"and criminal networks within" - Translation from English to Arabic

    • والشبكات الإجرامية داخل
        
    Corrupt individual soldiers and criminal networks within the Congolese armed forces also sell ammunition to armed groups. UN ويبيع أيضا الفاسدون من فرادى الجنود والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة الكونغولية الذخيرة للجماعات المسلحة.
    groups and criminal networks within FARDC. Since Chinese refiners, smelters and trading companies make up a significant proportion of the buyers of UN حققت مبيعات تموّل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. ولما كانت مصاهر ومصافي والشركات التجارية
    This conclusion is supported by the Group’s findings concerning the financing of armed groups and criminal networks within FARDC in the Kivus. UN وهذا الاستنتاج تؤيده النتائج التي توصل إليها الفريق بشأن تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعتي كيفو.
    Given the links between NDC and criminal networks within FARDC, the Group suspects that the armed group’s strategy may serve to justify the redeployment of FARDC to the areas surrounding the mine, a proposal that even civil society and mining authorities in Walikale have begun to consider. UN ونظرا للروابط القائمة بين الفصيل والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة، تراود الفريق شكوك بأن استراتيجية الجماعة المسلحة ربما تستخدم تعلة لإعادة نشر قوات مسلحة في المناطق المحيطة بالمنجم، وقد بدأ هذا الاقتراح يجد صدى حتى لدى المجتمع المدني وسلطات التعدين في واليكالي.
    138. The Group plans to continue investigating the degree to which armed groups and criminal networks within FARDC are involved in and benefit from the trade in natural resources. UN 138 - يعتزم الفريق مواصلة التحقيق في مدى ضلوع الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة في الاتجار بالموارد الطبيعية والتربّح منها.
    362. Research by the Group indicates that gold that finances armed groups and criminal networks within FARDC continues to make its way onto international markets, indicating continued deficiencies in the due diligence practices of gold refineries and smelters. UN 362 - تشير الأبحاث التي قام بها الفريق إلى أن الذهب الذي يموّل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لا يزال يأخذ طريقه إلى الأسواق العالمية، مما يشير إلى استمرار نواحي النقص في ممارسات بذل العناية الواجبة التي تقوم بها مصافي ومصاهر الذهب.
    59. In its 2012 interim report (S/2012/348) and the addendum thereto (S/2012/348/Add.1), the Group continued to investigate the degree to which armed groups and criminal networks within FARDC were involved in and benefited from the trade in natural resources. UN 59 - وواصل الفريق في تقريره المؤقت لعام 2012 (S/2012/348) والإضافة الملحقة به (S/2012/348/Add.1) التحقيق في مدى ضلوع الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الاتجار بالموارد الطبيعية والاستفادة منها.
    Nevertheless, Huaying, CMM and AMR Mugote had continued their purchases from Bisie in February and thereafter without showing any documented effort of having assessed the risk of indirectly financing armed groups and criminal networks within FARDC (see annex 45). UN ومع ذلك، واصلت شركات Huaying و CMM و AMR عمليات الشراء من بيسي في شباط/فبراير وما بعده دون بذل أي جهود موثقة تتعلق بإجراء تقييم خطر التمويل غير المباشر للجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق 45).
    22. Encourages all States, particularly those in the region, to continue to raise awareness of the Group of Experts due diligence guidelines, and to continue efforts to end mineral smuggling, in particular in the gold sector as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the FARDC; UN 22 - يشجع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة التوعية بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي وضعها فريق خبراء الأمم المتحدة، وأن تواصل جهودها من أجل القضاء على تهريب المعادن، وبخاصة في قطاع الذهب في إطار الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    22. Encourages all States, particularly those in the region, to continue to raise awareness of the Group of Experts due diligence guidelines, and to continue efforts to end mineral smuggling, in particular in the gold sector as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within the FARDC; UN 22 - يشجع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة التوعية بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي وضعها فريق خبراء الأمم المتحدة، وأن تواصل جهودها من أجل القضاء على تهريب المعادن، وبخاصة في قطاع الذهب في إطار الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    65. The Group also documented in its final report of 2010 the financial benefits that armed groups and criminal networks within FARDC continued to receive from illegal exploitation and trade in natural resources other than minerals, including timber, charcoal, control of land, fishing and poaching. UN 65 - ووثق الفريق أيضا في تقريره النهائي لعام 2010 المنافع المالية التي ظلت الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تجنيها من الاستغلال والتجارة غير المشروعين في الموارد الطبيعية من غير المعادن، ولا سيما الأخشاب والفحم وحيازة الأراضي وصيد الأسماك والصيد غير المشروع.
    154. By paragraph 7 of resolution 2021 (2011), the Security Council encouraged all States, particularly those in the region, to continue to raise awareness of the United Nations Group of Experts due diligence guidelines, in particular in the gold sector as part of broader efforts to mitigate the risk of further financing armed groups and criminal networks within FARDC. UN 154 - شجع مجلس الأمن بموجب الفقرة 7 من القرار 2021 (2011) جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة التي حددها فريق خبراء الأمم المتحدة، وبخاصة في قطاع الذهب، كجزء من الجهود الأوسع نطاقا للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more