However, those various constraints also had a stimulating effect, fostering innovation, daring and creativity in development. | UN | بيد أنَّ تلك القيود المختلفة لها أيضا أثر تحفيزي، إذ تغذي الابتكار والجرأة والإبداع في مضمار التنمية. |
The encouragement of talent and creativity in all intellectual and scientific fields; | UN | تشجيع التميز والإبداع في كل مجالات الحياة الفكرية والعلمية؛ |
The summit pushed, inter alia, for the implementation of the COMESA Policy on Intellectual Property and Cultural Rights, which lays out the overall framework to promote innovation and creativity in the region. | UN | ودعا مؤتمر القمة بقوة، في جملة أمور أخرى، إلى تنفيذ سياسة الكوميسا المتعلقة بالملكية الفكرية والحقوق الثقافية، مما أرسى الإطار العام لتشجيع الابتكار والإبداع في المنطقة. |
:: Immediately launch the Global Business Incubator as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals | UN | :: إطلاق حاضنة الأعمال التجارية العالمية فورا كجهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
The famous Islamic teacher Iqbal knew -- as did Goethe, the European poet and thinker -- that dialogue does not mean assimilation but recognition and acceptance of differences, respect of diversity, and creativity in their selection. | UN | ولقد عرَّف المعلم الإسلامي شائع الصيت إقبال، كما عرِّف الشاعر والمفكر الأوروبي غوتة أن الحوار لا يعني الاستيعاب، وإنما يعني إدراك الاختلافات وقبولها، واحترام التنوع، والإبداع في انتقائها. |
Increasingly over the past five years, they have turned to the United Nations to tackle the new challenges of globalization, and I have been encouraged by the display of imagination and creativity in exploring and developing the Organization's potential. | UN | وقد اتجهت بصورة متزايدة خلال السنوات الخمس الماضية إلى الأمم المتحدة لمعالجة التحديات الجديدة للعولمة، وشعرت بالتشجيع لإظهار سعة الخيال والإبداع في استكشاف وتطوير إمكانيات المنظمة. |
It must show flexibility and creativity in thinking about its methods of work and about exit strategies for those countries on the agenda, and incorporating new countries into its agenda. | UN | وعليها إظهار المرونة والإبداع في التفكير بشأن أساليب عملها واستراتيجيات الخروج فيما يتعلق بالبلدان التي على جدول أعمالها وإدماج بلدان جديدة في جدول أعمالها. |
6. The Global Business Incubator will serve as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals. | UN | 6 - ستكون حاضنة الأعمال التجارية العالمية جهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(e) Celebrate the richness and creativity in all forms of artistic expressions by people of African descent; | UN | (ﻫ) الاحتفاء بالثراء والإبداع في جميع أشكال التعبير الفني للمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
At the first round table meeting on the theme " culture and creativity in a globalized world " (UNESCO, Paris, 2 November 1999), they affirmed their determination to uphold and promote cultural diversity in a globalizing world. | UN | وقد أكدوا، في اجتماعهم بمناسبة مائدة مستديرة أولى (اليونسكو، باريس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999) حول موضوع " الثقافة والإبداع في مواجهة العولمة " ، رغبتهم في الدفاع عن التنوع الثقافي وتعزيزه في مواجهة العولمة. |
" A Plea for Compassion and Creativity " , in The Heroin Crisis, Bookman Press, Melbourne (2000) | UN | " A Plea for Compassion and Creativity " ( " دعوة إلى الشفقة والإبداع " ) في " The Heroin Crisis " ( " أزمة الهيروين " )، دار بوكمان للنشر، ملبورن (2000) |
Culture is thus not restricted to traditional arts (fine arts and literature); it encompasses society's living conditions and lifestyles, and its forms of participation, expression, and creativity in the social context. | UN | وبالتالي لا تقتصر الثقافة على الفنون التقليدية (الفنون الجميلة والأدب)، وإنما تضم أحوال المعيشة وأساليب الحياة الخاصة بالمجتمع، وأشكال المشاركة والتعبير والإبداع في السياق الاجتماعي في المجتمع. |
b) Affording ample opportunity for individual initiative and creativity in economic activities and fostering an enabling environment for a pronounced role of the private sector in the economy; | UN | (ب) إتاحة فرصة واسعة للمبادرة الفردية والإبداع في الأنشطة الاقتصادية ورعاية بيئة تمكّن القطاع الخاص من الاضطلاع بدور بارز في الاقتصاد؛ |
Intellectual Property protection is important to encourage innovation and creativity in the Information Society; similarly, the wide dissemination, diffusion, and sharing of knowledge is important to encourage innovation and creativity. Facilitating meaningful participation by all in intellectual property issues and knowledge sharing through full awareness and capacity building is a fundamental part of an inclusive Information Society. | UN | 42 - وحماية الملكية الفكرية عنصر هام من عناصر تشجيع الابتكار والإبداع في مجتمع المعلومات؛ كما أن نشر المعرفة وبثها وتقاسمها على نطاق واسع من العناصر الهامة لتشجيع الابتكار والإبداع؛ وتيسير المشاركة المجدية من جانب الجميع في قضايا الملكية الفكرية وتقاسم المعارف، من خلال التوعية وبناء القدرات، جانب أساسي في مجتمع المعلومات الجامع. |