Strengthening international and regional security and stability and countering terrorism, as well as illicit arms trafficking, are among the main agreed policy areas of the States members of the Collective Security Treaty Organization (CSTO). | UN | إن تعزيز الأمن والاستقرار الدوليين والإقليميين ومكافحة الإرهاب هما مجال من المجالات الرئيسية المتفق عليها لسياسة الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
I would like to take this opportunity to congratulate the Secretary-General for the choice of the topics for this session, such as climate change, finance for development, the Millennium Development Goals and countering terrorism. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام على اختيار موضوعات هذه الدورة، كتغير المناخ وتمويل التنمية والأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الإرهاب. |
d.1 Including in the operational plan to combat organized crime a component on preventing and countering terrorism. | UN | د - 1 إدراج عنصر منع ومكافحة الإرهاب في الخطة التنفيذية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Tanzania has made modest but significant strides in preventing and countering terrorism. | UN | واتخذت تنزانيا خطوات متواضعة ولكنها مهمة لمنع الإرهاب ومكافحته. |
The National System for Preventing and countering terrorism is made-up of: | UN | ويتكون النظام الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته من الهيئات التالية: |
(a) How do criminal justice aspects of preventing and countering terrorism relate to other aspects of the fight against terrorism? | UN | (أ) ما هي الصلة بين جوانب العدالة الجنائية الخاصة بمنع الارهاب ومكافحته وجوانب مكافحة الارهاب الأخرى؟ |
The resolution signalled a clear re-endorsement by all Member States that human rights are the fundamental basis of the fight against terrorism, and that human rights and countering terrorism are not conflicting goals but are mutually reinforcing. | UN | وأشار القرار إلى أن جميع الدول الأعضاء أقرت مجدداً وبوضوح بأن حقوق الإنسان هي الأساس المكين لمكافحة الإرهاب وأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب لا يتنافيان في أهدافهما بل يتضافران. |
d.1.1 Police directors shall develop a component on preventing and countering terrorism at the regional and national levels and integrate it into the " Regional Plan against Organized Crime " with the support and collaboration of the State security agencies. | UN | د-1-1 يستحدث مديرو الشرطة عنصرا لمنع ومكافحة الإرهاب على المستويين الإقليمي والوطني ويدمجونه في " الخطة الإقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة " تدعمهم وتتعاون معهم في ذلك أجهزة أمن الدولة. |
The second batch of staff is at Galilee College in Israel, undergoing a course on national security and counter-terrorism, capacity-building, gathering and sharing of intelligence, participating and focusing on terrorism activities and countering terrorism. | UN | وتتلقى الدفعة الثانية من الموظفين في كلية الجليل في إسرائيل دورة في الأمن القومي ومكافحة الإرهاب، وبناء القدرات، وجمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها، والمشاركة، والتركيز على أنشطة الإرهاب ومكافحة الإرهاب. |
The Secretary-General provides some examples in his report, referring to the impact of the financial and economic crisis on the feasibility of meeting the Millennium Development Goals, the challenge of climate change, the risks of the influenza H1N1 pandemic, food insecurity, the proliferation of conventional arms and weapons of mass destruction, and countering terrorism. | UN | ويوفر الأمين العام في تقريره بعض الأمثلة على ذلك، وتشير تلك الأمثلة إلى أثر الأزمة المالية والاقتصادية على إمكانية الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية وتحديات تغير المناخ ومخاطر وباء إنفلونزا الخنازير، وانعدام الأمن الغذائي وانتشار الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب. |
The draft resolution takes note of the activities of the Shanghai Cooperation Organization aimed at strengthening peace, security and stability in the region, and countering terrorism, separatism and extremism, illicit drug trafficking and other types of criminal activity of a transnational character. | UN | ويحيط مشروع القرار علما بأنشطة منظمة شانغهاي التي تهدف إلى تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة ومكافحة الإرهاب والنعرة الانفصالية والتطرف، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأنواع الأخرى من الأنشطة الإجرامية ذات الطبيعية العابرة للحدود. |
In their replies, Council members expressed their recognition of the targeted character of Council sanctions, and their broad application to a range of threats to international peace and security, entailing, inter alia, assistance to States in regaining stability, protection of civilian populations in conflict, and countering terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وأقرّ أعضاء المجلس في تعقيباتهم بالطابع المحدَّد الأهداف لجزاءات المجلس، وبانطباقها على نطاق عريض من الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، بما يشمل، في جملة أمور، مساعدة الدول على استعادة الاستقرار، وحماية السكان المدنيين في حالات النزاع، ومكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
My Government is working with the leaders of the Sahel countries to address that challenge through a number of political, social and economic reform efforts, including managing successful democratic transitions and countering terrorism, and we look forward to the Council's continued vigilance on these complex issues. | UN | وتعمل حكومة بلدي مع زعماء بلدان منطقة لمواجهة هذا التحدي عبر العديد من جهود الإصلاح السياسي والاجتماعي والاقتصادي، بما في ذلك إدارة التحولات الديمقراطية الناجحة ومكافحة الإرهاب. ونتطلع إلى يقظة المجلس المستمرة لهذه المسائل المعقدة. |
Two publications prepared by the Centre were issued by the International Scientific and Professional Advisory Council in 2001: The Rule of Law in the Global Village: Issues of Sovereignty and Universality and countering terrorism through International Cooperation. | UN | وقد أعدّ المركز منشورين، قام المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني بإصدارهما في عام 2001: " حكم القانون في القرية الكونية: قضايا السيادة والطابع العالمي ومكافحة الإرهاب من خلال التعاون الدولي " . |
6. Polish representatives have been actively involved in the parliamentary dimension of the Euro-Mediterranean Partnership; the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly held its most recent plenary session in March 2008, covering the major issues of importance for the region, such as political dialogue and countering terrorism. | UN | 6 - وشارك ممثلو بولندا بنشاط في الجزء البرلماني للشراكة الأوروبية - المتوسطية، وفي الجمعية البرلمانية الأوروبية - المتوسطية، التي انعقدت جلستها العامة الأخيرة في آذار/مارس 2008، وغطت أنشطتها مسائل رئيسية ذات أهمية في المنطقة، من قبيل الحوار السياسي ومكافحة الإرهاب. |
59. The Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and countering terrorism noted, as an element of best practice, that the Spanish authorities regard proper consideration for victims of terrorism as an essential element of the whole framework of counter-terrorism. | UN | 59- ولاحظ المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومكافحة الإرهاب أن السلطات الإسبانية تولي الاعتبار المناسب لضحايا الإرهاب باعتبارهم عنصرا أساسيا في إطار مكافحة الإرهاب برمته، وذلك بوصفه من الممارسات الفضلى. |
In order to efficiently operate, the structure of the National system for preventing and countering terrorism will be modified considering the evolution of the terrorist threats and the changes within the Romanian institutional framework. | UN | وبغية تفعيل النظام الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته على نحو يتسم بالكفاءة، سوف يجري تعديل هيكله في ضوء تطور التهديدات الإرهابية والتغيرات التي طرأت على الإطار المؤسسي الروماني. |
We are also making ongoing efforts with regard to our national counter-terrorism strategy that will comprehensively address issues associated with preventing and countering terrorism. | UN | ونبذل أيضا جهودا متواصلة في ما يتعلق باستراتيجيتنا الوطنية لمكافحة الإرهاب التي ستعالج بصورة شاملة المسائل المتصلة بمنع الإرهاب ومكافحته. |
In order to achieve the objectives of the National Strategy on Preventing and Combating Terrorism, the National System for Preventing and countering terrorism is set up as a mechanism for unitary ensuring, organizing and carrying out institutional co-operation meant to efficiently fulfil all the tasks related to the national anti-terrorist action plan. | UN | تحقيقا لغايات الاستراتيجية الوطنية لمنع الإرهاب ومكافحته، أُنشئ النظام الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته بغرض كفالة، وتنظيم وتنفيذ، التعاون المؤسسي الذي يهدف إلى إنجاز المهام المتصلة بخطة العمل الوطنية لمكافحة الإرهاب إنجازا يتسم بالكفاءة. |
(d) The mandates entrusted to the Office in preventing and countering terrorism. | UN | (د) الولايات المسندة إلى المكتب في مجال منع الإرهاب ومكافحته. |
(d) The mandates entrusted to the Office in preventing and countering terrorism. | UN | (د) الولايات المسندة الى المكتب في مجال منع الارهاب ومكافحته. |