"and country office" - Translation from English to Arabic

    • والمكاتب القطرية
        
    • المكاتب القطرية
        
    • للمكاتب القطرية
        
    • والمكتب القطري
        
    • وبالمكاتب القطرية
        
    Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at headquarters and country office levels. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على مستوى المقــر والمكاتب القطرية المساءلة عن تحقيق النتائج المقررة.
    Total regional office and country office cost UN مجموع تكاليف المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    The Division of Human Resources engages in concerted continuous dialogue with regional office and country office human resources representatives. UN وتشارك شعبة الموارد البشرية في حوار متضافر/متواصل مع ممثلي شعبة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    The Investigation Branch conducted training sessions and distributed educational material to both headquarters and country office locations. UN وعقد فرع التحقيقات دورات تدريبية ووزع مواد تثقيفية على كل من المقر ومواقع المكاتب القطرية.
    This is expected to lead to improved alignment of headquarters and country office information. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا إلى زيادة مواءمة معلومات المقر ومعلومات المكاتب القطرية.
    Total regional office and country office cost UN مجموع تكاليف المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at corporate and country office levels. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على مستوى المؤسسة والمكاتب القطرية المساءلة عن تحقيق النتائج المقررة.
    76. The vacancy rate for the combined headquarters and country office establishment is currently eight per cent. UN 76 - ويبلغ معدل الشواغر حاليا في مكاتب المقر والمكاتب القطرية معا 8 في المائة.
    A series of e-discussions have been conducted and moderated, alternately by the Evaluation Office and country office staff. UN وعُقدت سلسلة من المناقشات الإلكترونية تناوب على مباشرتها ورئاستها موظفو مكتب التقييم والمكاتب القطرية.
    The succession management system will be adapted to, and implemented at, the regional and country office levels within the next biennium. UN وسيتم تكييف نظام إدارة الخلافة وتنفيذه على صعيد المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية خلال السنتين القادمتين.
    The project has conducted fact-finding activities, including interviews with headquarters and country office staff to identify the managerial and information requirements of users and to establish priorities. UN وقد أجرى المشروع أنشطة لتقصي الحقائق، بما في ذلك لقاءات مع موظفي المقر والمكاتب القطرية لتحديد احتياجات المستعملين في مجالي اﻹدارة والمعلومات ولتحديد اﻷولويات.
    In addition to sensitization workshops held in all of the regions, there were UNDP headquarters and country office briefings. UN وإضافة الى حلقات العمل بشأن التوعية المعقودة في جميع المناطق، عقدت جلسات اعلامية في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب القطرية.
    All evaluations that are part of bureau and country office evaluation plans are expected to have a management response. UN 33 - ويتوقع أن تتلقى جميع التقييمات التي هي جزء من خطط مكاتب التقييم والمكاتب القطرية رد الإدارة.
    All evaluations that are part of bureau and country office evaluation plans are expected to have a management response. UN 27 - ويتوقع أن تتلقى جميع التقييمات التي تشكل جزءا من خطط التقييم للمكاتب والمكاتب القطرية ردا من الإدارة.
    Focus on strategic and country office evaluations UN التركيز على التقييمات الاستراتيجية وتقييمات المكاتب القطرية
    Source: UNICEF headquarters divisions and country office reports. UN المصدر: تقاريـر الشـُّـعب في مقر اليونيسيف أو تقارير المكاتب القطرية.
    The 2000-2001 functional review of headquarters narrowed its focus to key corporate functions and country office support. UN وركز الاستعراض الوظيفي للمقر في الفترة 2000-2001 على المهام الرئيسية للمنظمة وعلى دعم المكاتب القطرية.
    Phase expected to correspond to the time frame of IMIS and country office phase-out. UN من المتوقع أن تقابل هذه المرحلة الإطار الزمني لنظام المعلومات الإدارية المتكامل والإنهاء التدريجي لعمل المكاتب القطرية.
    To address the weakness, additional reports were provided to regional office advisers and country office management to identify the programme results with outstanding updates. UN وسعيا لتدارك هذا القصور، تقدم تقارير إضافية إلى مستشاري المكاتب الإقليمية وإدارة المكاتب القطرية لتحديد نتائج البرامج التي لا يزال يتعين تحديثها.
    3.1.3 UNDP Trac Funding and country office Trust Funds UN 3-1-3 التمويل من الموارد الرئيسية والصناديق الاستئمانية للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Evaluation focal points at the regional bureau and country office levels provide the requisite technical support. UN ويوفر مسؤولو تنسيق التقييم على صعيدي المكتب الإقليمي والمكتب القطري ما يلزم من دعم تقني.
    108. In order to meet the reduced staffing requirements, UNDP initiated in 1993 a series of separations of headquarters and country office Professional and General Service staff. UN ١٠٨ - وللوفاء بالشروط المتعلقة بالتخفيض في عدد الموظفين، بدأ البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ مجموعة من عمليات إنهاء خدمة موظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة بالمقر وبالمكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more