وطلبات بتوجيه النيران بعيدا أو سحبها، والتنسيق من أجل نقل صهاريج الوقود. |
During 1991 and 1992, the programme focused on three major themes: the strengthening or creation of national capacity in planning and coordination for the improved management of natural resources; operational field activities; and preparations for the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). | UN | وخلال عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، ركز البرنامج على مواضيع رئيسية ثلاثة: تعزيز القدرة الوطنية أو إيجادها في مجال التخطيط والتنسيق من أجل تحسين إدارة الموارد الطبيعية؛ اﻷنشطة الميدانية التشغيلية؛ والاستعدادات لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
The purpose of LAES is to promote a system of consultation and coordination for the adoption of common positions and strategies on economic matters throughout the countries of Latin America and the Caribbean vis-à-vis groups of nations, forums and international agencies, as well as to boost cooperation and integration among countries of Latin America and the Caribbean. | UN | والغرض من تلك المنظومة تعزيز نظام التشاور والتنسيق من أجل تبني مواقف واستراتيجيات مشتركة بشأن المسائل الاقتصادية في جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تجاه مجموعات من الدول والمنتديات والوكالات الدولية وكذلك تعزيز التعاون والتكامل بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
49. In the interventions made under agenda item 5 (d), several delegations underlined how the discussions within the Working Group had shown the emergence of trends on ways to enhance cooperation and coordination for the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | 49 - أبرزت عدة دول في مداخلاتها بشأن هذا البند من جدول الأعمال كيف أن المناقشات التي جرت داخل الفريق كشفت عن ظهور بعض الاتجاهات في تعزيز التعاون والتنسيق من أجل حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام. |
105. The Special Representative lobbied the Security Council and United Nations partners for the establishment of the role of child protection advisers in United Nations peacekeeping operations to advise the head of the mission regarding action and coordination for the protection and rights of war-affected children. | UN | 105 - عمِل الممثل الخاص على كسب تأييد مجلس الأمن وشركاء الأمم المتحدة لضم مستشارين في مجال حماية الطفل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل إسداء المشورة لرؤساء البعثات بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها والتنسيق من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالحرب وصون حقوقهم. |
55. In the light of the fact that existing mechanisms in general provide only sectoral governance approaches and that there are no clear mechanisms or policies in place to foster cooperation and coordination for the conservation of certain sensitive marine ecosystems, the negotiation of an implementing agreement to the Convention was proposed as a medium to long-term measure. | UN | 55 - ونظرا إلى أن الآليات الموجودة لا تتضمن عموما سوى نهج حوكمة قطاعية، وإنه لا توجد آليات أو سياسات واضحة تعزز التعاون والتنسيق من أجل حفظ بعض النظم الايكولوجية البحرية الحساسة، اقتُرح التفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق لتنفيذ الاتفاقية، كتدبير في الأجلين المتوسط والطويل. |
In the following sections, the Inspectors review the experience of the United Nations system organizations in facing up to these challenges at the national, regional and global levels, with respect to inter-agency institutional architecture and coordination for the effective implementation of IEG decisions as well as its management and operationalization. | UN | 118- ويستعرض المفتشان في الفروع التالية تجربة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في التصدي لهذه التحديات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، فيما يتصل بالهيكل المؤسسي المشترك بين الوكالات والتنسيق من أجل التنفيذ الفعال لقرارات الإدارة البيئية الدولية فضلاً عن تنظيم شؤونها وتشغيلها. |
27. The UN Office for Disarmament Affairs (ODA) is facilitating the administrative and substantive support and coordination for the smooth functioning of the Secretary-General's investigative mechanism including the conduct of on-site investigations and, as requested by resolution 60/288, update of the roster and technical guidelines and procedures. | UN | 27- ويسهّل مكتب شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة توفير الدعم الإداري والموضوعي والتنسيق من أجل حُسن سير أعمال آلية التحقيق التي يعيّنها الأمين العام، بما في ذلك التحقيقات الموقعية وتحديث قائمة الأسماء والمبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية كما هو مطلوب بموجب القرار 60/288. |
“full validity to the objectives of the Panama Convention, which are consistent with the promotion of integration and regional cooperation and of a permanent system of consultation and coordination for the adoption of common positions and strategies on economic and social issues, both with international bodies and forums and with third countries and regional groupings”. | UN | " برهانا تاما على صحة أهداف اتفاقية بنما، التي تتسق مع تعزيز التكامل والتعاون اﻹقليميين والنظام الدائم للتشاور والتنسيق من أجل اتباع مواقف واستراتيجيات مشتركة إزاء القضايا الاقتصاديــة والاجتماعيــة، ســواء مع الهيئات والمحافـل الدوليـة أو مع بلدان ثالثة وتجمعات إقليمية " . |
(b) Strengthening, through the Administrative Committee on Coordination, the Inter-agency Committee on Women and Gender Equality, with a view to further enhancing system-wide intersectoral cooperation and coordination for the implementation of the Platform for Action and the outcome document and the promotion of integrated and coordinated follow-up to the major United Nations conferences and summits; | UN | (ب) تعزيز اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، من خلال لجنة التنسيق الإدارية، وذلك بغية دعم التعاون والتنسيق من أجل تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية والتشجيع على المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
429. With regard to section 27A, Office of the Under-Secretary-General for Management, the view was expressed that the programme narrative should have spelt out more clearly the measures taken to implement resolution 53/207 of 18 December 1998, in particular with respect to the responsibilities of the secretariat of the Committee for Programme and coordination for the timely submission of documentation. | UN | ٩٢٤ - وفيما يتعلق بالباب ٢٧ ألف، مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية، أعرب عن الرأي الذي مؤداه أنه كان ينبغي أن يبين السرد البرنامجي على نحو أكثر وضوحا التدابير المتخذة لتنفيذ القرار ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وبخاصة فيما يتعلق بمسؤوليات أمانة لجنة البرنامج والتنسيق إزاء تقديم الوثائق في حينه. |
Support from the United States includes more than $14 million in extrabudgetary contributions and technical expertise to assist IAEA with planning and coordination for the new laboratory. | UN | ويشمل الدعم المقدم من الولايات المتحدة ما يزيد عن 14 مليون دولار في شكل مساهمات خارجة عن الميزانية وخبرات تقنية لمساعدة الوكالة في التخطيط والتنسيق اللازمين للمختبر الجديد. |
As in previous years, the working group allocated to each of its members the main responsibility and coordination for the preparation of a preliminary list of questions for one or two countries. | UN | وكما جرت العادة في السنوات السابقة، أوكل الفريق العامل لكل عضو من أعضائه المسؤولية الرئيسية عن اعداد قائمة أولية باﻷسئلة الخاصة ببلد واحد أو بلدين وتنسيق هذه العملية. |