"and counterfeiting" - Translation from English to Arabic

    • والتزوير
        
    • والتزييف
        
    • وتزييف
        
    • وتزوير العملة
        
    The Immigration Act and the Forgery and counterfeiting Act permits prosecution of those holding forged travel documents. UN ويجيز قانون الهجرة وقانون التزييف والتزوير ملاحقة أولئك الذين يحملون وثائق سفر مزوّرة.
    The affixing of a stamp on some manufactured goods was adopted in view of fighting fraud and counterfeiting. UN واعتمُدت ممارسة ختم بعض السلع المصنعة بغية مكافحة الغش والتزوير.
    The Parties shall cooperate in the fight against organized crime, terrorism, economic crimes, narcotics crimes, illegal trade in cultural property, offences against civil air transport and counterfeiting. UN يتعاون الطرفان في مكافحة الجريمة المنظمة واﻹرهاب والجرائم الاقتصادية وجرائم المخدرات والاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية والجرائم التي ترتكب ضد النقل الجوي المدني، والتزوير.
    The wording of the certificate is formulated in Sweden and then printed on banknote paper to prevent manipulation and counterfeiting. UN وقد تمت صياغة الشهادة في السويد ثم طُبعت على ورق من أوراق النقد لمنع التلاعب والتزييف.
    Organized criminal groups are engaged in significant economic and financial crimes through, for example, offences related to credit card fraud, identity theft and counterfeiting. UN وتضلع الجماعات الإجرامية المنظمة في جرائم اقتصادية ومالية كبيرة، من خلال الجرائم المتعلقة، على سبيل المثال، بالاحتيال بواسطة بطاقات الائتمان وانتحال هوية الغير والتزييف.
    Apart from these international instruments, and at a regional level, the European Union has adopted a framework decision whereby fraud and counterfeiting of non-cash payments must be recognized as a criminal offence by member States. UN وإلى جانب هذين الصكين الدوليين، اعتمد الاتحاد الأوروبي، على الصعيد الإقليمي، مقررا إطاريا يتعين بمقتضاه على الدول الأعضاء أن تدرج الاحتيال وتزييف المدفوعات غير النقدية في عداد الجرائم.
    arson, kidnapping, racketeering, assault and battery, forgery and counterfeiting, triple homicide. Open Subtitles الحرق , الاختطاف , الابتزاز الاعتداء والضرب , والتزوير قاتل ثلاث اشخاص.
    You damn Jew's... with trick's and counterfeiting you're good at. Open Subtitles اليهـود الملاعين، أنتم بارعون في الألاعيب والتزوير
    2. The Parties shall cooperate in their fight against organized crime, terrorism, economic crimes, narcotics crimes, illegal trade in cultural property, offenses against civil air transport and counterfeiting. UN ٢ - يتعاون الطرفان في مكافحتهما للجريمة المنظمة واﻹرهاب والجرائم الاقتصادية وجرائم المخدرات والاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية والجرائم المرتكبة ضد النقل الجوي المدني، والتزوير.
    Such crimes included genocide, war crimes, crimes against humanity, piracy, slavery and human trafficking, hostage-taking and counterfeiting. UN وتشمل هذه الجرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، والقرصنة، والعبودية والاتجار بالبشر، واحتجاز الرهائن والتزوير.
    Such crimes included genocide, war crimes, crimes against humanity, piracy, slavery and human trafficking, hostage-taking and counterfeiting. UN وأوضحت السيدة سولاما أن هذه الجرائم تشمل الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، والقرصنة، والرق والاتجار بالبشر، وأخذ الرهائن والتزوير.
    Its 250 officers, 100 of whom are based in Baku, are now mainly dealing with cases of trafficking of narcotics, corruption and counterfeiting. UN ويتصدى الآن أساسا موظفو هذه الدائرة البالغ عدهم 250، والذين يوجد مقر عمل 100 منهم في باكو، لقضايا الاتجار في المخدرات والفساد والتزوير.
    17. Although issues such as piracy and counterfeiting still remain, the Government has made significant progress towards resolving them. UN 17- وبينما لا تزال بعض القضايا مثل القرصنة والتزوير قائمة فلقد أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً تجاه التوصل إلى حل لها.
    In addition to these international instruments, and at the regional level, the European Union has adopted a framework decision whereby fraud and counterfeiting of non-cash payments must be recognized as a criminal offence by member States. UN وعلاوة على هذين الصكين الدوليين، وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمد الاتحاد الأوروبي قرارا إطاريا يوجب على الدول الأعضاء أن تعتبر الاحتيال والتزوير المتعلق بمدفوعات غير مدفوعات النقد الحاضر جريمة جنائية.
    However, other preference-giving countries wished to maintain the present rules as they were of the opinion that GSP Form A was necessary in order to avoid fraud and counterfeiting and to facilitate any verification procedure which their authorities might carry out. UN ولكن بلدانا أخرى مانحة لﻷفضليات أبدت رغبتها في استبقاء القواعد الحالية ﻷن من رأيها أن هذه الاستمارة لازمة لتفادي الغش والتزييف وتيسير أي إجراء تحقق قد تقوم به سلطاتها.
    He appealed to States to be innovative and stay one step ahead of criminals, particularly with regard to action against emerging crimes, such as cybercrime, environmental crime and counterfeiting. UN وناشد الدول أن تتحلّى بروح الابتكار وأن تحرص على أن تستبق خطاها خطى المجرمين، خصوصا فيما يتعلق بمكافحة الجرائم المستجدة، مثل الجرائم السيبرانية والبيئية والتزييف.
    A concerted effort is currently taking place in order to supply all the passport control checkpoints in the Hellenic territory with the most technologically sophisticated forgery and counterfeiting detection devices. UN ويبذل حاليا جهد متضافر لتزويد جميع نقاط التفتيش لمراقبة جوازات السفر في الأراضي اليونانية بأحدث الأجهزة الحديثة المعقدة تكنولوجيا لكشف التزوير والتزييف.
    Despite many new laws regarding intellectual property rights, for example, the increased incidence of piracy and counterfeiting of goods has had a negative impact on FDI. UN فعلى سبيل المثال، ورغم وجود كثير من القوانين الجديدة فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية كان لارتفاع معدل أعمال القرصنة وتزييف السلع أثر سلبي على الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    These transactions are reported to include the surreptitious transfer of nuclear-related and ballistic missile-related equipment, know-how and technology, illicit drug and cigarette smuggling and counterfeiting of currencies and cigarettes. UN وتفيد التقارير أن هذه المعاملات تشمل نقل المعدات والدراية الفنية والتكنولوجيا النووية والمتصلة بالقذائف التسيارية خلسة، والتهريب غير المشروع للمخدرات والسجائر وتزييف العملات والسجائر.
    We are convinced that by setting rules we will be able to push back the crime that has brought forth the chaotic global procession of human trafficking, including trafficking in children, drug trafficking, arms trafficking and counterfeiting and forgery, whether of consumer goods or medical goods. UN إننا مقتنعون بأن وضع القواعد سيمكننا من دحر الجريمة التي كانت وراء طائفة من المشاكل العالمية المثيرة للبلبلة من قبيل الاتجار بالبشر، بمن فيهم الأطفال، والاتجار بالمخدرات والأسلحة، والتزوير وتزييف البضائع الاستهلاكية والطبية.
    d. Combating of serious economic crimes, including money-laundering, fraud, smuggling and counterfeiting of currency and other valuable printed materials. UN (د) مكافحة الإجرام الاقتصادي الخطير، ولا سيما غسل الأموال، والغش والتهريب، وتزوير العملة وغيرها من المطبوعات القيِّمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more