"and councils" - Translation from English to Arabic

    • والمجالس
        
    • ومجالس
        
    • ومجالسها
        
    Working meetings were also held with women representatives of enterprises, employers' organizations, professional colleges and councils, etc. UN وعُقدت اجتماعات عمل أيضا مع ممثلات المؤسسات ومنظمات أرباب العمل والكليات المهنية والمجالس وما إلى ذلك.
    Participating in various public committees and councils is also pressing as important policy formulation takes place there. UN فالمشاركة في مختلف اللجان والمجالس العامة تمثل ضرورة ملحة أيضا، ﻷنه تصاغ فيها سياسات هامة.
    Proportions of women and men on committees, boards and councils in 2005: UN نسبة النساء والرجال في اللجان ومجالس الإدارة والمجالس في عام 2005
    After the elections in 1994, the comparable participation rate of women on the committees and councils of the municipalities totalled 33.3 per cent. UN وبعد انتخابات عام ٤٩٩١، بلغت النسبة المقابلة لمشاركة المرأة في لجان ومجالس البلديات ٣ر٣٣ في المائة.
    The Register has the full support and cooperation of Palestinian authorities, particularly the local mayors and councils. UN ويحظى السجل بدعم السلطات الفلسطينية وتعاونها الكاملين، وبخاصة رؤساء البلديات والمجالس المحلية.
    The Gender Parity Act provides that the number of women and men serving on public commissions and councils shall be equal. UN ينص قانون المساواة الجنسانية على أن يكون عدد النساء والرجال العاملين في اللجان والمجالس الحكومية متساويا.
    In 2000, there were 70 per cent men and 30 per cent women serving on public commissions and councils. UN وفي عام 2000، كانت نسبة الرجال العاملين في اللجان والمجالس العامة 70 في المائة ونسبة النساء العاملات فيها 30 في المائة.
    The 2004 Law on Suco Elections and councils bestows upon women the right to become a head of village or to be elected to a village council. UN القانون المتعلق بانتخابات الكفور والمجالس لعام 2004 يمنح المرأة الحق في أن تصبح رئيسة قرية أو أن تنتخب لمجلس قرية.
    Women are also in the minority in the commissions and councils, which number over 50, as well as in the local community councils. UN والنساء أيضا أقلية في اللجان والمجالس التي يبلغ عددها أكثر من 50، وكذلك هن أقلية في مجالس المجتمعات المحلية.
    It recommends that the State party clearly define the mandates of the various committees and councils concerned with gender issues and the level of interaction among them. UN وهي توصي بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح مهام شتى اللجان والمجالس المعنية بقضايا الجنسين، ومستوى التجاوب فيما بينها.
    It recommends that the State party clearly define the mandates of the various committees and councils concerned with gender issues and the level of interaction among them. UN وهي توصي بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح مهام شتى اللجان والمجالس المعنية بقضايا الجنسين، ومستوى التجاوب فيما بينها.
    The electoral law had thus been amended to guarantee women a quota of seats in elected assemblies and councils. UN وأدخل تغيير على القانون الانتخابي ليكفل للمرأة نسبة مئوية دنيا في الجمعيات والمجالس المنتخبة.
    In 1985, a provision of law was passed regarding the division between women and men on public committees and councils. UN وفي عام ٥٨٩١، اعتمد تشريع بشأن توزيع المناصب في اللجان والمجالس العامة بين النساء والرجال.
    The percentage of women was 23 per cent, i.e., just over 2 per cent higher than the total percentage of women on all public committees and councils. UN وبلغت نسبة النساء ٣٢ في المائة، أي أعلى من النسبة الاجمالية للنساء في جميع اللجان والمجالس العامة بما يزيد قليلا على ٢ في المائة.
    Considering the division of duties between women and men on the municipalities' committees and councils, it is evident that it reflects the traditional division of the genders' duties. UN ونظرا لكيفية توزع المهام بين النساء والرجال في اللجان والمجالس البلدية يتضح أنها تجسد التوزيع التقليدي لمهام الجنسين.
    :: Membership of many Libyan committees and councils in charge of matters involving international relations, banks and foreign investments; UN :: عضو في العديد من اللجان والمجالس الليبية المكلفة بمسائل ذات صلة بالعلاقات الدولية ومجال المصارف والاستثمار الخارجي
    Activities connected with being member of different boards and councils in various organizations and companies, public as well as private UN أنشطة لها صلة بعضويتها في لجان ومجالس في منظمات وشركات مختلفة، عامة وخاصة على السواء
    In the urban areas there are Municipal Corporations and councils depending upon the size of the population. UN وفي المناطق الحضرية، هناك هيئات ومجالس بلدية وفقا لعدد السكان.
    Hundreds of years of practice made the British experts at - hiding their empire behind puppet governments and councils. Open Subtitles مئات السنوات من الخبرة مكنت الخبراء البريطانيون من إخفاء إمبراطوريتهم وراء الحكومات ومجالس الدمي.
    For 2006 and 2007 an experimental programme has been launched on working methodologies and instruments for the development of equality policies and plans in the various institutions and councils of local government: Corporaciones Locales, Ayuntamientos, Diputaciones, Mancomunidades and Cabildos. UN وجرى البدء في برنامج تجريبي لعامي 2006 و 2007 بشأن منهجيات ومعدات العمل من أجل تطوير سياسات وخطط للمساواة في مختلف مؤسسات الحكومة المحلية ومجالسها: Corporaciones Locales, Ayuntamientos, Diputaciones, Mancomunidades y Cabildos. 000 50 يورو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more