"and cost savings" - Translation from English to Arabic

    • والوفورات في التكاليف
        
    • وتحقيق وفورات في التكاليف
        
    • ووفورات في التكاليف
        
    • وتوفير التكاليف
        
    • وتحسين تحقيق وفورات في التكاليف
        
    • وفورات في التكلفة
        
    • ووفورات التكلفة
        
    The Advisory Committee requests that efforts to identify efficiencies and cost savings be made. UN وتطلب اللجنة الاستشارية بذل جهود لتحديد جوانب الكفاءة والوفورات في التكاليف.
    Demonstrating lasting efficiency gains and cost savings is the next step UN تتمثل الخطوة التالية في إظهار المكاسب الدائمة الناتجة عن زيادة الكفاءة والوفورات في التكاليف
    Supporting information on reported benefits and cost savings will be included in relevant financing reports. UN ستدرج معلومات داعمة عن المكاسب والوفورات في التكاليف في التقارير المالية ذات الصلة.
    Efforts shall be made to hold meetings of the Bureau and meetings of the Panel concurrently or in association, where appropriate, to allow for a maximum complementarity and coordination of work, and cost savings. UN وتبذل الجهود لعقد اجتماعات المكتب واجتماعات الفريق في الوقت نفسه أو بالتشارك، عند الاقتضاء، بغية إتاحة أقصى درجات التكامل وتنسيق العمل، وتحقيق وفورات في التكاليف.
    The Group welcomed the sustained pursuit of efficiency gains and cost savings by UNIDO. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بمواصلة اليونيدو سعيها إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة ووفورات في التكاليف.
    The Director General should actively pursue additional efficiency gains and cost savings. UN بل ينبغي للمدير العام أن يسعى بنشاط إلى تحقيق مزيد من المكاسب والوفورات في التكاليف.
    The implementation of the recommendation below would enhance accountability and cost savings. UN 56- ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن المساءلة والوفورات في التكاليف.
    This approach may result in improved effectiveness of the interventions, as well as improved efficiencies and cost savings as a result of reduced delivery costs. UN وقد يؤدي هذا النهج إلى تحسين فعالية عمليات التدخل، وكذلك تحسين أوجه الكفاءة والوفورات في التكاليف كنتيجة لتقليص تكاليف التوزيع.
    She emphasized that it was important to continue to demonstrate faster achievement of development results and cost savings; to reduce the time spent on processes; to improve transparency and fund allocation; to enhance mutual accountability for results; and to improve common results-based management practices. UN وشددت على أنه من المهم الاستمرار في إظهار تحقق النتائج الإنمائية والوفورات في التكاليف بشكل أسرع؛ وتقليص الوقت الذي ينفق على هذه العمليات؛ وتحسين الشفافية وتخصيص الأموال؛ وتعزيز المساءلة المتبادلة عن النتائج؛ وتحسين الممارسات المشتركة للإدارة القائمة على النتائج.
    She emphasized that it was important to continue to demonstrate faster achievement of development results and cost savings; to reduce the time spent on processes; to improve transparency and fund allocation; to enhance mutual accountability for results; and to improve common results-based management practices. UN وشددت على أنه من المهم الاستمرار في إظهار تحقق النتائج الإنمائية والوفورات في التكاليف بشكل أسرع؛ وتقليص الوقت الذي ينفق على هذه العمليات؛ وتحسين الشفافية وتخصيص الأموال؛ وتعزيز المساءلة المتبادلة عن النتائج؛ وتحسين الممارسات المشتركة للإدارة القائمة على النتائج.
    56. The implementation of the recommendation below would enhance accountability and cost savings. UN 56 - ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن المساءلة والوفورات في التكاليف.
    This is necessary to ensure that contributions and United Nations resources provided in support meet field mission operational requirements and that options to achieve efficiency gains and cost savings in the contingent-owned equipment programme are identified. UN ويتسم ذلك بالأهمية لضمان وفاء المساهمات وكذلك موارد الأمم المتحدة المقدمة على سبيل الدعم، باحتياجات العمليات في البعثات الميدانية، وتبين خيارات تحقيق مكاسب الكفاءة والوفورات في التكاليف في برنامج المعدات المملوكة للوحدات.
    The third is erosion of lending discipline, as a focus on efficiency and cost savings overshadows customer service and face-to-face relationships. UN وموطن الضعف الثالث هو تآكل نظام الإقراض، نظراً إلى أن التركيز على الكفاءة والوفورات في التكاليف يطغى على خدمة العملاء وعلى إقامة علاقات مباشرة معهم.
    IMSS and IMS designated a steering committee to consider ICT consolidation, the group also performed a technical due diligence and efficiencies and cost savings were identified regarding network administration and helpdesk support, which will be consolidated. UN كلفت دائرة نظم إدارة المعلومات ودائرة إدارة الاستثمارات لجنة توجيهية بالنظر في دمج مهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كما أجرى الفريق فحصا تقنيا، وحُددت أوجه الكفاءة والوفورات في التكاليف فيما يتعلق بإدارة الشبكات ودعم مكتب المساعدة، اللذين سيجري دمجهما.
    In this regard, ECA considers the proposed programme budget as a strategy tool to translate resource allocation into further reform and cost savings and to help the secretariat realize the Commission’s objectives by implementing the strategically focused programme of work. UN وفي هذا الشأن، تعتبر اللجنة الميزانية البرنامجية المقترحة أداة من أدوات الاستراتيجية من أجل تحويل مخصصات الموارد إلى مزيد من اﻹصلاح والوفورات في التكاليف ولمساعدة اﻷمانة على تحقيق أهداف اللجنة عن طريق تنفيذ برنامج العمل ذي التركيز الاستراتيجي.
    In this regard, ECA considers the proposed programme budget as a strategy tool to translate resource allocation into further reform and cost savings and to help the secretariat realize the Commission’s objectives by implementing the strategically focused programme of work. UN وفي هذا الشأن، تعتبر اللجنة الميزانية البرنامجية المقترحة أداة من أدوات الاستراتيجية من أجل تحويل مخصصات الموارد إلى مزيد من اﻹصلاح والوفورات في التكاليف ولمساعدة اﻷمانة على تحقيق أهداف اللجنة عن طريق تنفيذ برنامج العمل ذي التركيز الاستراتيجي.
    Efforts shall be made to hold meetings of the Bureau and meetings of the Panel concurrently or in association, where appropriate, to allow for a maximum complementarity and coordination of work, and cost savings. UN وتبذل الجهود لعقد اجتماعات المكتب واجتماعات الفريق في الوقت نفسه أو بالتشارك، عند الاقتضاء، بغية إتاحة أقصى درجات التكامل وتنسيق العمل، وتحقيق وفورات في التكاليف.
    Quantitative benefits from the implementation of enterprise content management can be measured in terms of the following types of productivity gains and cost savings: UN ويمكن قياس الفوائد الكمية المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة بزيادة الإنتاجية وتحقيق وفورات في التكاليف على النحو التالي:
    UNIFIL agrees, however, that reporting on the impacts of benefits and cost savings should be strengthened UN وتوافق القوة مع ذلك على أنه ينبغي تعزيز الإبلاغ عن آثار ما تحقق من فوائد ووفورات في التكاليف.
    During this transition, the Department of Field Support will continue to seek efficiency gains and cost savings in the implementation of the strategy. UN وخلال هذه الفترة الانتقالية، ستواصل إدارة الدعم الميداني السعي إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة ووفورات في التكاليف أثناء تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني.
    The search for profit and cost savings tends to be a more obvious instigating factor of technical change. UN ويغلب أن يكون البحث عن الربح وتوفير التكاليف عاملا أكثر وضوحا من عوامل استحثاث التغيير التقني.
    The implementation of the recommendation below will enhance accountability and cost savings. UN 66- وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين المساءلة وتحسين تحقيق وفورات في التكاليف.
    The workload would be better handled and cost savings from consolidation of personnel would be available for application to technical support priorities; UN وسيجري الاضطلاع بعبء العمل على نحو أفضل وستتاح وفورات في التكلفة من جراء توحيد الموظفين ستخصص ﻷولويات الدعم التقني؛
    Its claimed net revenue losses and cost savings are described below: UN ويوصف أدناه صافي خسائر الايرادات التي تطالب بها شركة بوتاس ووفورات التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more