"and cross-border organized crime" - Translation from English to Arabic

    • والجريمة المنظمة العابرة للحدود
        
    • والجريمة المنظمة عبر الحدود
        
    • والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    And it is the only way to effectively fight terrorism and cross-border organized crime and to promote nuclear disarmament. UN وهو السبيل الوحيد لمكافحة الإرهاب بشكل فعال والجريمة المنظمة العابرة للحدود وتعزيز نزع السلاح النووي.
    They expressed their belief that the prompt conclusion of a peace agreement would create favourable conditions for a more effective fight against terrorism and cross-border organized crime; UN وأعربوا عن اعتقادهم بأن من شأن الإسراع بعقد اتفاق سلام أن يهيئ الظروف المؤاتية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود بقدر أكبر من الفعالية؛
    The development of the situation in Afghanistan and the expansion in the scale of drug trafficking and cross-border organized crime require the strengthening of coordination, including through the creation of joint mechanisms to assess, prevent and respond to such challenges and threats. UN فتطورات الوضع في أفغانستان واتساع نطاق الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود تتطلب تعزيز التنسيق بطرق من بينها إنشاء آليات مشتركة من أجل تقييم هذه التحديات والتهديدات ومنعها والتصدي لها.
    The operating environment had also changed in recent years, with threats such as terrorism and cross-border organized crime emerging alongside internal armed conflicts. UN وتغيرت أيضا بيئة العمل في السنوات الأخيرة، حيث ظهرت تهديدات مثل الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود إلى جانب النزاعات المسلحة الداخلية.
    Drug trafficking and cross-border organized crime UN تهريب المخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود
    F. Illicit activities and cross-border organized crime UN واو - الأنشطة غير المشروعة والجريمة المنظمة العابرة للحدود
    C. Drug trafficking and cross-border organized crime UN جيم - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود
    B. Drug trafficking and cross-border organized crime UN بـاء - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود
    10. Drug trafficking and cross-border organized crime continue to impact negatively on security in West Africa. UN 10 - لا يزال الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود يؤثران سلبا على الأمن في غرب أفريقيا.
    One of the most serious challenges in today's world is how to effectively combat such phenomena as international terrorism, illegal drug trafficking and cross-border organized crime. UN لعل أحد أخطر التحديات في عالم اليوم هو كيفية مكافحة ظواهر مثل الإرهاب الدولي والاتجار غير القانوني بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود بصورة فعالة.
    B. Drug trafficking and cross-border organized crime UN باء - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود
    Drug trafficking and cross-border organized crime UN الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود
    B. Drug trafficking and cross-border organized crime UN باء - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود
    B. Drug trafficking and cross-border organized crime UN بـاء - الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود
    Drug trafficking and cross-border organized crime are increasingly viewed critically by both Governments and the public, and efforts are being made to tackle the problem in a constructive manner. UN وبات كل من الحكومات والجمهور يعتبر بأن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود مشكلة حاسمة، ويجري بذل الجهود لمعالجة المشكلة بطريقة بناءة.
    We are convinced that this " Bishkek initiative " will become a forum of practical cooperation in the area of security, with priority on the problems of jointly bringing about peace, security and stability in the region, combating terrorism, separatism and extremism and countering illegal drug trafficking and cross-border organized crime. UN ونحن على اقتناع بأن ما يدعى بمبادرة بشكك ستصبح منتدى للتعاون العملي في مجال الأمن، مع إيلاء الأولوية لمشاكل مشتركة من قبيل إحلال السلم والأمن والاستقرار في المنطقة، ومكافحة الإرهاب، والانفصال والتطرف، ومواجهة الإتجار غير القانوني بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود.
    We call for urgent conclusion and the effective implementation of a Comprehensive Convention on International Terrorism. We support Egypt's initiative for convening an International Conference to Address Terrorism and cross-border organized crime as called for by the United Nations General Assembly Resolution A/54/615. UN إننا ندعو إلى التوصل العاجل والتطبيق الفعال لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولى، ونساند مبادرة مصر لعقد مؤتمر دولى لمواجهة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود وفقا لما دعا إليه قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم A/54/615.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more