"and cultural property" - Translation from English to Arabic

    • والممتلكات الثقافية
        
    • والملكية الثقافية
        
    The charges include destruction of historic monuments and cultural property, and devastation not justified by military necessity. UN وتضمنت الاتهامات ذات الصلة تدمير النصب التذكارية التاريخية والممتلكات الثقافية والقيام بأعمال تخريبية دون ضرورة عسكرية.
    Government forces disregarded the special protection accorded to hospitals, medical and humanitarian personnel and cultural property. UN وتجاهلت القوات الحكومية الحماية الخاصة الممنوحة للمشافي والعاملين في المجالين الطبي والإنساني والممتلكات الثقافية.
    Some speakers requested further information and clarification with respect to the preparation of reports of the Secretariat on cybercrime and cultural property. UN وطلب بعض المتكلمين معلومات وإيضاحات إضافية بشأن إعداد تقارير الأمانة المتعلقة بالجريمة السيبرانية والممتلكات الثقافية.
    The Office was addressing new threats, including crimes committed at sea, cybercrime, trafficking in fraudulent medicines and cultural property, and wildlife crime, linking up regional and international initiatives. UN ويتصدى المكتب لتهديدات جديدة منها الجرائم المرتكبة في البحر والفضاء الحاسوبي والاتجار بالعقاقير المغشوشة والملكية الثقافية والجرائم ضد الحياة البرية، ويربط المبادرات الإقليمية والدولية ببعضها البعض.
    Article 40 of the Constitution states that everyone has the right to participate in cultural life and to have access to cultural institutions and cultural property. UN 398- تنص المادة 40 من الدستور على أن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي أن تتاح لـه فرص الوصول إلى المؤسسات الثقافية والملكية الثقافية.
    Establishment of Joint Archives and Cultural Heritage Committee and repatriation archives and cultural property (arts. 4.2.1, 4.3.1, 4.3.5) UN إنشاء اللجنة المشتركة للمحفوظات والتراث الثقافي وإعادة المحفوظات والممتلكات الثقافية (المواد 4-2-1، و 4-3-1، و 4-3-5)
    In Armenia, the institutions in charge of the protection of cultural heritage were the Department for Cultural Heritage and cultural property within the Ministry of Culture and the agencies for the preservation of historic and cultural monuments and cultural property. UN فذكرت أرمينيا أن المؤسسات المسؤولة عن حماية التراث الثقافي هي إدارة شؤون التراث الثقافي والممتلكات الثقافية في وزارة الثقافة والهيئات المعنية بحفظ الآثار التاريخية والثقافية والممتلكات الثقافية.
    The Commission also travelled to Byblos to address issues related to damage caused by the conflict to the environment and cultural property at the archaeological site. UN كما انتقلت اللجنة إلى جبيل لبحث القضايا المتصلة بالأضرار التي ألحقها الصراع بالبيئة والممتلكات الثقافية في هذا الموقع الأثري.
    Immovable cultural property, mostly the medieval monasteries, have three degrees of protection: capital cultural property on the UNESCO list, cultural property of special importance and cultural property of great importance. UN والممتلكات الثقافية غير المنقولة، ومعظمها أديرة يعود عهدها إلى القرون الوسطى، تحظى بثلاث درجات من الحماية هي: ملكية ثقافية رئيسية على قائمة اليونسكو، وملكية ثقافية ذات أهمية خاصة، وملكية ثقافية ذات أهمية كبيرة.
    98. In 1990, the ministers of the Commonwealth, States and Territories adopted a policy based on the recognition of Aboriginal cultural property, which gave priority to the return of human remains and cultural property to the Aboriginals. UN ٨٩- وفي عام ٠٩٩١، اعتمد وزراء الكومنولث والولايات واﻷقاليم سياسة تقوم على الاعتراف بالملكية الثقافية للسكان اﻷصليين وتعطي اﻷولوية لرد رفات البشر والممتلكات الثقافية للسكان اﻷصليين.
    (c) Religious personnel and cultural property UN (ج) العاملون في المجال الديني والممتلكات الثقافية
    Speakers noted that it was important to strengthen efforts to prevent and combat new forms and dimensions of organized crime, including cybercrime, environmental crime, maritime piracy and trafficking in fauna and flora, fraudulent medicines and cultural property. UN وأشار متكلمون إلى أهمية تعزيز الجهود الرامية إلى منع ومكافحة الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة، بما فيها الجرائم السيبرانية، والجرائم البيئية، والقرصنة البحرية، والاتجار بالحيوانات والنباتات، والأدوية المغشوشة، والممتلكات الثقافية.
    The United States reported several examples of cases in which its Department of Justice, as the United States Central Authority for mutual legal assistance purposes, handled mutual legal assistance requests related to antiquities and cultural property. UN 46- وأبلغت الولايات المتحدة عن عدة أمثلة تصدّت فيها وزارة العدل لديها، بصفتها السلطة المركزية في الولايات المتحدة المعنية بأمور المساعدة القانونية المتبادلة، لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة فيما يخص الآثار والممتلكات الثقافية.
    H. Protection and preservation of cultural heritage and cultural property: the fight against illicit trafficking in cultural property and the return of cultural property, recognizing the importance of intellectual property rights UN حاء - حماية وحفظ التراث الثقافي والممتلكات الثقافية: مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وإعادة الممتلكات الثقافية، في سياق الاعتراف بأهمية حقوق الملكية الفكرية
    3. In addition, with a view to strengthening national capacities regarding protection of cultural heritage and cultural property by defining regulatory instruments, UNESCO drew up the Convention on the Underwater Cultural Heritage, which was adopted in November 2001, at the thirty-first session of the General Conference. UN 3 - علاوة على ذلك، وبغية تعزيز القدرات الوطنية في مجال حماية التراث والممتلكات الثقافية بتحديد صكوك معيارية، أعدت منظمة اليونسكو الاتفاقية المتعلقة بالتراث الثقافي تحت سطح الماء التي اعتمدت في الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    A representative of the Secretariat made a presentation outlining the applicability of the Convention, given its broad scope and definitions, in addressing emerging crimes such as cybercrime, piracy, environmental crime and trafficking in human organs, counterfeit medicines and cultural property. UN 123- وقدّم ممثل من الأمانة عرضاً شرح فيه إمكانية تطبيق الاتفاقية، وذلك نظراً لاتساع نطاقها وتعاريفها في التصدي للجرائم المستجدة؛ ومنها مثلاً الجرائم السيبرانية، والقرصنة، والجرائم البيئية، والاتجار بالأعضاء البشرية، والأدوية المزيفة، والممتلكات الثقافية.
    The article allows for the use of special investigative techniques, such as undercover operations, controlled deliveries, removal of secrecy and use of personal data, under the preconditions that are explicitly described in the Organized Crime Convention, for the offence of illegal trafficking in antiquities and cultural property and other offences provided for in paragraphs 1 and 2 of the Greek Penal Code. UN فهذه المادة تتيح اللجوء إلى أساليب التحرّي الخاصة، مثل العمليات السرّية والتسليم المراقَب وإزالة السرّية واستخدام البيانات الشخصية، في ظلّ توافر الشروط المسبقة المبيّنة صراحة في اتفاقية الجريمة المنظَّمة، وذلك فيما يتعلق بالاتّجار غير المشروع بالقطع الأثرية والممتلكات الثقافية وغيرها من الجرائم المنصوص عليها في الفقرتين 1 و2 من قانون العقوبات اليوناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more