"and cross-sectoral" - Translation from English to Arabic

    • والشاملة لعدة قطاعات
        
    • والمشتركة بين القطاعات
        
    • وشامل لعدة قطاعات
        
    • وشاملة لعدة قطاعات
        
    • والشامل لعدة قطاعات
        
    • والمتعددة القطاعات
        
    • ومشتركة بين القطاعات
        
    • الشاملة لعدة قطاعات
        
    • والمتعدد القطاعات
        
    • والقطاعات
        
    • ومتعددة القطاعات
        
    • وشامل للقطاعات
        
    • شاملة لعدة قطاعات
        
    • شاملة للقطاعات
        
    • والمشتركة بين عدة قطاعات
        
    A priority in this process has been to attach more importance to cross-border and cross-sectoral linkages. UN وكان من الأولويات في هذه العملية إيلاء مزيد من الأهمية للروابط العابرة للحدود والشاملة لعدة قطاعات.
    Objective of the Organization: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drug, crime and terrorism issues UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة والقيام باستجابة عملية وتقييم التأثير، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    :: Promoting regional partnerships and regional cooperation through interdisciplinary and cross-sectoral partnerships UN :: تعزيز الشراكات الإقليمية والتعاون الإقليمي من خلال الشراكات الشاملة للتخصصات والمشتركة بين القطاعات.
    This was not even inclusive of the many sectoral and cross-sectoral policies developed and implemented. UN ولا تدخل في ذلك السياسات الكثيرة القطاعية والمشتركة بين القطاعات التي جرى وضعها وتنفيذها.
    -- establish an integrated and cross-sectoral approach to national and international monitoring, assessment and implementation assessment in reporting; UN :: وضع نهج متكامل وشامل لعدة قطاعات لعملية الرصد والتقييم وتقييم التنفيذ في الإبلاغ على الصعيدين الوطني والدولي؛
    There is an urgent need for cross-institutional and cross-sectoral policy processes to reduce and avoid adverse impacts on forests from agriculture, mining and infrastructure developments. UN وثمة حاجة ملحة إلى عمليات لوضع سياسات مشتركة بين المؤسسات وشاملة لعدة قطاعات لتقليل وتفادي ما للزراعة والتعدين وتطوير الهياكل الأساسية من آثار على الغابات.
    We promote the use of a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach in delivering mental health services with a view to catering for the needs of mental patients in a holistic manner. UN ونشجع الأخذ بنهج الفريق متعدد التخصصات والشامل لعدة قطاعات في تقديم خدمات الصحة العقلية بغية تلبية احتياجات المرضى العقليين على نحو كلي.
    Part two: THEMATIC and cross-sectoral WORK OF THE UN اﻷعمال المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات التي اضطلعت بها ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    THEMATIC and cross-sectoral WORK OF THE DEPARTMENT UN اﻷعمال المواضيعيــة والشاملة لعدة قطاعات التـي
    18. In building for the future, however, special prominence must be given to the thematic and cross-sectoral aspects of the work of the Department. UN ١٨ - غير أنه لبناء المستقبل، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للجوانب المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات في عمل هذه الادارة.
    Moreover, the need for inter-agency coordination arrangements related to the implementation of various sectoral and cross-sectoral objectives of Agenda 21 was highlighted in a number of its chapters. UN وفضلا عن ذلك أبرز عدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة وجود ترتيبات للتنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنفيذ مختلف اﻷهداف القطاعية والشاملة لعدة قطاعات الواردة في جدول اﻷعمال.
    Objective of the Organization: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends and issues for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drugs and crime issues UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة والقيام باستجابة عملية وتقييم التأثير، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    Assessing networks at this broader level is relevant in public, non-profit and cross-sectoral networks. UN ويكون لتقييم الشبكات على هذا المستوى الأشمل وجاهته في الشبكات العامة وغير الربحية والمشتركة بين القطاعات.
    The formulation of a project to mitigate the negative impact of garimpagem on the Amazonian ecosystem must integrate sectoral and cross-sectoral objectives. UN ويجب عند وضع مشروع لتخفيف اﻷثر السلبي لهذه المواقع على نظام بيئة اﻷمازون ادخال اﻷهداف القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
    More intensive teamwork is seen in strategic programming around cross-cutting and cross-sectoral issues and system-wide concurrence, with respect to conference follow-up. UN ويظهر عمل الأفرقة بكثافة أكبر في البرمجة الاستراتيجية بشأن المسائل المتداخلة والمشتركة بين القطاعات والاتفاق على نطاق المنظومة، فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    It strongly promotes a multidisciplinary and cross-sectoral approach. UN وهو يعمل بقوة على تعزيز نهج متعدد التخصصات وشامل لعدة قطاعات.
    That could best be done through a focused, well defined and cross-sectoral treatment of the specific problems relating to LDCs. UN وقال إن أفضل وسيلة لتحقيق ذلك هي معالجة المشاكل المحددة المتعلقة بأقل البلدان نمواً معالجة مركزة ومحددة جيداً وشاملة لعدة قطاعات.
    We promote the use of a multi-disciplinary and cross-sectoral team approach in delivering mental health services with a view to catering for the needs of mental patients in a holistic manner. UN ونشجع الأخذ بنهج الفريق المتعدد التخصصات والشامل لعدة قطاعات في تقديم خدمات الصحة العقلية بغية تلبية احتياجات المرضى العقليين على نحو كلي.
    Other functions of UNEP relate to various aspects of sectoral and cross-sectoral issues identified in Agenda 21. UN وتتصل وظائف برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأخرى بجوانب متنوعة من القضايا القطاعية والمتعددة القطاعات المحددة في جدول أعمال القرن 21.
    The policy also refers to the MWYCFA identifying relevant sectoral and cross-sectoral youth development indicators for measuring the performance of the policy. UN وتشير السياسة أيضاً إلى قيام وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة بتحديد ما يتصل بذلك من مؤشرات قطاعية ومشتركة بين القطاعات لتنمية الشباب، بهدف قياس أداء السياسة.
    The information needed is very diverse, and cross-sectoral information systems are needed to integrate such information into a common context. UN وتتنوع المعلومات اللازمة تنوعا شديدا، ويلزم وضع نظم للمعلومات الشاملة لعدة قطاعات ﻹدراج هذه المعلومات في سياق عام.
    The Committee appreciates the presence of a high-level, well-qualified and cross-sectoral delegation that contributed to a better understanding of the process of implementation of the Convention in the State party. UN كما تعرب عن تقديرها لحضور الوفد الرفيع المستوى والذي يتمتع بمؤهلات عالية والمتعدد القطاعات ولإسهامه في فهم عملية تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    This would help develop novel cross-disciplinary and cross-sectoral approaches. UN وهو أمر يمكن أن يساعد في وضع نهج جديدة متعددة التخصصات والقطاعات.
    31. The United Nations Office on Drugs and Crime should continue to explore the possibility of additional approaches and techniques in information-gathering in order to develop even more concise, simplified and cross-sectoral methods. UN 31- وينبغي أن يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة استكشاف إمكانية الأخذ بنهوج وتقنيات إضافية في جمع المعلومات بهدف تطوير أساليب أكثر دقة وسهولة ومتعددة القطاعات.
    Adoption of a programmatic and cross-sectoral approach providing a basis for long-term and coordinated funding of agreed priorities; UN (د) اعتماد نهج برنامجي وشامل للقطاعات يوفر الأساس اللازم لتقديم تمويل طويل الأجل ومنسق للأولويات المتفق عليها؛
    Encourage the development of macroeconomic policies and cross-sectoral policies that support and contribute to sustainable forest management. UN والتشجيع على وضع سياسات للاقتصاد الكلي وسياسات شاملة لعدة قطاعات تدعم الإدارة المستدامة للغابات وتسهم فيها.
    The White Water to Blue Water partnership initiative had established linkages and cross-sectoral approaches to watershed and marine ecosystem management. UN أقامت مبادرة شراكة " من المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء " روابط ونهجا شاملة للقطاعات إزاء إدارة مستجمعات المياه والنظام الإيكولوجي البحري.
    IV. FINANCING FOR SECTORAL and cross-sectoral ISSUES OF AGENDA 21 UN رابعا - تمويل القضايا القطاعية والمشتركة بين عدة قطاعات في جدول أعمال القرن ٢١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more