"and coordination of the activities of" - Translation from English to Arabic

    • وتنسيق أنشطة
        
    • والتنسيق بين أنشطة
        
    The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    The Advisory Committee recognizes the need for increased planning and coordination of the activities of the Global Service Centre and recommends the approval of the Secretary-General's proposals. UN وتُقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى زيادة تخطيط وتنسيق أنشطة مركز الخدمات العالمي، وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Executive Secretary, and before his appointment the Officer-in-Charge, provided management and coordination of the activities of the secretariat. UN 30- وقد وفر الأمين التنفيذي حتى قبل تعيينه الموظف المسؤول، إدارة وتنسيق أنشطة الأمانة.
    Globalization also called for the harmonization of financial, monetary and trade policies, enhanced cooperation and coordination of the activities of the relevant international organizations. UN وأضاف أن العولمة تدعو أيضا إلى تنسيق السياسات المالية والنقدية والتجارية وزيادة التعاون والتنسيق بين أنشطة المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The Officer-in-Charge has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat. UN 28- وقام الموظف المسؤول بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة بشكل مستمر.
    The incumbents would be responsible for the design, planning and coordination of the civic and voter education campaign in 11 provinces and coordination of the activities of the various national and international actors participating in the campaign. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن تصميم وتخطيط وتنسيق حملة تثقيف المواطنين وتثقيف المواطنين وتثقيف الناخبين في 11 مقاطعة وتنسيق أنشطة مختلف الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المشاركة في الحملة.
    The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN 27- وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN 29- وقامت الأمينة التنفيذية بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئتي الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    The Executive Secretary and/or the Officer-in-Charge provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN وقد دأب الأمين التنفيذي و/أو الموظف المسؤول على إدارة وتنسيق أنشطة الأمانة، وعلى إسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها.
    (d) Monitoring and coordination of the activities of the Office to ensure its efficient functioning and liaison with client departments and offices; UN (د) رصد وتنسيق أنشطة المكتب لكفالة كفاءة عمله واتصاله بالعملاء من الإدارات والمكاتب؛
    The Programme provides for the planning and coordination of the activities of government agencies and for strengthened cooperation with international and non-governmental organizations in the implementation of actions for effectively preventing, detecting and stopping human trafficking and for protecting and assisting the victims of such trafficking. UN وينص البرنامج على تخطيط وتنسيق أنشطة الوكالات الحكومية وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية وغير الحكومية في تنفيذ الإجراءات اللازمة لمنع الاتجار بالبشر وكشفه ووقفه بفعالية، ولحماية ومساعدة ضحايا هذا الاتجار.
    (d) Monitoring and coordination of the activities of the Office to ensure its efficient functioning and liaison with client departments and offices; UN (د) رصد وتنسيق أنشطة المكتب لضمان كفاءة عمله واتصاله بالعملاء من الإدارات والمكاتب؛
    (e) Monitoring and coordination of the activities of the Office to ensure its efficient functioning and liaison with client departments and offices; UN (هـ) رصد وتنسيق أنشطة المكتب لضمان كفاءة عمله واتصاله بالإدارات والمكاتب المتلقية لخدماته؛
    65. The coordination segment had focused on two key issues: coordination of humanitarian relief and emergency assistance and the continuation of such action as part of rehabilitation and development efforts, on the one hand, and coordination of the activities of the United Nations system in the area of preventive action and intensification of efforts to combat malaria and diarrhoeal diseases, particularly cholera, on the other. UN ٥٦ - وأردف قائلا إن الجزء المتعلق بالتنسيق سينظر في بندين رئيسيين هما: تنسيق المساعدة اﻹنسانية واﻹغاثة في الحالات الطارئة واستمراره أثناء عملية الانعاش والتنمية وتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العمل الوقائي وتكثيف مكافحة حمى المستنقعات وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا.
    Among those, the following may be key: security sector reform in which the Mission's expertise in disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration could be extended to the disarmament of Congolese combatants and coordination of the activities of bilateral donors; rule of law, including the creation of the national Civilian Police; and technical assistance for the elections. UN ويأتي في مقدمة هذه الظروف ما يلي: إصلاح القطاع الأمنـي الذي يمكن أن تسهم فيه البعثة بخبرتها في مجال نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن لنـزع أسلحة المقاتلين الكونغوليين وتنسيق أنشطة المانحين الثنائيين وسيادة القانون بما في ذلك إنشاء شرطة مدنية وطنية؛ وتقديم المساعدة التقنية في الانتخابات.
    It was therefore appropriate that resolution 47/199 had called for putting in place a coherent system to help recipient Governments pursue their development objectives. The concept of a country strategy note articulated in that resolution could serve as a basis for the integration and coordination of the activities of the recipient country and of the United Nations system at the field level and also for national project execution. UN لذلك عمد القرار ٤٧/١٩٩ بحق إلى طلب إقامة نظام متسق يتولى مساعدة الحكومات المستفيدة في إنجاز أهدافها اﻹنمائية، كما أن مفهوم مذكرة الاستراتيجية القطرية، المبين في القرار نفسه، من الممكن أن يصلح قاعدة لتكامل وتنسيق أنشطة البلدان المستفيدة ميدانيا من منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك في مجال التنفيذ الوطني للمشاريع.
    34. The Advisory Committee notes the well-prepared proposed budget for 2008/09 for UNMIL and the inclusion of information on the activities of other United Nations entities in Liberia (A/62/764, annex II). The Committee considers that information on the activities of such entities is relevant and that it facilitates better understanding of the integration and coordination of the activities of the various partners in the field. UN 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2008/2009 معدة إعدادا جيدا وتحتوي معلومات عن أنشطة الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة فى ليبريا (A/62/764، المرفق الثاني). وترى اللجنة أن المعلومات الواردة عن أنشطة تلك الكيانات ذات أهمية، وأنها تيسر فهما أفضل لمدى التكامل والتنسيق بين أنشطة مختلف الشركاء على صعيد الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more