This requires the strengthening of linkages and synergies in providing quality preventative and curative health services and systems. | UN | ويتطلب هذا الأمر تعزيز أوجه الترابط والتآزر في عمليات توفير الخدمات والنظم الوقائية والعلاجية العالية الجودة. |
Women used preventive and curative services more than men. | UN | والنساء يستعملن الخدمات الوقائية والعلاجية أكثر من الرجال. |
The healthcare sector has been active in spheres of preventive and curative care. | UN | ويعمل قطاع الرعاية الصحية بنشاط في مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية. |
The healthcare sector contribution to human development came from spheres of preventive and curative care. | UN | وجاءت مساهمة قطاع الرعاية الصحية في التنمية البشرية من مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية. |
In response to this reality, Kenya has taken preventive and curative measures to address the growing burden of non-communicable diseases. | UN | ولمجابهة هذا الواقع، اتخذت كينيا تدابير وقائية وعلاجية للنهوض بهذا العبء المتعاظم من الأمراض غير السارية. |
The healthcare sector has been active in spheres of preventive and curative care. | UN | ويعمل قطاع الرعاية الصحية بنشاط في مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية. |
The healthcare sector contribution to human development came from spheres of preventive and curative care. | UN | وجاءت مساهمة قطاع الرعاية الصحية في التنمية البشرية من مجالي الرعاية الوقائية والعلاجية. |
Improved awareness of preventive and curative health care services among community and their involvement | UN | :: تحسين الوعي بخدمات الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية في المجتمعات المحلية وإشراك أفرادها. |
The emphasis has been on both preventive and curative health care. | UN | وكان التشديد على كل من الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية. |
Families and communities also need knowledge and skills for basic preventive and curative measures and child-care practices at home. | UN | كما تحتاج اﻷسر والمجتمعات المحلية إلى المعارف والمهارات اللازمة للتدابير الوقائية والعلاجية ورعاية اﻷطفال في منازلهم. |
Preventive and curative care for gynaecological disorders in adolescents; | UN | الرعاية الوقائية والعلاجية للاضطرابات النسائية لدى المراهقات؛ |
In countries where girls were most severely disadvantaged, there was evidence of discriminatory practices in regard to access to both preventive and curative care. | UN | ففي البلدان التي يشتد فيها الفارق لغير صالح البنات، هناك ما يدل على وجود ممارسات تمييزية تتعلق بالحصول على الرعاية الوقائية والعلاجية. |
Its prime objective is namely to assure the physical, mental and social health of the population by integrating preventive and curative approaches. | UN | ويتمثل هدفها الأساسي في توفير الصحة الجسدية والعقلية والاجتماعية للسكان عن طريق الأخذ بالنهج الوقائية والعلاجية. |
Its prime objective is to ensure the physical, mental and social health of the population by integrating preventive and curative approaches. | UN | وهدفها الأول هو كفالة الصحة الجسدية والعقلية والاجتماعية للسكان وذلك للجمع بين النُهُج الوقائية والعلاجية. |
Preventive and curative care will take into account the different needs of men, women and children. | UN | وستأخذ الرعاية الوقائية والعلاجية في الحسبان اختلاف حاجات الرجال والنساء والأطفال بعضها عن بعض. |
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development. | UN | ولا بد من إكمال هذه اﻷنشطة بمبادرات إنمائية جديدة، للتنمية الوقائية والعلاجية. |
The report has referred to the concepts of preventive and curative development without enlarging on how necessary resources can be mobilized to implement them. | UN | ويشير التقرير إلى مفهومي التنمية الوقائية والعلاجية دون اﻹسهاب في كيفية تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذهما. |
Preventive and curative development is the basis of a peaceful and sustainable national and international system. | UN | وتشكل التنمية الوقائية والعلاجية اﻷساس لنظام سلمي ومستــدام علــى الصعيدين الوطني والدولي. |
Third, the Government has, to this end, taken preventive and curative measures which include the following: | UN | ثالثا، تحقيقا لهذا الغرض اتخذت الحكومة تدابير وقائية وعلاجية تتضمن ما يلي: |
The Special Representative stresses the need to collect data on mental illness and to establish appropriate preventive and curative responses. | UN | ويشدد الممثل الخاص على الحاجة إلى جمع البيانات عن اﻷمراض العقلية، ووضع استجابات وقائية وعلاجية مناسبة. |
The NGOs have been providing health-related services both in preventive and curative aspects. | UN | وتقدم المنظمات غير الحكومية خدمات تتصل بالصحة في كل من المجالين الوقائي والعلاجي. |
This policy has applied to both preventive and curative programmes. | UN | وتنطبق هذه السياسات على برنامجي الوقاية والعلاج على السواء. |
This has had an impact on both preventive and curative aspects of health care. | UN | وقد أثر ذلك على الرعاية الصحية سواء الوقائية منها أو العلاجية. |
In that respect, legal empowerment is both preventive and curative. | UN | وللتمكين القانوني، في هذا الصدد، بُعد وقائي وعلاجي. |