"and cost-effective" - Translation from English to Arabic

    • وفعالة من حيث التكلفة
        
    • وفعالية من حيث التكلفة
        
    • والفعالية من حيث التكلفة
        
    • وفعالية التكلفة
        
    • والفعالة من حيث التكلفة
        
    • وفعال من حيث التكلفة
        
    • وفعالة من حيث التكاليف
        
    • وفعالا من حيث التكلفة
        
    • وفعالة التكلفة
        
    • وأكثر فعالية من حيث التكلفة
        
    • وأكثرها فعالية
        
    • وفعالية التكاليف
        
    • وفعالا من حيث التكاليف
        
    • والفعالية من حيث التكاليف
        
    • وفعالة الكلفة
        
    There is a continuing need for technical cooperation in the region in order to build a sustainable and cost-effective drug monitoring capacity. UN وهناك حاجة مستمرة إلى التعاون التقني في المنطقة من أجل بناء قدرة مستدامة وفعالة من حيث التكلفة على رصد المخدرات.
    The objective of UNOPS is to provide high-quality, timely and cost-effective services for the successful implementation of projects. UN ويهدف المكتب إلى تقديم خدمات جيدة وسريعة وفعالة من حيث التكلفة من أجل إنجاح تنفيذ المشاريع.
    We attach importance to this exercise, which is aimed at making the safeguards system more efficient and cost-effective. UN ونحن نولي أهمية لهذه العملية، الرامية إلى جعل نظام الضمانات أكثر نجاعة وفعالية من حيث التكلفة.
    This is to ensure that ideas and resources are utilized in the most efficient and cost-effective manner. UN والهدف من ذلك هــو ضمان استخدام اﻷفكار والموارد بطريقة أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    This is an important and cost-effective commitment to transparency and information sharing. UN وهذا التزام بالشفافية وبتشاطر المعلومات يتسم باﻷهمية والفعالية من حيث التكلفة.
    These are essential if the United Nations is to provide an efficient and cost-effective support infrastructure for the future. UN وهي أساسية إذا كان لا بد لﻷمم المتحدة من أن توفر هيكل دعم أساسيا للمستقبل يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة.
    Introducing mutually beneficial and cost-effective measures UN ▪ إدخال التدابير ذات النفع المتبادل والفعالة من حيث التكلفة
    One crucial element is the availability of adequate, reliable and cost-effective financing of investment. UN ومن العناصر الحاسمة ما يتمثل في توافر تمويل للاستثمار كاف وموثوق وفعال من حيث التكلفة.
    The recommendations were also developed on the basis of the need for the elections to be as inclusive, operationally simple and cost-effective as possible. UN وجرى أيضا وضع التوصيات على أساس الحاجة إلى أن تكون الانتخابات شاملة، وبسيطة من الناحية العملية وفعالة من حيث التكاليف بقدر اﻹمكان.
    The Advisory Committee encourages the Mission to continue to explore ways of supplying rations in a timely and cost-effective manner. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على مواصلة استكشاف سبل تسليم حصص الإعاشة بطريقة حسنة التوقيت وفعالة من حيث التكلفة.
    This electric power is readily available and cost-effective. UN وهذه المحطة جاهزة وفعالة من حيث التكلفة.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) is supporting a package of essential and cost-effective interventions designed to reduce child mortality. UN وتدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة مجموعة تدخلات ضرورية وفعالة من حيث التكلفة تستهدف الحد من وفيات الأطفال.
    The Treasury needs to ensure that these payments are made in the most efficient, secure and cost-effective manner possible. UN ويجب على الخزانة ضمان تسديد هذه المبالغ بأكثر الطرق كفاءة وأمنا وفعالية من حيث التكلفة.
    Results for this function are produced through delivery of efficient and cost-effective general administrative and management services. UN وتتحقق النتائج المتعلقة بهذه المهمة من خلال تقديم الخدمات الإدارية والتنظيمية العامة بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    The Tribunal is currently considering what would be the most efficient and cost-effective way to discharge this new workload given that it is already in the process of downsizing. UN وتنظر المحكمة حالياً في تحديد الطريقة الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة لإنجاز هذا العبء الجديد من العمل باعتبار أنها بدأت فعلاً عملية تقليص حجم الملاك.
    Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation UN تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع
    These are essential if the United Nations is to provide an efficient and cost-effective support infrastructure for the future. UN وهي أساسية إذا كان لا بد لﻷمم المتحدة من أن توفر هيكل دعم أساسيا للمستقبل يتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة.
    Regional and sub-regional arrangements, with international assistance, could be made to obtain more comprehensive and cost-effective insurance packages. UN ومن المستطاع اتخاذ ترتيبات إقليمية ودون إقليمية، بمساعدة دولية، للتوصل إلى حزمة من الضمانات اﻷكثر شمولا والفعالة من حيث التكلفة.
    Action in that area had the potential to strengthen the supply of expertise tailored to the demands of specific situations in a sustainable and cost-effective manner. UN ويمكن للإجراءات المتخذة في هذا المجال أن تعزز توفر الخبرات المعروضة الملائمة لمتطلبات حالات محددة، وذلك على نحو مستدام وفعال من حيث التكلفة.
    Provision of reliable and cost-effective voice and data services throughout the mission area UN تقديم خدمات نقل الصوت والبيانات بطريقة موثوق بها وفعالة من حيث التكاليف في جميع أنحاء منطقة البعثة
    In particular, administrative support provided by the Division to treaty institutions has been useful and cost-effective and its technical support for the Commission on the Limits of the Continental Shelf has facilitated the work of the Commission. UN وكان الدعم الإداري المقدم من الشعبة إلى المؤسسات المنشأة بموجب معاهدات مفيدا بوجه خاص وفعالا من حيث التكلفة كما سهّل ما قدمته من دعم تقني إلى لجنة حدود الجرف القاري عملَ هذه اللجنة.
    There is also a need for simplified, rapid and cost-effective valuation methodologies to suit specific circumstances of countries. UN وثمة حاجة أيضا إلى منهجيات لتقدير القيمة مبسطة وسريعة وفعالة التكلفة لتناسب الظروف الخاصة في كل بلد.
    There are also many commercial hydrodynamic models available that would be more suitable and cost-effective. UN وهناك أيضاً نماذج هيدرودينامية تجارية عديدة قد تكون أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    We are following that discussion closely and stand ready to lend our full support and cooperation to the efforts aimed at finding the most appropriate and cost-effective solutions to these issues. UN ونحن نتابع تلك المناقشة عن كثب، ونقف على أهبة الاستعداد لتقديم دعمنا وتعاوننا الكاملين للمساعي الرامية إلى إيجاد أكثر الحلول الملائمة لهذه القضايا وأكثرها فعالية من حيث التكلفة.
    It had also considered proposals for improving the procedural aspects of its work to make it more efficient and cost-effective. UN كما أنها تدارست مقترحات لتحسين الجوانب الإجرائية من أعمالها بما يضفي عليها مزيدا من الكفاءة وفعالية التكاليف.
    The Tribunal also decided that its Rules should be user-friendly, efficient and cost-effective. UN كما قررت المحكمة أن يكون نظامها سهل الاستخدام وكفؤا وفعالا من حيث التكاليف.
    According to the white paper, the EU will ensure the provision of adequate resources for efficient and cost-effective adaptation action. UN ووفقاً للورقة البيضاء، سيكفل الاتحاد الأوروبي توفير الموارد المناسبة لإجراءات التكيف التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    The Organization has faced high expectations and challenges in helping to bring about peaceful, credible and cost-effective elections. UN وصادفت المنظمةُ تطلعات وتحديات كبيرة في تقديم المساعدة لإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية وفعالة الكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more