Anti-Money-Laundering and countering the financing of terrorism Act No. 13 of 2009 | UN | قانون مكافحة غسيل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب رقم 13 لعام 2009 |
The Financial Intelligence Unit (FIU) is coordinating a National Action Strategy against money laundering and countering the financing of terrorism. | UN | وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
The Anti-Money-Laundering and countering the financing of terrorism Act 2009, and the establishment of the Financial Intelligence Unit are among such measures. | UN | ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية. |
The Global Programme has been fulfilling its mandate principally through technical cooperation and information collection on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | ويؤدي البرنامج العالمي ولايته أساسا من خلال التعاون التقني وجمع المعلومات بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Those tools include the Anti-Money-Laundering International Database, a compendium and analysis of legislation and regulations on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | وتشمل هذه الأدوات قاعدة البيانات الدولية لمكافحة غسل الأموال، وخلاصة وافية وتحليلا للتشريعات واللوائح التنظيمية الخاصة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
IMF has issued a guidance note on the inclusion of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism aspects in surveillance and financial stability assessments. | UN | وأصدر الصندوق مذكرة توجيهية بشأن إدراج مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في تقييمات المراقبة والاستقرار المالي. |
Future courses will be targeted at specialists and will cover topics such as financial intelligence unit systems and countering the financing of terrorism. | UN | كما ستُخصص دورات في المستقبل للأخصائيين، وستتناول مواضيع مثل نظم وحدات الاستخبارات المالية ومكافحة تمويل الإرهاب. |
They also recognized that the Global Programme had clear competitive advantages in certain areas of control of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | كما أقرّ المقيِّمون بأنَّ البرنامج العالمي يتمتّع بمزايا تنافسية واضحة في بعض من مجالات الرقابة على مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
Combating money-laundering and countering the financing of terrorism | UN | مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب |
(ii) Additional Member States assisted by UNODC, upon request, in the fields of technical assistance and training on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المستفيدة من مساعدة المكتب، بناء على طلبها، في مجالي المساعدة التقنية والتدريب لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب |
Further training was provided to prosecutors and junior investigators in Cambodia on basic investigative techniques in anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | كما تلقى أعضاء النيابة العامة والمحقِّقون الجدد في كمبوديا تدريبا إضافيا على أساليب التحقيق الأساسية في مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
IMoLIN provides a wide range of tools and key information on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism for professionals. | UN | وتُتيح هذه الشبكة مجموعة واسعة التنوّع من الأدوات والمعلومات الأساسية عن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب للمتخصصين المهنيين في هذا المجال. |
Guyana is in the process of strengthening its anti-money-laundering landscape with the expected passage into law of a more robust bill on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | تقوم غيانا حاليا بتعزيز واقع مكافحة غسل الأموال فيها مع الاعتماد المتوقع لمشروع قانون أكثر ردعا بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
The Anti-Money-Laundering and countering the financing of terrorism Act 2009 demonstrates the Government's efforts to safeguard the financial system from terrorist groups. | UN | ويبرهن قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009 على الجهود التي تبذلها الحكومة لصون النظام المالي من الجماعات الإرهابية. |
The Global Programme against Money-Laundering of UNODC has been assisting Member States in achieving that objective by strengthening the ability of Member States to implement measures in anti-money-laundering and countering the financing of terrorism and assisting them in detecting, seizing and confiscating illicit proceeds. | UN | ويقدم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب، المساعدة للدول الأعضاء من أجل بلوغ ذلك الهدف بتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ومساعدتها في ضبط العائدات غير المشروعة وحجزها ومصادرتها. |
In many cases, the proceeds of crime are obtained in or routed through countries that have weak legislation in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism or that have not implemented such legislation. | UN | وفي كثير من الحالات، تُحصَّل عائدات الجريمة أو تُمرَّر من خلال البلدان التي تعاني من ضعف التشريعات في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب أو التي لم تطبّق مثل هذه التشريعات. |
As a result of that mentoring, one country established a technical, inter-agency working group to review and redraft its existing legislation in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | وبفضل ذلك التوجيه، أنشأ أحد البلدان فريقاً عاملاً تقنياً مشتركاً بين الأجهزة ليتولى استعراض وإعادة صياغة تشريعاته القائمة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Countries that have received assistance to develop national trainers in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism now possess a sustainable, national-owned capacity to train in future their own law enforcement practitioners in financial investigations and other issues related to combating illicit financial flows. | UN | وأصبحت البلدان التي حصلت على مساعدة في تنمية قدرات مدربيها الوطنيين في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تمتلك الآن قدرة وطنية مستدامة تُؤهلها لأن تتولى مستقبلا تدريب ممارسي إنفاذ القانون على إجراء التحقيقات المالية وغيرها من المسائل المرتبطة بمكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة. |
A report published on 29 October 2009 set out a number of benchmarks that jurisdictions should expect to meet on tax information exchange, financial regulation, anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | وحدد تقرير صدر في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009 عددا من المعايير التي ينبغي أن تستوفيها الكيانات فيما يتعلق بتبادل المعلومات المتعلقة بالضرائب، والأنظمة المالية، ومكافحة غسل الأموال، وتمويل الإرهاب. |
In response, all States in the subregion have adopted legal frameworks implementing most of the international standards against money-laundering and countering the financing of terrorism. | UN | واستجابة لذلك، اعتمدت جميع دول المنطقة دون الإقليمية أطرا قانونية لتنفيذ معظم المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |