Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at headquarters and country office levels. | UN | وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على مستوى المقــر والمكاتب القطرية المساءلة عن تحقيق النتائج المقررة. |
Total regional office and country office cost | UN | مجموع تكاليف المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية |
The Division of Human Resources engages in concerted continuous dialogue with regional office and country office human resources representatives. | UN | وتشارك شعبة الموارد البشرية في حوار متضافر/متواصل مع ممثلي شعبة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية. |
The Investigation Branch conducted training sessions and distributed educational material to both headquarters and country office locations. | UN | وعقد فرع التحقيقات دورات تدريبية ووزع مواد تثقيفية على كل من المقر ومواقع المكاتب القطرية. |
This is expected to lead to improved alignment of headquarters and country office information. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا إلى زيادة مواءمة معلومات المقر ومعلومات المكاتب القطرية. |
Total regional office and country office cost | UN | مجموع تكاليف المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية |
Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at corporate and country office levels. | UN | وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على مستوى المؤسسة والمكاتب القطرية المساءلة عن تحقيق النتائج المقررة. |
76. The vacancy rate for the combined headquarters and country office establishment is currently eight per cent. | UN | 76 - ويبلغ معدل الشواغر حاليا في مكاتب المقر والمكاتب القطرية معا 8 في المائة. |
A series of e-discussions have been conducted and moderated, alternately by the Evaluation Office and country office staff. | UN | وعُقدت سلسلة من المناقشات الإلكترونية تناوب على مباشرتها ورئاستها موظفو مكتب التقييم والمكاتب القطرية. |
The succession management system will be adapted to, and implemented at, the regional and country office levels within the next biennium. | UN | وسيتم تكييف نظام إدارة الخلافة وتنفيذه على صعيد المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية خلال السنتين القادمتين. |
The project has conducted fact-finding activities, including interviews with headquarters and country office staff to identify the managerial and information requirements of users and to establish priorities. | UN | وقد أجرى المشروع أنشطة لتقصي الحقائق، بما في ذلك لقاءات مع موظفي المقر والمكاتب القطرية لتحديد احتياجات المستعملين في مجالي اﻹدارة والمعلومات ولتحديد اﻷولويات. |
In addition to sensitization workshops held in all of the regions, there were UNDP headquarters and country office briefings. | UN | وإضافة الى حلقات العمل بشأن التوعية المعقودة في جميع المناطق، عقدت جلسات اعلامية في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب القطرية. |
All evaluations that are part of bureau and country office evaluation plans are expected to have a management response. | UN | 33 - ويتوقع أن تتلقى جميع التقييمات التي هي جزء من خطط مكاتب التقييم والمكاتب القطرية رد الإدارة. |
All evaluations that are part of bureau and country office evaluation plans are expected to have a management response. | UN | 27 - ويتوقع أن تتلقى جميع التقييمات التي تشكل جزءا من خطط التقييم للمكاتب والمكاتب القطرية ردا من الإدارة. |
Focus on strategic and country office evaluations | UN | التركيز على التقييمات الاستراتيجية وتقييمات المكاتب القطرية |
Source: UNICEF headquarters divisions and country office reports. | UN | المصدر: تقاريـر الشـُّـعب في مقر اليونيسيف أو تقارير المكاتب القطرية. |
The 2000-2001 functional review of headquarters narrowed its focus to key corporate functions and country office support. | UN | وركز الاستعراض الوظيفي للمقر في الفترة 2000-2001 على المهام الرئيسية للمنظمة وعلى دعم المكاتب القطرية. |
Phase expected to correspond to the time frame of IMIS and country office phase-out. | UN | من المتوقع أن تقابل هذه المرحلة الإطار الزمني لنظام المعلومات الإدارية المتكامل والإنهاء التدريجي لعمل المكاتب القطرية. |
To address the weakness, additional reports were provided to regional office advisers and country office management to identify the programme results with outstanding updates. | UN | وسعيا لتدارك هذا القصور، تقدم تقارير إضافية إلى مستشاري المكاتب الإقليمية وإدارة المكاتب القطرية لتحديد نتائج البرامج التي لا يزال يتعين تحديثها. |
3.1.3 UNDP Trac Funding and country office Trust Funds | UN | 3-1-3 التمويل من الموارد الرئيسية والصناديق الاستئمانية للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Evaluation focal points at the regional bureau and country office levels provide the requisite technical support. | UN | ويوفر مسؤولو تنسيق التقييم على صعيدي المكتب الإقليمي والمكتب القطري ما يلزم من دعم تقني. |
108. In order to meet the reduced staffing requirements, UNDP initiated in 1993 a series of separations of headquarters and country office Professional and General Service staff. | UN | ١٠٨ - وللوفاء بالشروط المتعلقة بالتخفيض في عدد الموظفين، بدأ البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ مجموعة من عمليات إنهاء خدمة موظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة بالمقر وبالمكاتب القطرية. |