"and crime prevention in" - Translation from English to Arabic

    • ومنع الجريمة في
        
    • بالمخدرات والجريمة في
        
    (i) Conducted research into human trafficking and the role of traditional leaders in the administration of justice and Crime Prevention in South Africa; UN `1` إجراء بحث في مجال الاتجار بالبشر ودور الزعماء التقليديين في إقامة العدل ومنع الجريمة في جنوب أفريقيا؛
    Drug Control and Crime Prevention in Developing Countries UN مكافحة المخـدرات ومنع الجريمة في البلدان النامية
    B. Addressing security and Crime Prevention in urban settings UN باء- معالجة مسائل الأمن ومنع الجريمة في البيئات الحضرية
    The first of its kind, it seeks to collect vital information about community safety and Crime Prevention in urban settings; UN ويُتوخى من خلال الدراسة الاستقصائية، وهي الأولى من نوعها، جمع معلومات بالغة الأهمية عن سلامة المجتمعات المحلية ومنع الجريمة في المناطق الحضرية؛
    UNODC has finalized a new memorandum of understanding with the Commission of the African Union, establishing the foundation for a solid partnership in all areas of drug control and Crime Prevention in Africa. UN وقد فرغ المكتب من إعداد الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم جديدة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، ترسي أسس إقامة شراكة متينة في جميع ميادين مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في أفريقيا.
    Based on the findings of the mission, a project document on a comprehensive programme of technical assistance on drug control and Crime Prevention in Yemen was drafted. UN وبناء على نتائج البعثة، أُعدّت وثيقة مشروع بشأن برنامج شامل للمساعدة التقنية في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في اليمن.
    1. New dimensions of criminality and Crime Prevention in the context of development: challenges for the future. UN 1- الأبعاد الجديدة للاجرام ومنع الجريمة في اطار التنمية، تحديات في سبيل المستقبل.
    The field office of the Office for Drug Control and Crime Prevention in Tashkent supported implementation of the project of the International Organization for Migration involving trafficking in women and children from Tajikistan. UN وقد قدم المكتب الميداني التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في طشقند الدعم لتنفيذ مشروع المنظمة الدولية للهجرة المتعلق بالاتجار بالنساء والأطفال في طاجيكستان.
    However, due to insufficient resources, the Centre for International Crime Prevention at the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna and OHCHR have not been able to revise the Manual, which was published in 1991. UN غير أنه نظرا لعدم كفاية الموارد، لم يتمكن بعد كلّ من مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا والمفوضية من تعديل الدليل الذي نشر في عام 1991.
    Both require close interaction between the organs of the OSCE and those of the United Nations, in particular the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna. UN وتتطلب كلتاهما توثيق التفاعل بين أجهزة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا.
    Her delegation appreciated the cooperation between the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and fully supported the establishment of the new Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna. UN وأعربت عن تقدير وفد بلدها للتعاون القائم بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وعن دعمه الكامل ﻹنشاء المكتب الجديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا.
    A series of recommendations emerging from that process emphasized the importance of including issues related to drug control and Crime Prevention in peacekeeping missions from as early on as possible. UN وقد شدّدت سلسلة من التوصيات المنبثقة عن هذه العملية على أهمية ادراج المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في مهمات حفظ السلام في أبكر فترة ممكنة.
    In addition, UNODC's six strategic programme frameworks, 2005-2007, covering Africa and the Middle East, establish operational priorities in drug control and Crime Prevention in the context of sustainable development. UN واضافة إلى ذلك، هناك الأطر البرنامجية الاستراتيجية الستة للمكتب للفترة 2005-2007 التي تشمل أفريقيا والشرق الأوسط، وهي تنشئ أولويات عملياتية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في سياق التنمية المستدامة.
    The Committee heard an introductory statement by the Executive Director, United Nations Office for Drug Control, and Crime Prevention in Vienna and Director-General of the United Nations Office at Vienna. UN واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا، مدير عام مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    They hoped that the visit to the Russian Federation of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention in September 1999 would promote the development of cooperation between the Commonwealth of Independent States (CIS) and the United Nations. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي الزيارة التي قام بها للاتحاد الروسي المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ إلى تعزيز تطوير التعاون بين كومنولث الدول المستقلة واﻷمم المتحدة.
    He therefore appealed to the international community to provide technical cooperation and support. He noted with gratitude that the United Nations system was already providing technical assistance and that some countries and United Nations agencies were assisting the Office for Drug Control and Crime Prevention in its work or were ready to do so. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم تعاونه وتأييده التقني، وتقوم منظومة اﻷمم المتحدة فعلا بتقديم مساعدة تقنية، كما يقوم عدد من البلدان وهيئات اﻷمم المتحدة بمساعدة مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الاضطلاع بمهـمﱠته، والبــلدان التي لم تفعل ذلك مستعدة لفعله.
    This unit should also work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva, the Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna, and other parts of the United Nations system that focus on the reform of rule of law institutions and respect for human rights. UN وينبغي لهذه الوحدة أيضا أن تعمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في جنيف، ومع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا، وغيرهما من أجزاء منظومة الأمم المتحدة التي تركز على إصلاح مؤسسات سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    As part of that partnership, the Office posted a senior staff member in Addis Ababa to provide technical and advisory services for the implementation of the action plan of the African Union and to promote the importance of drug control and Crime Prevention in the context of the development, peace and security agendas of the region. UN وفي اطار تلك الشراكة، عين المكتب موظفا كبيرا في أديس أبابا لتقديم الخدمات التقنية والاستشارية لأجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الافريقي، وتعزيز أهمية مكافحة المخدرات ومنع الجريمة في سياق خطط التنمية والسلم والأمن في المنطقة.
    Noting with deep concern the growing links between transnational organized crime and terrorism, Stressing the importance of the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention in the provision of technical assistance to States, upon request, in combating transnational organized crime, UN وإذ نلاحظ بقلق كبير تعاظم الصلة بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود والإرهاب، ونشدد على أهمية مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة في تقديم المساعدة التقنية للدول بناء على طلبها وفي مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود،
    The view was expressed that the establishment of the Planning and Evaluation Unit would help to increase the support provided to the Office for Drug Control and Crime Prevention in developing result-oriented technical cooperation programmes and establishing close links between mandates and project activities. UN وأعرب عن رأي مفاده أن انشاء وحدة التخطيط والتقييم سيساعد على زيادة الدعم المقدم الى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في مجال وضع برامج تعاون تقني موجهة نحو إحراز نتائج، واقامة صلات وثيقة بين الولايات المسندة وأنشطة المشاريع.
    Also in 2010, UNODC started implementation of a project to support the development of skills and methods of drug abuse prevention and Crime Prevention in the department of Santa Cruz, in partnership with municipal governments, educational institutions and civil society organizations. UN وفي عام 2010 أيضا، شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشروع لدعم تطوير مهارات ونهج الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة في مقاطعة سانتا كروس، وذلك بالشراكة مع الحكومات البلدية والمؤسسات التربوية ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more