"and corruption in" - Translation from English to Arabic

    • والفساد في
        
    • وفساد في
        
    • والفساد فيما
        
    Consultations were held with the Asian Development Bank to explore a joint approach to fighting money-laundering and corruption in South-East Asia. UN وأجريت مشاورات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل استكشاف نهج مشترك لمكافحة غسل الأموال والفساد في جنوب شرق آسيا.
    Efforts to combat fraud and corruption in the Organization must also continue. UN كما يتعين مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الغش والفساد في المنظمة.
    Belgium noted with concern cases of political influence and corruption in the Extraordinary Chambers. UN ولاحظت بلجيكا مع القلق التأثير السياسي والفساد في الدوائر الاستثنائية.
    Minimizing fraud and corruption in Bank-supported projects UN الحد من الغش والفساد في المشاريع التي يدعمها البنك
    Due to its constitutional independence from the Government, the Commission can check on abuse and corruption in public office. UN ويمكن للجنة، نظراً لاستقلالها الدستوري عن الحكومة، النظر في قضايا التجاوزات والفساد في الوظائف العامة.
    OIOS noted that several agencies have implemented their own mechanisms to reduce the level of vulnerability to fraud and corruption in their programmes. UN يشير المكتب إلى أن العديد من الوكالات تطبق آليات خاصة بها للحد من خطر التعرض للغش والفساد في برامجها.
    Several agencies have since implemented stringent controls to reduce their level of vulnerability to fraud and corruption in those areas. UN ومنذئذ، تطبق وكالات عديدة ضوابط صارمة للحد من إمكانية تعرضها للغش والفساد في هذه المجالات.
    The report documents illegal logging and corruption in Aural Wildlife Sanctuary. UN ويوثق التقرير قطع الأشجار غير المشروع والفساد في محمية أورال للحياة البرية.
    Some cited the utility of methods to counter money-laundering and corruption in preventing and mitigating fraud. UN واستشهدت بعض الدول بجدوى أساليب لمكافحة غسل الأموال والفساد في الوقاية من الاحتيال والتخفيف من آثاره.
    During the reporting period, task force investigations focused on fraud and corruption in the energy sector in Kosovo. UN وركزت تحقيقات الفرقـة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على مسائل الغـش والفساد في قطاع الطاقة بكوسوفو.
    The Task Force issued 13 reports, which highlighted significant findings of waste, abuse, negligence, and other forms of mismanagement, as well as of multiple instances of fraud and corruption in these contracts. UN وأصدرت فرقة العمل 13 تقريرا كشفت عن قدر كبير من التبديد وإساءة الاستخدام والإهمال وغيرها من أشكال سوء الإدارة، فضلا عن العديد من حالات الغش والفساد في تلك العقود.
    Investigation into allegations of misconduct, mismanagement and corruption in the Engineering and Procurement Section UN التحقيق في ادعاءات بسوء السلوك وسوء الإدارة والفساد في قسم الهندسة والمشتريات
    The European Union commends the President of Honduras for his efforts to meet the challenges of poverty and corruption in that country. UN ويثني الاتحاد الأوروبي على رئيس هندوراس لجهوده في سبيل التصدي لتحديات الفقر والفساد في ذلك البلد.
    According to the information received, the victim was the father of two well—known journalists who were investigating drug trafficking and corruption in Paraguay. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن الضحية كان والد اثنين من الصحفيين المعروفين كانا يقومان بإجراء تحقيقات بخصوص اﻹتجار بالمخدرات والفساد في باراغواي.
    ..no one can stop pollution, population and corruption in India. Open Subtitles لا أحد يستطيع وقف التلوث ، السكان والفساد في الهند.
    The delegation provided information on the measures taken to address issues of transparency and corruption in the judiciary, including improvements in legal aid services and changes to the Law on Judges. UN 76- وقدم الوفد معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة قضايا الشفافية والفساد في الجهاز القضائي، بما في ذلك إدخال التحسينات على خدمات المساعدة القانونية والتغييرات في القانون المتعلق بالقضاة.
    The availability to citizens of appropriate and relevant information about government departments can ensure that the State is accountable to citizens by exposing loopholes and corruption in public services. UN وإن تزويد المواطنين بالمعلومات المناسبة وذات الصلة بشأن الإدارات الحكومية قد يضمن مساءلة الدولة تجاه مواطنيها من خلال الكشف عن الثغرات والفساد في الخدمات العامة.
    Another current research initiative is designed to examine the links between environmental crime and corruption in Italy. UN 16- صُمِّمت مبادرة بحثية حالية أخرى لدراسة الصلات بين الجريمة البيئية والفساد في إيطاليا.
    For example, OIOS intensified its focus on investigating allegations of fraud and corruption in the Organization's procurement activities through the creation of the Procurement Task Force. UN ومن ذلك مثلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد كثف تركيزه على التحقيق في دعاوى الغش والفساد في أنشطة المشتريات الخاصة بالمنظمة، وذلك بإنشاء فرقة عمل معنية بالمشتريات.
    Information on the system of case assignments should be clearly available to the public in order to counter suspicions of malpractice and corruption in the assignment of cases and provide greater transparency. UN وينبغي أن تكون المعلومات المتعلقة بنظام إسناد القضايا متاحة للجمهور بشكل واضح لدرء أي شكوك بوجود ممارسات خاطئة وفساد في إسناد القضايا ولتوفير قدر أكبر من الشفافية.
    The seminars examined best practices to fight organized crime and corruption in relation to police and prosecutors' investigations, international cooperation, collaboration with and protection of witnesses, prevention of organized crime and anti-organized crime legislation. UN وتناولت الحلقات الدراسية بالدراسة أفضل الممارسات لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد فيما يتصل بالتحقيقات التي تجريها الشرطة ومكاتب المدعي العام، والتعاون الدولي، والتعاون مع الشهود وحمايتهم، ومنع الجريمة المنظمة والتشريعات الرامية إلى مناهضتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more