The legendary locker with guns, passports and currency from every country. | Open Subtitles | الأسطوري خزانة مع البنادق، وجوازات السفر والعملة من كل بلد. |
Methodology to determine budget estimates, volume, cost, and currency adjustments | UN | منهجية لتحديد تقديرات الميزانية وتسويات الحجم والتكلفة والعملة |
The Fund diversifies its investments by asset class, geography and currency exposure. | UN | وينوع الصندوق استثماراته بتوزيعها على مختلف فئات الأصول والمناطق الجغرافية والعملات. |
Charts 3, 4 and 5 showed the diversification of the Fund's assets by types of investment, geography and currency. | UN | وقال إن الأشكال 3 و 4 و 5 تبين تنوع أصول الصندوق، حسب فئة الاستثمارات، والمناطق والعملات على التوالي. |
A comprehensive solution to the problem of all additional expenditures, including those deriving from inflation and currency fluctuation, is also necessary. | UN | من الضروري أيضا إيجاد حل شامل لمشكلة جميع النفقات الإضافية، بما في ذلك تلك الناجمة عن التضخم وتقلب العملات. |
:: Amendment of the relevant financial regulations relating to the preparation of budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts; | UN | ● تعديل بنود النظام المالي ذات الصلة بإعداد الميزانيـــات، ورصـــد الاعتمــــادات وتقريــــر الاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات؛ |
Rising risk premiums on borrowing by developing countries and currency depreciations are also increasing the cost of external public borrowing. | UN | ويؤدي أيضا ارتفاع أقساط مخاطر الاقتراض من جانب البلدان النامية وتخفيضات العملة إلى زيادة تكاليف الاقتراض العام الخارجي. |
The economic and currency crisis faced by the Islamic Republic of Iran is widely recognized, including by the Iranian authorities. | UN | وهناك اعتراف واسع النطاق بالأزمة الاقتصادية والنقدية التي تواجهها جمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك من قبل السلطات الإيرانية. |
The formation of an economic and currency union is a long-term objective. | UN | ويعتبر إنشاء اتحاد للاقتصاد والعملة الموحدة هدفا على المدى الطويل. |
It is also within the competence of the National Bank to license, revoke the license and oversee non-financial institutions trading in gold and currency. | UN | وكذلك يجوز للمصرف الوطني إقرار صلاحية التصريح أو إلغائه والإشراف على المؤسسات غير المالية التي تتاجر بالذهب والعملة. |
On the one hand, more and more international attention was being devoted to matters like trade, finance and currency. | UN | فمن ناحية، حظيت قضايا من قبيل التجارة والمالية والعملة باهتمام دولي متزايد. |
Ageing of receivables as well as UNICEF's exposure to credit and currency risks related to those receivables is disclosed in note 31. | UN | ويفصح عن تقادم التبرعات المستحقة القبض وعن تعرض اليونيسيف لمخاطر الائتمان والعملة المتصلة بتلك التبرعات في الملاحظة 31. |
That would reduce the need to accumulate large gold and currency reserves and would redress the global imbalance. | UN | وهذا سوف يقلّل الحاجة إلى تراكم احتياطيات كبيرة من الذهب والعملات وسوف يعالج الاختلال العالمي. |
The prime interest rate affects the cost of bonds and currency, precious metals, real estate. | Open Subtitles | فإن سعر الفائدة الأساسي سيؤثر في السندات والعملات والمعادن الثمينة، والعقارات |
The net effect of various cost, inflation and currency adjustments is a downward adjustment of $1.5 million in the core budget, from $481.1 million to $479.6 million. | UN | ويتمثل اﻷثر الصافي لمختلف التسويات للتكلفة والتضخم والعملات في تعديل بالنقص بمبلغ ١,٥ مليون دولار للميزانية اﻷساسية من ٤٨١,١ مليون دولار الى ٤٧٩,٦ ملايين دولار. |
The Committee also requests that the Secretariat collect and maintain relevant data on inflation and currency fluctuations. | UN | وتطلب اللجنة أن تقوم اﻷمانة العامة بجمع وحفظ البيانات ذات الصلة عن التضخم وتقلبات العملات. |
The Committee therefore took the view that an appropriate reduction factor for longevity and currency risks should be 0.5 per cent per annum. | UN | ولهذا كان من رأي اللجنة أن نسبة ٠,٥ في المائة سنويا تعتبر عامل تخفيض مناسب لتغطية عنصري طول العمر ومخاطر العملات. |
The Committee therefore took the view that an appropriate reduction factor for longevity and currency risks should be 0.5 per cent per annum. | UN | ولهذا كان من رأي اللجنة أن نسبة ٠,٥ في المائة سنــويا تعتبر عامـــل تخفيض مناسب لتغطية عنصري طول العمر ومخاطر العملات. |
With that decision, the Conference also amended the concomitant Financial Regulations of UNIDO relating to the preparation of budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | وبمقتضى هذا المقرر، عدّل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات. |
The Conference also decided to amend the concomitant Financial Regulations of UNIDO relating to the preparation of budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts, as stated in document GC.8/15-IDB.21/30, paragraph 34. | UN | وقرر المؤتمر أيضا تعديل ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات، على النحو المبين في الفقرة 34 من الوثيقة GC.8/15-IDB.21/30. |
Incomes for many are falling and currency depreciations are further pushing up the cost of imported medicines. | UN | فدخول الكثيرين آخذة في التناقص، وتزيد تخفيضات العملة من دفع تكاليف الأدوية المستوردة إلى أعلى. |
He also drew attention to the complementary role of innovative financing mechanisms and referred to tobacco product taxes and financial and currency transaction taxes as promising new sources of financing. | UN | واسترعى الانتباه أيضا إلى الدور التكميلي لآليات التمويل المبتكرة، وأشار إلى ضرائب منتجات التبغ وضرائب المعاملات المالية والنقدية كمصادر للتمويل جديدة وواعدة. |
Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. | UN | وتبعا لذلك أنشئ هذا الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين، وتقرير الاعتمادات والاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وكعملة للحسابات . |
The Institute therefore brings the questions of application of inflation and currency rates against the grant to the attention of the General Assembly, so that it may at least be able to meet the salary payments of its core staff. | UN | ومن ثم يسترعي المعهد انتباه الجمعية العامة لمسألتي تطبيق معدلات التضخم وسعر الصرف على المنحة، لكي يتمكن على الأقل من الوفاء بمدفوعات مرتبات موظفيه الأساسيين. |
The Ministry of Foreign Affairs and the Department for Combating Fiscal and currency Offences and the Legalization of Criminal Proceeds actively participate in this process. | UN | ويسهم بفعالية في هذه العملية كل من وزارة الداخلية وإدارة محاربة الجرائم المتصلة بالضرائب والقطع الأجنبي وجرائم إضفاء الصفة المشروعة على الإيرادات المتأتية من الأنشطة الإجرامية، التابعة لمكتب المدعي العام لجمهورية أوزبكستان. |
The Spanish Commission on Prevention of Money Laundering and currency Violations exchanges intelligence concerning certain types of transactions and on customers with foreign anti-money-laundering authorities. | UN | وتتبادل اللجنة الإسبانية لمنع غسل الأموال والانتهاكات المتعلقة بالعملات المعلومات الاستخبارية بشأن أنواع معيَّنة من المعاملات وبشأن الزبائن مع السلطات الأجنبية المعنية بمكافحة غسل الأموال. |
These include taxes on financial and currency transactions and on greenhouse gas emissions, as well as the creation of new international liquidity through issuance of special drawing rights (SDRs) by the International Monetary Fund (IMF), to be allocated with a bias favouring developing countries or leveraged as development financing. | UN | ومن هذه الخيارات الضرائب المفروضة على المعاملات المالية ومعاملات النقد الأجنبي وعلى انبعاثات غازات الدفيئة، فضلا عن إنشاء سيولة دولية جديدة من خلال إصدار صندوق النقد الدولي حقوق سحب خاصة، تخصص بنوع من التحيز لصالح البلدان النامية أو يُستفاد منها في تمويل التنمية. |