"and counter-financing of terrorism" - Translation from English to Arabic

    • وتمويل الإرهاب
        
    • ومكافحة تمويل الإرهاب
        
    Several initiatives have been undertaken to raise awareness of financial institutions' reporting requirements pursuant to anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation. UN واضطلع بمبادرات عدة لتوعية المؤسسات المالية بشروط الإبلاغ عملا بقوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    East European States have continued to strengthen their anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation and practices. UN وواصلت دول أوروبا الشرقية تعزيز تشريعاتها وممارساتها في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In some cases, antimoney-laundering and counter-financing of terrorism laws have never been used as the basis for criminal prosecution or charges. UN وفي بعض الحالات لم يُستند إلى قوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على الإطلاق في محاكمة المجرمين أو توجيه التهم إليهم.
    Due to the proactive role played by the Intergovernmental Action Group against Money-Laundering in West Africa, the anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes of West African States are relatively advanced. UN وبفضل الدور الاستباقي الذي يؤديه فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا تعتبر نظم مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في دول غرب أفريقيا متقدمة نسبيا.
    The subregion has experienced numerous developments in anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation in recent years. UN ولقد شهدت المنطقة دون الإقليمية في السنوات الأخيرة تطورات عديدة فيما يتصل بتشريعات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Azerbaijan modified its anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation in order to provide for enhanced customer due diligence measures. UN وعدّلت أذربيجان تشريعاتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لتنص على تدابير مشددة تكفل إيلاء العناية الواجبة للتحقق من هوية العملاء.
    Remittances from Central Asian migrant workers working in other States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) have been identified as a potential anti-money-laundering and counter-financing of terrorism risk requiring attention. UN أما عن تحويلات العمال المهاجرين من وسط آسيا العاملين في الدول الأخرى الأعضاء برابطة الدول المستقلة فيلزم الانتباه إليها بالنظر إلى إمكانية استغلالها في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In 2009, Poland amended its Penal Code by adopting a new Act on Counteracting Money-Laundering and Terrorism Financing, thereby giving greater coverage to anti-money-laundering and counter-financing of terrorism. UN وفي عام 2009، عدّلت بولندا قانونها الجنائي باعتماد قانون جديد بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، لتوسع بذلك نطاق مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In 2009, the Russian Federation ratified the Treaty on Anti-Money-Laundering and counter-financing of terrorism between CIS member States. UN وفي عام 2009، صدّق الاتحاد الروسي على المعاهدة المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب المبرمة بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    154. All Central American and Caribbean States have introduced anti-money-laundering and counter-financing of terrorism legislation that include provisions for the offences of terrorism and terrorist financing. UN 154 - سنّت جميع دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريـبـي تشريعات لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب تشمل أحكاماً متعلقة بجرائم الإرهاب وتمويل الإرهاب.
    43. In October, the Government reported its progress on action plan items to the Financial Action Task Force's International Cooperation Review Group, which monitors international compliance with anti-money-laundering and counter-financing of terrorism standards. UN ٤٣ - وفي تشرين الأول/أكتوبر، قدمت الحكومة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ بنود خطة العمل إلى فريق استعراض التعاون الدولي التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الذي يرصد الامتثال على الصعيد الدولي لمعايير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Those steps allowed Afghanistan to avoid " blacklist " status, but it remained under monitoring by the International Cooperation Review Group as a country with deficiencies in strategic anti-money-laundering and counter-financing of terrorism standards. UN ومكنت هذه التدابير أفغانستان من تفادي إدراج اسمها على " القائمة السوداء " ، غير أنها ظلت تخضع للرصد من طرف فريق استعراض التعاون الدولي بوصفها بلدا يعاني من أوجه قصور في استيفاء المعايير الاستراتيجية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Eastern and Southern African Anti-money-laundering Group plays a key role in the subregion, as it is responsible for evaluating anti-money-laundering and counter-financing of terrorism measures introduced by its member States and for developing subregional policies and programmes aimed at achieving an understanding of subregional trends in money-laundering and terrorist financing and developing actions and solutions to counter them. UN وتؤدي مجموعة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمكافحة غسل الأموال دورا رئيسيا في المنطقة حيث أنها مسؤولة عن تقييم تدابير مكافحة غسل الأموال ومكافحة الإرهاب التي استحدثتها الدول الأعضاء في المجموعة وعن وضع سياسات وبرامج على الصعيد دون الإقليمي تهدف إلى استجلاء الاتجاهات في مجالي غسل الأموال وتمويل الإرهاب ووضع إجراءات وحلول للتصدي لها.
    In 2009, Turkmenistan introduced legislation to enhance information-sharing and mutual legal assistance with foreign States in the area of anti-money-laundering and counter-financing of terrorism. UN وفي عام 2009، استحدثت تركمانستان تشريعا يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات والمساعدة القانونية مع دول أجنبية في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Central Asian States belong to regional organizations that address specific aspects of counter-terrorism, including legislation, anti-money-laundering and counter-financing of terrorism, law enforcement and border security in the particular regional context. UN وتنتمي دول وسط آسيا إلى منظمات إقليمية معنية بجوانب محددة في مكافحة الإرهاب، من بينها التشريعات وإنفاذ قوانين مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب وأمن الحدود في السياق الإقليمي تحديداً.
    In 2010, Jordan amended its anti-money-laundering and counter-financing of terrorism law to bring it up to international standards, including by issuing an instruction establishing an administrative freezing of terrorist funds. UN وفي عام 2010، عدَّل الأردن قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ليفي بالمعايير الدولية، بطرق من بينها إصدار تعليمات تنص على التجميد الإداري لأموال الإرهابيين.
    In Jordan, the customs department has set up an Anti-Money-Laundering and counter-financing of terrorism Unit, which has access to various internal and external databases and cooperates with all border posts. UN وفي الأردن، أنشأت إدارة الجمارك وحدة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب موصولة بقواعد بيانات شتى، داخلية وخارجية، وتتعاون مع جميع المراكز الحدودية.
    Paraguay recently adopted a comprehensive law against terrorism and has made significant improvements in its counter-terrorism and counter-financing of terrorism legislation. UN وقد اعتمدت باراغواي مؤخرا قانونا شاملا لمكافحة الإرهاب وحققت تحسينات هامة في تشريعات مكافحة الإرهاب ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Although the amendments to the Bosnia and Herzegovina Anti-Money-Laundering and counter-financing of terrorism Law were eventually adopted in June, the amendments to the Bosnia and Herzegovina Criminal Code had still not been adopted at the time of writing. UN وعلى الرغم من أن تعديلات قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب للبوسنة والهرسك اعتمدت في نهاية المطاف في حزيران/يونيه، لم تعتمد تعديلات القانون الجنائي حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    Tunisia and the Libyan Arab Jamahiriya have (in 2009 and 2010, respectively) extended customer due diligence, record-keeping and suspicious-transaction-reporting obligations to other designated non-financial businesses and professions, thereby enlarging the scope of anti-money-laundering and counter-financing of terrorism obligations. UN ولقد وسّعت تونس في عام 2009، وتلتها ليبيا في عام 2010، نطاق الالتزامات في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب وذلك بإدراج مؤسسات تجارية وأوساط مهنية غير مالية معيّنة في إطار الالتزام بإيلاء العناية الواجبة للتحقق من هوية العملاء وحفظ السجلات والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more