"and criminal investigations" - Translation from English to Arabic

    • والتحقيقات الجنائية
        
    The establishment of thematic working groups on legal aid, customary law and criminal investigations is pending. UN وما زالت مسألة إنشاء أفرقة مواضيعية عاملة بشأن المساعدة القانونية، والقانون العرفي والتحقيقات الجنائية معلّقة حتى الآن.
    “Director-General” means the Director-General of Inquiries and criminal investigations. UN المدير العام: مدير عام التحريات والتحقيقات الجنائية.
    “Director” means the Licensing Director at the Directorate-General for Inquiries and criminal investigations. UN المديـــر: مدير إدارة التراخيص باﻹدارة العامة للتحريات والتحقيقات الجنائية.
    “Directorate” means the Licensing Directorate at the Directorate-General for Inquiries and criminal investigations. UN اﻹدارة: إدارة التراخيص باﻹدارة العامة للتحريات والتحقيقات الجنائية.
    Hence, the review team argued in favour of expanding the scope of article 259 PC to also include pretrial proceedings and criminal investigations conducted by the police. UN ومن ثمّ حَثّ فريق الاستعراض على توسيع نطاق المادة 259 من قانون العقوبات لكي تشمل أيضاً الإجراءات السابقة للمحاكمة والتحقيقات الجنائية التي تجريها الشرطة.
    The Anti-narcotics and criminal investigations divisions continue to operate with excessive autonomy within the National Civil Police. UN ١٩ - ولا تزال شعبتا مكافحة المخدرات والتحقيقات الجنائية تعملان باستقلال مفرط ضمن جهات الشرطة المدنية الوطنية.
    The civil national police and criminal investigations are being strengthened by improving scene of crime procedures and public prosecution proceedings. UN كما يجري تعزيز التحقيقات المدنية والتحقيقات الجنائية التي تجريها الشرطة الوطنية وذلك بتحسين الإجراءات المتعلقة بأماكن ارتكاب الجرائم وإجراءات الادعاء العام.
    Daily advice was provided through daily routine visits to the operational units and specialized training on topics including traffic police, community policing and criminal investigations UN إسداء المشورة اليومية من خلال الزيارات الدورية يومياً إلى الوحدات العاملة وتهيئة التدريب المتخصص في مواضيع شملت شرطة المرور ومهام الشرطة في المجتمعات المحلية والتحقيقات الجنائية
    Training modules for courses in the maintenance of public law and order, human rights, community policing and criminal investigations have been completed. UN وتـم الانتهـاء من وضع نماذج تدريبيـة لدورات في مجال الحفاظ على القانون والأمن العامـَّـين، واحترام حقوق الإنسان، وخفارة المجتمعات المحلية، والتحقيقات الجنائية.
    “Division” means the Licensing Division at the Department of Inquiries and criminal investigations at Police Headquarters. UN القسم: قسم التراخيص " بإدارة التحريات والتحقيقات الجنائية بالقيادة " .
    With a view to building confidence in the peace process, his Government had suspended implementation of the Prevention of Terrorism Act with regard to arrests, detentions and criminal investigations. UN 3- ومن أجل بناء الثقة في عملية السلام، أوقفت حكومته تنفيذ قانون مكافحة الإرهاب فيما يخص عمليات الاعتقال والاحتجاز والتحقيقات الجنائية.
    Representatives of the Gali and Zugdidi local administrations, as well as militia or police chiefs, regularly attend this forum, where issues related to general security, criminality and criminal investigations, hostage exchange and humanitarian issues are discussed. UN كما يداوم على حضرة هذا المنتدى الذي تناقش فيه القضايا المتصلة باﻷمن العام والجرائم والتحقيقات الجنائية وأخذ الرهائن والقضايا اﻹنسانية، ممثلون عن إدارتي غالي وزوغديدي المحليتين، وكذلك رؤساء الميليشيات أو الشرطة.
    (a) ATS were manufactured, trafficked and abused in Africa, as reflected by seizures and criminal investigations. UN (أ) يجري صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها في أفريقيا، حسبما يتبيّن من المضبوطات والتحقيقات الجنائية.
    27. Other grantees of the Trust Fund focus on strengthening the implementation of protection orders and criminal investigations of gender-motivated killings of women. UN 27 - وركزت جهات أخرى متلقية للمنح من الصندوق الاستئماني على تعزيز تنفيذ أوامر الحماية، والتحقيقات الجنائية في جرائم قتل المرأة لأسباب جنسانية.
    This includes supporting further skills development for the PNTL in critical areas such as the appropriate use of force, community policing and criminal investigations. UN ويشمل هذا الأمر دعم مواصلة تطوير مهارات قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في المجالات الحرجة مثل الاستخدام المناسب للقوة، وخفارة المجتمعات المحلية، والتحقيقات الجنائية.
    - Consultant 4. Judicial police and criminal investigations. Establish administrative and judicial procedures aimed at guaranteeing human rights, propose an administrative organization for the inter-institutional coordination of justice, prisons and police and draft legislation or statutory texts. UN - الخبير الاستشاري ٤ - الشرطة الجنائية والتحقيقات الجنائية - وضع إجراءات إدارية وقضائية ترمي إلى كفالة حقوق اﻹنسان؛ واقتراح تنظيم إداري للتنسيق بين المؤسسات في مجالات العدالة والسجون والشرطة؛ وصياغة مشاريع قوانين أو نصوص قانونية.
    5. The Inspector-General of Police and Customs has entrusted the Directorate General of Inquiries and criminal investigations within the Royal Oman Police with the responsibility for monitoring compliance with the said laws, regulations and decrees governing such matters. UN 5 - أسند معالي الفريق المفتش العام للشرطة والجمارك إلى الإدارة العامة للتحريات والتحقيقات الجنائية بشرطة عمان السلطانية مسؤولية متابعة تنفيذ تلك التشريعات والقوانين واللوائح والقرارات المتعلقة بهذا الشأن.
    Furthermore, the Committee was informed that the main areas of expertise for the Senior Investigator and his team were criminal law (in particular international criminal law) and criminal investigations. UN وعلاوة على ذلك أبلغت اللجنة بأن مجالي الخبرة الفنية الرئيسيين للمحقق الأقدم وفريقه هما القانون الجنائي (وبخاصة القانون الجنائي الدولي) والتحقيقات الجنائية.
    The incidents subject to command and criminal investigations discussed above include the 34 incidents addressed at length in the Human Rights Council Fact-Finding Report. UN 138 - وتشمل الحوادث التي تخضع لتحقيقات القيادة والتحقيقات الجنائية التي نوقشت أعلاه الحوادث الـ 34 التي تم تناولها بإسهاب في تقرير تقصي الحقائق الذي أعده مجلس حقوق الإنسان().
    The results of the command and criminal investigations suggest instead that soldiers were firing on combatants launching a Grad rocket and that soldiers " did not identify any civilians in the vicinity " of " the terrorist squad " . UN وتشير نتائج تحقيقات القيادة والتحقيقات الجنائية إلى أن الجنود كانوا يطلقون النار على محاربين يطلقون صواريخ غراد وأن الجنود " لم يروا أي مدنيين بالقرب " من " المجموعة الإرهابية " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more