"and culture of peace" - Translation from English to Arabic

    • وثقافة السلام
        
    • وثقافة السلم
        
    • وثقافة سلام
        
    56. During 1997, UNESCO increased its operational activities in the areas of education, youth, communication, culture and culture of peace. UN ٥٦ - خلال عام ١٩٩٧، زادت اليونسكو من أنشطتها التنفيذية في مجالات التعليم، والشباب، والاتصال، والثقافة، وثقافة السلام.
    The WFDY's representative intervened and presented its resolutions in many points of the agenda in different sessions especially on the issues of human rights, education for all, and culture of peace. UN وقدم ممثل الاتحاد مداخلة وعرض قرارات بشأن العديد من بنود جدول الأعمال في مختلف الجلسات، لا سيما بشأن مسائل حقوق الإنسان، والتعليم للجميع، وثقافة السلام.
    The four issues of focus of VIVAT are poverty eradication, women, sustainable development and culture of peace under the theme of human rights. UN وتتمثل القضايا الأربع التي تركز عليها منظمة فيفات في القضاء على الفقر، والمرأة، والتنمية المستدامة وثقافة السلام في إطار موضوع حقوق الإنسان.
    Thanks to the federal constitution, the peoples of Ethiopia have succeeded in further entrenching their age-old tradition and culture of peace and peaceful coexistence as a tolerant society, embracing and accommodating all sorts of differences in terms of cultural identity and religious belief. UN وبفضل الدستور الاتحادي، نجحت شعوب أفريقيا في زيادة تعزيز تقاليدها القديمة وثقافة السلام والتعايش السلمي كمجتمع متسامح، يحتضن ويستوعب جميع أنواع الاختلافات في الهوية الثقافية والمعتقدات الدينية.
    A National Mental Health and culture of peace Strategy has been devised. UN وهناك استراتيجية وطنية صحية معنية بالصحة العقلية وثقافة السلم.
    As a crossroads of civilizations, cultures and religions -- Orthodox Christianity, Catholicism, Judaism and Islam -- we can contribute much to a new dialogue and culture of peace. UN وحيث أننا نقع في مفترق طرق الحضارات والثقافات والأديان - المسيحية الأرثوذكسية والكاثوليكية واليهودية والإسلام - يمكننا أن نسهم في حوار وثقافة سلام جديدين.
    Human development/public awareness and culture of peace/children, women and elderly UN التنمية البشرية/توعية الجمهور وثقافة السلام/الأطفال والنساء وكبار السن
    (e) Organizing a subregional seminar to train press professionals in the code of ethics of the communications profession as a means of promoting the ideals and culture of peace. UN )ﻫ( تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية لتدريب المشتغلين بالصحافة على آداب مهنة الاتصال كوسيلة لتعزيز مُثل وثقافة السلام.
    51. Cultural heritage and culture of peace. UN 51 - التراث الحضاري وثقافة السلام.
    Public awareness and culture of peace, UN الوعي العام وثقافة السلام
    . Women and culture of peace UN :: المرأة وثقافة السلام
    In Côte d’Ivoire, UNESCO has provided technical and financial assistance to the UNESCO National Commission to organize a subregional meeting on “conflict and culture of peace in Africa” which was attended by representatives of countries in West Africa. UN وفي كوت ديفوار، قدمت اليونسكو مساعدة تقنية ومالية إلى اللجنة الوطنية لليونسكو لتنظيم اجتماع دون اقليمي بشأن " النزاع وثقافة السلام في أفريقيا " ؛ وحضر الاجتماع عدد من ممثلي بلدان غرب أفريقيا.
    The MDGs are integrated into the four main issues of VIVAT: poverty eradication, women, sustainable development and culture of peace in the following continents - Africa, Asia, Americas and Europe. UN الأهداف الإنمائية للألفية مدمجة في القضايا الرئيسية الأربع لمنظمة فيفات: القضاء على الفقر، والمرأة، والتنمية المستدامة وثقافة السلام في القارات التالية - أفريقيا، وآسيا، والأمريكتان، وأوروبا.
    12. In addition to fostering an atmosphere of togetherness, through painting and other artistic activities, the children were given training in Children's Rights and culture of peace. UN 12 - وإضافة إلى تشجيع سواد جو من الوئام عن طريق الرسم وغيره من الأنشطة الفنية، قدم تدريب للأطفال في مجالي حقوق الطفل وثقافة السلام.
    A project entitled " Expressive youth: citizenship, access to justice and culture of peace " was also approved in 2010. UN كما حظي بالموافقة في عام 2010 مشروعٌ معنون " الشباب المعبِّر: المواطَنة والوصول إلى العدالة وثقافة السلام " .
    32. Women’s increasing initiatives in conflict resolution, their struggle in favour of democracy and human rights and their increasingly prominent role in sustaining economic and social development are at the core of UNESCO’s Mediterranean and culture of peace Programmes. UN ٣٢ - وتشكل المبادرات النسوية المتزايدة في مجال حل النزاعات وكفاحها من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان ودورها المتنامي البارز في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية محور برامج اليونسكو للبحر المتوسط وثقافة السلام.
    The Special Rapporteur on the right to health welcomed the National Plan of Human Rights (20062010) and was pleased to learn about the adoption in 2006 of a National Mental Health and culture of peace Strategy. UN ورحب المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان (2006-2010) وأبدى سروره لعلمه باعتماد استراتيجية وطنية للصحة العقلية وثقافة السلام في عام 2006(30).
    20. In October 2007, university teachers and other professionals from Latin America and Spain came together to address peace, conflict resolution and gender issues in education at a congress on the theme " Co-education and culture of peace " in Loja, Ecuador. UN 20 - في تشرين الأول/أكتوبر 2007، اجتمع أساتذة جامعات وغيرهم من المهنيين من أمريكا اللاتينية وإسبانيا لتناول مسائل السلام وتسوية النـزاعات وقضايا الجنسين في التعليم، في مؤتمر عن موضوع " التعليم المشترك وثقافة السلام " ، عُقد في لوخا بالإكوادور.
    UNESCO published BPW activities in its Culture of Peace Newsletter, issue 2, on " Gender and culture of peace " , December 2004. UN ونشرت اليونسكو أنشطة الاتحاد تحت عنوان " نوع الجنس وثقافة السلام " في العدد الثاني الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2004 من " الرسالة الإخبارية عن ثقافة السلام " .
    :: One UNESCO/Suzanne Mubarak/Japan-Egypt Friendship Research Fellowship for the empowerment of women in the field of women and culture of peace and development for four months in the Bibliotheca Alexandria, Alexandria, Egypt ($7,500) was awarded to a woman researcher. UN :: ومُنحت باحثة زمالة اليونسكو/سوزان مبارك/الصداقة اليابانية - المصرية في موضوع تمكين المرأة في ميدان المرأة وثقافة السلم والتنمية لمدة أربعة أشهر في مكتبة الاسكندرية بمصر (500 7 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more