"and crisis prevention" - Translation from English to Arabic

    • ومنع الأزمات
        
    • ومنع نشوب الأزمات
        
    • واتقاء الأزمات
        
    • والوقاية من الأزمات
        
    The focus of expenditure from other donor resources was in the areas of elections support and crisis prevention and recovery. UN وتركز الإنفاق من الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة في مجالات دعم الانتخابات ومنع الأزمات والإنعاش.
    The strategic plan reflects the contributions of UNCDF in the poverty reduction, democratic governance, and crisis prevention and recovery focus areas. UN وتبرز الخطة الاستراتيجية مساهمات الصندوق في مجالات التركيز وهي الحد من الفقر والحكم الديمقراطي ومنع الأزمات والإنعاش.
    Issues that should be addressed included governance, multilateral surveillance, harmonization of standards, transparency and crisis prevention. UN والقضايا التي ينبغي معالجتها تتضمن الإدارة العامة، والرقابة المتعددة الأطراف، واتساق المعايير، والشفافية ومنع الأزمات.
    The Council needed to find ways of becoming less reactive and more adept at mediation and crisis prevention. UN ويجب على المجلس أن يجد سبلاً لكي يصبح أكثر استباقا ومهارة في مجال الوساطة ومنع نشوب الأزمات.
    5. Meanwhile, UNCTAD-XII, held in 2008 at Accra, Ghana, had recognized that monetary and financial stability at the national and international level and crisis prevention were important for sustainable development and growth. UN 5- ومن ناحية أخرى، أقر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر الذي عقد في 2008 بأكرا، في غانا، بأن الاستقرار النقدي والمالي على الصعيدين الوطني والدولي واتقاء الأزمات أمر مهم من أجل تحقيق التنمية والنمو المستدامين.
    Working in 177 countries and territories, UNDP supports the efforts of countries to build and share solutions to challenges in four focus areas: environment and sustainable development, poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، الذي يعمل في الميدان في 177 بلداً، بدعم البلدان في إيجاد الحلول للتحديات القائمة في مجالات التركيز الأربع التالية: البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش.
    Working in 177 countries and territories, UNDP supports the efforts of countries to build and share solutions to challenges in four focus areas: environment and sustainable development, poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، الذي يعمل في الميدان في 177 بلداً، بدعم البلدان في إيجاد الحلول للتحديات القائمة في مجالات التركيز الأربع التالية: البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش.
    Available expertise facilitated the successful integration of gender into its focus areas of work, including climate change, poverty reduction, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN ويسرت الخبرات المتاحة إدماج المسائل الجنسانية بنجاح في مجالات تركيز عمله، بما في ذلك تغير المناخ والحد من الفقر والحكم الديمقراطي ومنع الأزمات والإنعاش.
    The Federal Ministry for Economic Cooperation and Development will, therefore, closely dovetail the promotion of education with peacebuilding and crisis prevention, as well as with the promotion of democracy and good governance. UN ولهذا ستقوم الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية بالربط المحكم بين النهوض بالتعليم وبناء السلام ومنع الأزمات والنهوض بالديمقراطية وتحقيق الحكم الرشيد.
    An initiative is underway to create a `learning platform on gender and crisis prevention and recovery'in conjunction with leading international institutions. UN ويجري العمل على مبادرة لإيجاد ' منهاج عمل تعليمي عن الجنسانية ومنع الأزمات والانتعاش منها` جنبا إلى جنب مع كبـرى المؤسسات الدولية.
    He called attention to the efforts of the Fund to harmonize and integrate the UNDP-UNCDF strategic planning and results frameworks; joint resources mobilization; and the UNCDF impact on democratic governance, poverty reduction and crisis prevention and recovery. UN ووجه الانتباه إلى الجهود التي يبذلها الصندوق لتحقيق التناسق والتكامل في التخطيط الاستراتيجي وأطر النتائج للبرنامج الإنمائي والصندوق؛ وتعبئة الموارد المشتركة؛ وأثر الصندوق على الحكم الديمقراطي، والحد من الفقر ومنع الأزمات والتعافي منها.
    In areas such as democratic governance and crisis prevention and recovery, experience demonstrates the ability of UNDP to deliver solid support to enhance national capacity. UN وفي مجالات من قبيل الحكم الديمقراطي ومنع الأزمات والانتعاش، تدل التجارب على أن البرنامج الإنمائي قادر على تقديم دعم قوي لتعزيز القدرات الوطنية.
    Programmes are tailored to specific regional contexts and priorities while remaining grounded in the corporate priorities of poverty reduction, democratic governance, environment and energy, and crisis prevention and recovery. UN وتُفَصَّل البرامج لتلائم السياقات والأولويات الإقليمية المحددة، بينما ترتكز على أولويات المنظمة المتمثلة في الحد من الفقر، والحكم الديمقراطي، والبيئة والطاقة، ومنع الأزمات والتعافي منها.
    The energy and environment and crisis prevention and recovery practices showed the lowest level of reliance on the driver. UN وأظهر مجالا العمل المتعلقان بكل من الطاقة والبيئة ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش أقل مستوى من الاعتماد على هذه العوامل المحفزة.
    The poverty reduction, democratic governance, energy and environment, and crisis prevention and recovery practices each represents a community of 1,000 practitioners or more. UN وتنضوي مجموعة من 000 1 ممارس أو أكثر في كل مجال من مجالات الممارسات المتعلقة بالحد من الفقر والحكم الديمقراطي والطاقة والبيئة ومنع الأزمات والإنعاش منها.
    6. The current draft of the strategic plan reflects the contributions of UNCDF in the poverty reduction, democratic governance, and crisis prevention and recovery focus areas. UN 6 - ويورد مشروع الخطة الاستراتيجية الحالي مساهمات الصندوق في مجالات التركيز، الحد من الفقر والحكم الديمقراطي ومنع الأزمات والإنعاش.
    (iii) Submission of implications of the 2007 triennial comprehensive policy review for the strategic plan, including in the chapters on coordination, democratic governance, capacity development and crisis prevention and recovery, to the annual session 2008 of the Executive Board; UN ' 3` تقديم بيان بآثار استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يُجرى كل ثلاث سنوات على الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك الفصول المتعلقة بالتنسيق والحكم الديمقراطي وتنمية القدرات ومنع الأزمات والتعافي منها، إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008؛
    This created space for new positions in critical areas such as HIV/AIDS and crisis prevention. UN وأتاح ذلك الفرصة لوظائف جديدة في المجالات الحاسمة الأهمية من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع نشوب الأزمات.
    23. UNDP refined its niche in areas such as HIV/AIDS and crisis prevention and recovery to complement the work of its United Nations partners. UN 23 - وحدد البرنامج الإنمائي عملـه في مجالات مثل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع نشوب الأزمات والانتعاش لتكميل عمل شركائـه في منظومة الأمم المتحدة.
    A number of delegations, however, called on UNDP to remain more focused on areas where UNDP is expected to have a comparative advantage, inter alia, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN بيد أن عدة وفود دعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يظل أكثر تركيزا على المجالات التي يتوقع فيها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تكون له ميزة نسبية، من جملة أمور، والحكم الديمقراطي ومنع نشوب الأزمات والانتعاش.
    UNCTAD-XII, held in Accra, Ghana, in April 2008, recognized that monetary and financial stability at the national and international level and crisis prevention were important for sustainable development and growth. UN أقر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر الذي عقد بأكرا، في غانا في نيسان/أبريل 2008، بأن الاستقرار النقدي والمالي على الصعيدين الوطني والدولي واتقاء الأزمات هما أمران مهمان من أجل تحقيق التنمية والنمو المستدامين.
    In areas such as Democratic Governance and crisis prevention and Recovery, experience shows UNDP ability to deliver solid support to countries. UN وفي مجالات من قبيل الحكم الديمقراطي والوقاية من الأزمات والانتعاش، تظهر الخبرات قدرة البرنامج الإنمائي على تقديم دعم قوي إلى البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more