The travel and costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget. | UN | وستتحمل اليونيدو، في اطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف المتصلة بعمله. |
The chapter also deals with overall UNHCR staffing and costs related to Programme Support (PS) and Management and Administration (MA). | UN | ويتناول الفصل أيضاً مستويات التوظيف الإجمالية للمفوضية والتكاليف المتصلة بدعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
Lack of awareness by public authorities, especially in developing countries, of the risks and costs related to environmental problems represent an additional obstacle to the expansion of demand in the public sector.Box 2 | UN | وإن قلة الوعي لدى السلطات العامة، وخاصة في البلدان النامية، بالمخاطر والتكاليف المتصلة بالمشاكل البيئية تشكل عقبة إضافية أمام توسّع الطلب في القطاع العام. |
In addition, the estimated associated costs and costs related to the secondary data centre totalling $167.5 million had been included. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدرجت التكاليف المتصلة بذلك والتكاليف المتعلقة بمركز البيانات الثانوي والتي يقدر مجموعها بمبلغ 167.5 مليون دولار. |
It was important to distinguish between extrabudgetary expenditure incurred strictly for the benefit of gratis personnel, and costs related to the performance of mandated and budgeted activities. | UN | ومن المهم التمييز بين النفقات الخارجة عن الميزانية التي يجري تكبدها بشكل تام لصالح الموظفين المقدمين دون مقابل، والتكاليف المتعلقة بأداء اﻷنشطة التي تتضمنها الولايات ومدرج لها اعتمادات في الميزانية. |
The travel and costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget. | UN | وتتحمل اليونيدو ، في اطار ميزانيتها العادية ، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف المتصلة بعمله . |
7. Broad consultation with all stakeholders is needed on issues that affect them in order to increase public support for foreign investment and to ensure a balanced distribution of benefits and costs related to the investment. | UN | 7- ومن الضروري التشاور على نطاق واسع مع سائر أصحاب المصلحة بشأن القضايا التي تؤثر فيهم، وذلك في سبيل زيادة الدعم الحكومي للاستثمار الأجنبي وضمان توزيع متوازن للفوائد والتكاليف المتصلة بالاستثمار. |
17.6 Other expenses include fellowships and training related to projects and costs related to governing body meetings for conference services, translation and documentation. | UN | 17-6- وتشمل النفقات الأخرى الزمالات والتدريب المتصل بالمشاريع والتكاليف المتصلة بتوفير خدمات المؤتمرات والترجمة والوثائق لاجتماعات الهيئات التشريعية. |
17.7 Other expenses include fellowships and training related to projects and costs related to governing body meetings for conference, language, translation, documentation, etc. | UN | 17-7 وتشمل النفقات الأخرى الزمالات والتدريب المتصل بالمشاريع والتكاليف المتصلة باجتماعات الهيئات التشريعية وبالمؤتمرات والخدمات اللغوية والترجمة وإعداد الوثائق، وما إلى ذلك. |
b Excludes the scope and costs related to donations. | UN | (ب) باستثناء النطاق والتكاليف المتصلة بالتبرعات. |
17.7 Other expenses include fellowships and training related to projects and costs related to governing body meetings for conference, language, translation, documentation, etc. | UN | 17-7 وتشمل النفقات الأخرى الزمالات والتدريب المتصل بالمشاريع والتكاليف المتصلة باجتماعات الهيئات التشريعية وبالمؤتمرات والخدمات اللغوية والترجمة وإعداد الوثائق، وما إلى ذلك. |
17.7 Other expenses include fellowships and training related to projects and costs related to governing body meetings for conference, language, translation, documentation, etc. | UN | 17-7 وتشمل النفقات الأخرى الزمالات والتدريب المتصل بالمشاريع والتكاليف المتصلة باجتماعات الهيئات التشريعية وبالمؤتمرات والخدمات اللغوية والترجمة وإعداد الوثائق، وما إلى ذلك. |
(a) Contributing to a better understanding of benefits and costs related to (i) transport and trade facilitation, (ii) sustainable freight transport systems, and (iii) building climate resilience of transport systems, including the adaptation requirements associated with climate change; | UN | (أ) الإسهام في تحسين فهم الفوائد والتكاليف المتصلة ب`1` النقل وتيسير التجارة، و`2` النظم المستدامة لنقل البضائع، و`3` بناء قدرة نظم النقل على تحمّل تغير المناخ، بما في ذلك متطلبات التكيف المرتبطة بتغير المناخ؛ |
(b) Investment costs, which cover fees payable to the advisers and custodians for the investment portfolio, the cost of salaries, related staff costs and operational costs of the Investment Management Service of the Fund, and costs related to meetings of the Investments Committee. | UN | )ب( تكاليف الاستثمار، وتشمل اﻷتعاب المدفوعة للمستشارين والقائمين بالخدمات الايداعية لملف الاستثمار وتكلفة المرتبات وتكاليف الموظفين المتصلة بها والتكاليف التشغيلية لدائرة إدارة استثمارات الصندوق والتكاليف المتصلة باجتماعات لجنة الاستثمارات. |
(a) Administrative costs, which include the cost of salaries, related staff costs and operational costs of the central secretariat of the Fund, the fees charged by the Consulting Actuary to the Fund for actuarial valuations and other services and costs related to meetings of the Committee of Actuaries; and | UN | )أ( التكاليف اﻹدارية وتشمل تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين ذات الصلة والتكاليف التشغيلية لﻷمانة المركزية للصندوق، والرسوم التي يقيدها الخبير الاكتواري الاستشاري على حساب الصندوق لقاء التقييمات الاكتوارية والخدمات اﻷخرى والتكاليف المتصلة باجتماعات لجنة الاكتواريين؛ |
(b) Investment costs, which cover fees payable to the advisers and custodians for the investment portfolio, the cost of salaries, related staff costs and operational costs of the Investment Management Service of the Fund and costs related to meetings of the Investments Committee. | UN | )ب( تكاليف الاستثمار وتشمل اﻷتعاب المدفوعة للمستشارين وأمناء حافظة الاستثمار، وتكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين ذات الصلة والتكاليف التشغيلية لدائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق والتكاليف المتصلة باجتماعات لجنة الاستثمارات. |
107. Tajikistan made reference to the continuing burdens imposed by the civil conflict that it had experienced and costs related to the implementation of peace accords. | UN | ٧٠١ - وأشارت طاجيكستان إلى استمرار اﻷعباء التي فرضتها الحرب اﻷهلية التي شهدتها والتكاليف المتعلقة بتنفيذ اتفاقات السلام. |
107. Tajikistan made reference to the continuing burdens imposed by the civil conflict that it had experienced and costs related to the implementation of peace accords. | UN | ٧٠١ - وأشارت طاجيكستان إلى استمرار اﻷعباء التي فرضتها الحرب اﻷهلية التي شهدتها والتكاليف المتعلقة بتنفيذ اتفاقات السلام. |
Those measures were meant to address the effect of the appreciation of local currencies vis-à-vis the United States dollar; rising inflation rates; the increase in the unit cost of utilities and costs related to external contracts; and local real estate fluctuations, which had a significant impact on rental costs in various ECLAC duty stations. | UN | وتتمثل الغاية من هذه التدابير في معالجة أثر ارتفاع سعر العملات المحلية بالمقارنة مع دولار الولايات المتحدة؛ وارتفاع معدلات التضخم؛ وزيادة تكلفة وحدات المرافق والتكاليف المتعلقة بالعقود الخارجية؛ وتقلب أسعار العقارات المحلية، التي كان لها تأثيرها الكبير على تكاليف الإيجار في مختلف مراكز عمل اللجنة. |
65. The 2010-2011 biennial support budget is presented in the results-based format, using the current methodology for classifying activities and costs related to programme, management, and United Nations-mandated measures. | UN | 65 - تُعرَض ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 بشكل قائم على النتائج، باستخدام المنهجية الحالية لتصنيف الأنشطة والتكاليف المتعلقة بالبرامج، والإدارة، والتدابير المقررة بتكليف من الأمم المتحدة. |