"and cost recovery" - Translation from English to Arabic

    • واسترداد التكاليف
        
    • استرداد التكاليف
        
    • واستعادة التكاليف
        
    • واستعادة التكلفة
        
    • استرداد التكلفة
        
    • واسترداد تكاليف
        
    V. Establish further equitable reimbursement for services rendered to extrabudgetary activities, and cost recovery UN إلى اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، واسترداد التكاليف
    Greater emphasis will be laid on affordability, personal savings, self-help and cost recovery. UN ويتم وضع المزيد من التركيز على المقدورية والمدخلات الشخصية والعون الذاتي واسترداد التكاليف.
    Non-core resources and cost recovery UN دال - الموارد غير الأساسية واسترداد التكاليف
    Technical cooperation programmes should be financially self-sustaining, and cost recovery should be considered. UN وينبغي أن تتمتع برامج التعاون التقني بالاكتفاء الذاتي من الناحية المالية، ويتعين النظر في مسألة استرداد التكاليف.
    Governance and organizational implications, target location and cost recovery were all analysed in detail. UN كما أن مسائل الإدارة الرشيدة والآثار التنظيمية، والموقع المستهدف، واستعادة التكاليف حُللت جميعها بالتفصيل.
    Non-core funding and cost recovery UN جيم -الموارد غير الأساسية واسترداد التكاليف
    Non-core funding and cost recovery -- cross subsidization UN جيم - التمويل غير الأساسي واسترداد التكاليف - الإعانة التناقلية
    Non-core funding and cost recovery UN باء - التمويل من الموارد غير الأساسية واسترداد التكاليف
    635. A pricing and cost recovery policy was promulgated in February 2008. UN 635 - طبقت في شباط/فبراير 2008 سياسة للتسعير واسترداد التكاليف.
    In 2006, UNCDF-supported programmes had good results on the income side: they exceeded their targets for the successful management of inter-governmental transfers and their planned increase of local revenue per capita through tax collection, contributions, and cost recovery. UN ففي عام 2006، حققت البرامج التي يدعمها الصندوق نتائج طيبة فيما يتعلق بالإيرادات، إذ تجاوزت أهدافها للإدارة الناجحة للتحويلات فيما بين الحكومات وزيادتها المعتزمة للإيرادات المحلية للفرد عن طريق جبي الضرائب والمساهمات واسترداد التكاليف.
    9. Urges UNIFEM to continue harmonizing its cost classification and cost recovery policy with other United Nations funds and programmes. UN 9 - يحث الصندوق على مواصلة تنسيق سياسته بشأن تصنيف التكاليف واسترداد التكاليف مع غيره من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    9. Urges UNIFEM to continue harmonizing its cost classification and cost recovery policy with other United Nations funds and programmes. UN 9 - يحث الصندوق على مواصلة تنسيق سياسته بشأن تصنيف التكاليف واسترداد التكاليف مع غيره من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    15. A pricing and cost recovery policy was promulgated in February 2008. UN 15 - طبقت في شباط/فبراير 2008 سياسة للتسعير واسترداد التكاليف.
    In the longer term, new frameworks for legislation, regulations, certification, standardization and cost recovery will be needed. UN وسوف تلزم في المدى الطويل أطر جديدة للتشريع واللوائح ومنح الرخص والتوحيد القياسي واسترداد التكاليف .
    In addressing these concerns, sustainability and cost recovery should generally be the goals of every BDS provider. UN ولدى تناول هذه المشاغل، ينبغي أن تكون الاستدامة واسترداد التكاليف على وجه العموم الهدف الذي يضعه كل مقدم لخدمات تنمية الأعمال التجارية نصب عينيه.
    Co-financing by beneficiaries and cost recovery UN واو - التمويل المشترك من المستفيدين واسترداد التكاليف
    4. United Nations revenue-producing activities: income generation and cost recovery. UN ٤ - أنشطة اﻷمم المتحدة المدرة لﻹيرادات: توليد الدخل واسترداد التكاليف.
    It is funded from regular resources, other resources and cost recovery. UN وتموَّل الميزانية المؤسسية من الموارد العادية ومن الموارد الأخرى ومن استرداد التكاليف.
    A major area of revisions was on salary and various entitlements and cost recovery procedures for the resources provided to military contingents UN وكان أحد المجالات الرئيسية للتنقيحات يتعلق بالمرتبـات والاستحقاقات المختلفة وإجراءات استرداد التكاليف للموارد المقدمة إلى الوحدات العسكرية
    Governance and organizational implications, target location and cost recovery were all analysed in detail. UN كما أن مسائل الإدارة الرشيدة والآثار التنظيمية، والموقع المستهدف، واستعادة التكاليف حُللت جميعها بالتفصيل.
    Other innovative financing schemes, including regional revolving funds, payment for ecosystem services, inter-riparian financing and cost recovery of water services, could be considered as options for sustainable financing of transboundary water management institutions. UN ويمكن النظر إلى البرامج المبتكرة الأخرى للتمويل، بما فيها الصناديق الإقليمية الدائرة، والتمويل المشترك بين الدول المشاطئة للدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي واستعادة التكلفة المتعلقة بخدمات المياه، على أنها خيارات للتمويل المستدام لمؤسسات إدارة المياه العابرة للحدود.
    All of which suggests a need for urgent measures, including research and policy support for institutional development and cost recovery issues. UN ويشير كل ذلك إلى الحاجة لاتخاذ تدابير عاجلة، منها إجراء بحوث وتقديم الدعم في مجال السياسات للتنمية المؤسسية ومسائل استرداد التكلفة.
    (vi) Employing the full range of policy instruments, including regulation, voluntary measures, market and information-based tools and cost recovery of water services, that contribute to the sustainability of services provision, without cost-recovery objectives, becoming a barrier to access to safe water by poor people; UN ' 6` استخدام طائفة كاملة من أدوات السياسة العامة - بما فيها التنظيم، والتدابير الطوعية، والأدوات القائمة على السوق والمعلومات، واسترداد تكاليف خدمات المياه - تساهم في استدامة خدمات الإمداد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more