"and cross-border cooperation" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون عبر الحدود
        
    • والتعاون العابر للحدود
        
    • التعاون عبر الحدود
        
    It is hoped that it will also support regional integration and cross-border cooperation. UN ومن المؤمل أن يساعد ذلك أيضا على تحقيق التكامل الإقليمي والتعاون عبر الحدود.
    In addition, they promote mutual legal assistance and cross-border cooperation among their members. UN كما تعزّز الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل تبادل المساعدة القانونية والتعاون عبر الحدود فيما بين أعضائها.
    :: Making recommendations on such confidence-building measures as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation UN :: التقدم بتوصيات بشأن تدابير بناء الثقة مثل إنشاء مشاريع لتعزيز الأنشطة الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود
    Since 2006 the International Centre For Migration Policy Development has been implementing the projects that deal with the issues of the victims of trafficking in South East Europe and cross-border cooperation in the cases of human trafficking. UN فمنذ عام 2006 والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة عاكف على تنفيذ المشروعات المتعلقة بقضيتي ضحايا الاتجار بالبشر في جنوب شرق أوروبا، والتعاون عبر الحدود في حالات الاتجار بالبشر.
    Similarly, discussions with the Cameroonian authorities centred on providing greater assistance to affected populations and increasing confidence-building measures, such as through the promotion of joint economic ventures and cross-border cooperation. UN وبالمثل، تركزت المناقشات مع السلطات الكاميرونية على تقديم المزيد من المساعدات للسكان المتضررين وزيادة تدابير بناء الثقة، من خلال تشجيع المشروعات الاقتصادية المشتركة والتعاون العابر للحدود على سبيل المثال.
    Strengthening Afghan-Iranian border control and cross-border cooperation UN تعزيز المراقبة على الحدود الإيرانية-الأفغانية والتعاون عبر الحدود
    8.4 Municipalities have the right to inter-municipal and cross-border cooperation in the areas of their own and enhanced competencies. UN 8-4 للبلديات الحق في التعاون فيما بين البلديات والتعاون عبر الحدود في مناطقها وفي اختصاصاتها المعززة.
    Cooperation between law enforcement agencies, particularly the exchange of operational information on drug trafficking networks, and cross-border cooperation remain major challenges. UN وما زال التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين، ولا سيما تبادل المعلومات العملياتية عن شبكات الاتجار بالمخدرات، والتعاون عبر الحدود موضوعين يمثلان تحديا رئيسيا.
    Increased networking and cross-border cooperation UN :: ازدياد التشبيك والتعاون عبر الحدود
    Other western European States and organizations have initiated similar capacity building and cross-border cooperation programmes with central and eastern European States, and with countries in the west of the Commonwealth of Independent States. UN واستهلت دول أوروبية غربية أخرى ومنظمات في تلك البلدان برامج مماثلة لبناء القدرات والتعاون عبر الحدود مع دول أوروبا الوسطى والشرقية، ومع البلدان الواقعة إلى الغرب من منطقة كومنولث الدول المستقلة.
    Proper border management and cross-border cooperation were seen as key tools for addressing the many threats and challenges to security and stability. UN واعتبرت الإدارة السليمة للحدود والتعاون عبر الحدود أداتين رئيسيتين لمعالجة العديد من التهديدات والتحديات المتعلقة بالأمن والاستقرار.
    Data-sharing was identified as a key element underpinning regional and cross-border cooperation. UN 21- واعتُبر تبادل البيانات عنصرا أساسيا يقوم عليه التعاون الإقليمي والتعاون عبر الحدود.
    Other factors in the growth of South-South cooperation include the role of regional and cross-border cooperation in the management of global and regional public goods. UN ومن العوامل الأخرى التي تساهم في نمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دور التعاون الإقليمي والتعاون عبر الحدود في إدارة المنافع العامة العالمية والإقليمية.
    Regional and cross-border cooperation can not only contribute to improving access to energy but also enhance energy security. UN ولا يقتصر دور التعاون الإقليمي والتعاون عبر الحدود على المساهمـة في تعزيز إمكانية الحصول على الطاقة فحسـب، بل وفي تعزيز أمنها.
    The mode of operation here is to increase collaboration and cross-border cooperation in alternative development and to improve national capacity and information-sharing. UN وتتمثل طريقة التشغيل هنا في زيادة التعاون والتعاون عبر الحدود في مجال التنمية البديلة وتحسين القدرة الوطنية وتبادل المعلومات.
    · Follow-up to earlier interactions between Afghan and Tajik law enforcement agencies, including improved cooperation with the drug control agency of Tajikistan and cross-border cooperation. UN :: متابعة للحوارات السابقة بين الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين الأفغانية والطاجيكية، بما في ذلك تحسين التعاون مع وكالة مكافحة المخدرات في طاجيكستان والتعاون عبر الحدود.
    During the biennium, UNDCP plans to support the expansion of border controls and cross-border cooperation to cover the borders between Myanmar and India and Bangladesh, and to strengthen control of illicit trafficking of drugs and precursor chemicals across the borders of Myanmar. UN وخلال فترة السنتين ، يخطط اليوندسيب لدعم وتوسيع التدابير الرقابية الحدودية والتعاون عبر الحدود ليشمل ذلك الحدود بين كل من بنغلاديش وميانمار والهند ، وكذلك تعزيز مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف الكيميائية عبر حدود ميانمار .
    4. Affirm the readiness to redouble their efforts to support subregional and cross-border cooperation for the purpose of preventing the production, trafficking and consumption of illicit drugs; UN ٤ - يؤكدون استعدادهم لمضاعفة جهودهم لدعم التعاون اﻹقليمي والتعاون عبر الحدود بغرض منع إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها واستهلاكها؛
    During the biennium, UNDCP plans to support the expansion of border controls and cross-border cooperation to cover the borders between Myanmar and India and Bangladesh, and to strengthen control of illicit trafficking of drugs and precursor chemicals across the borders of Myanmar. UN وخلال فترة السنتين ، يخطط اليوندسيب لدعم وتوسيع التدابير الرقابية الحدودية والتعاون عبر الحدود ليشمل ذلك الحدود بين كل من بنغلاديش وميانمار والهند ، وكذلك تعزيز مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف الكيميائية عبر حدود ميانمار .
    The Strasbourg meeting focused on regional mechanisms as vectors for developing democratic stability and European standards, as well as on cooperation in areas such as human rights, the rule of law, the fight against terrorism, local democracy and cross-border cooperation. UN وركز اجتماع ستراسبورغ على الآليات الإقليمية باعتبارها عوامل لتعزيز الاستقرار الديمقراطي والمعايير الأوروبية، وعلى التعاون في مجالات مثل حقوق الإنسان، وحكم القانون، ومكافحة الإرهاب، والديمقراطية المحلية والتعاون عبر الحدود.
    The Office on Drugs and Crime regional office in Moscow, together with the regional office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Tashkent, is designing projects that strengthen cooperation among law enforcement agencies of Central Asian States in the areas of controlled delivery enhancing capacity and cross-border cooperation in drug law enforcement. UN ويعمل مكتب موسكو الاقليمي التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، مع مكتب طشقند الاقليمي التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، على تصميم مشاريع لتقوية التعاون بين وكالات انفاذ القوانين في دول آسيا الوسطى في مجالات تحسين القدرة على مراقبة عمليات التسليم والتعاون العابر للحدود على انفاذ قوانين المخدرات.
    :: Continuing monitoring progress in joint economic ventures and cross-border cooperation activities UN :: مواصلة رصد التقدم المحرز في المشاريع الاقتصادية المشتركة وأنشطة التعاون عبر الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more