I've seen you in action at weddings before, all right, and currently you're not dancing on a table or breaking glasses. | Open Subtitles | رأيت لك في العمل في حفلات الزفاف من قبل، كل الحق، وحاليا كنت لا يرقص على طاولة أو النظارات الانهيار. |
Former mercenary of the East India Company, and currently a fugitive. | Open Subtitles | قاتل سابق لشركة الهند الشرقية وحاليا هارب |
and currently locked up where he should be, thanks to you. | Open Subtitles | وحاليا يتم إحتجازه في المكان المناسب له، بفضلك. |
They were fully taken into account during the BPR exercise, during the Request for Proposal for the ERP system and implementation services and currently during the design of the business blueprints. | UN | وقد روعيا بالكامل أثناء عملية التمرّس على إعادة هيكلة إدارة الأعمال وطلب تقديم عروض بشأن نظام تخطيط الموارد المؤسسية، وخدمات التنفيذ، وحالياً أثناء تصميم النموذج الأولي لإدارة الأعمال. |
It was inevitably replaced with little people, and currently dwarfism is also acceptable. | Open Subtitles | تمّ استبدال ذلك لا محالة بالناس الصغار، وحالياً القزامة هي مقبولة أيضاً. |
Women's participation in political life in Iraq had increased steadily over the years, and currently 27 of the 250 members of the National Assembly were women. | UN | ولقد زادت مشاركة المرأة في العمل السياسي في العراق بصورة مطردة عبر السنين، وهناك حاليا ٢٧ عضوة من بين ٢٥٠ عضوا في المجلس الوطني العراقي. |
The International Peace Academy (IPA) and the Permanent Mission of the United Republic of Tanzania to the United Nations will hold a round table with Mwallmu Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania and currently Facilitator of the Burundi Peace Talks, on Tuesday, 3 December 1996, from 3.30 p.m. to 6 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. | UN | تعقــد أكاديمية السلــم الدوليـة والبعثـة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اجتماع مائدة مستديرة مع موالمو يوليوس نيريري، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة السابق والقائم حاليا بالوساطة في محادثات السلام في بوروندي، يوم الثلاثـاء، ٣ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٦ من الساعــة ٣٠/١٥ الـى الساعــة ٠٠/١٨، فــي قاعــة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
(29) In the light of its general recommendation No. 33 (2009) on follow-up to the Durban Review Conference, the Committee welcomes that the State party gave effect to the Durban Declaration and Programme of Action, adopted in September 2001 by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, by adopting a national plan of action against racism in 2006 and currently drafting a new plan. | UN | (29) وترحب اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 33(2009) المتعلقة بمتابعة مؤتمر استعراض ديربان، بكون الدولة الطرف قد وضعت موضع التنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، من خلال اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية في عام 2006 ومن خلال القيام حالياً بصياغة خطة جديدة. |
We get to them in the order received and currently the turnaround's 30 days. | Open Subtitles | نحن نتعامل معها بالترتيب حسب تاريخ وصولها وحاليا فترة الإنتظار هي 30 يوما |
and currently, I'm overseeing a myriad of options. | Open Subtitles | وحاليا, أنا الإشراف على عدد لا يحصى من الخيارات. |
Since then, the remaining functionalities have been implemented and currently improvements are being implemented by PSM/BSS in close collaboration with the business on a continuous basis. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم تنفيذ الخاصيات الوظيفية المتبقية، وحاليا يقوم موظفو وحدة خدمات دعم الأعمال والنظم بشُعبة دعم البرامج والإدارة العامة بتنفيذ تحسينات بتعاون وثيق مع القائمين بالعمل وبصورة مستمرة. |
The plan has been linked to the Tanzania Development Vision 2025, the Poverty Reduction Strategy Paper and currently the National Strategy for Growth and Reduction of Poverty. | UN | وقد تم ربط هذه الخطة بالرؤية الإنمائية لتنزانيا في 2025، وورقة استراتيجية الحد من الفقر وحاليا الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر. |
Allow me to remind you that throughout our work, and currently with respect to PAROS and nuclear disarmament in particular, the will of Governments is fundamental. | UN | اسمحوا لي أن أذكّركم بأنه خلال طوال عملنا، وحاليا فيما يتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ونوع السلاح النووي بوجه خاص، لابد من توافر الإرادة لدى الحكومات، فهذه الإرادة أساسية. |
In 1999, 8.4 per cent of the prison population of about 24,000 were women, and currently 8.2 per cent of the about 47,000 inmates were women. | UN | وفي عام 1999، كانت نسبة 8.4 في المائة من نزلاء السجون، البالغ عددهم 000 24 تقريبا، من النساء، وحاليا توجد نسبة 8.2 في المائة من هؤلاء النزلاء، الذين يقدرون بـ 000 47، من النساء. |
12. Population distribution and population growth differ markedly among the major areas of the world, both historically and currently. | UN | ٢١ - ويختلف توزيع السكان ونمو السكان اختلافا ملحوظا فيما بين اﻷقاليم الرئيسية في العالم، تاريخيا وحاليا على حد سواء. |
and currently in Anatolia, where the prison camps were incidentally, the Turks and the Greeks are turning the place into a complete and utter bloodbath so where, .. in all this madness, would you like us to start looking for your son? | Open Subtitles | وحاليا في الأناضول، حيث كانت معسكرات الاعتقال بالمناسبة، الأتراك واليونانيين تحول المكان الى حمام دم الكامل والمطلق فأين، .. |
and currently Marty Huggins works out at Curves which is a workout facility for plus-size women. | Open Subtitles | وحالياً , يعمل مارتي علي حل مشكلة الترهلات بـــ هيئة مُخصصة للنساء السمينات |
I can only be an absentee landlord if I trust my super, and currently, I do not. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون فقط المالك الغائب إذاأناأثقبخارقي، وحالياً ، لا أثق |
UH, NO, IT'S ACTUALLY SUSPENDED and currently UNDER APPEAL, THANK YOU VERY MUCH. | Open Subtitles | كلا، في الواقع كانت فترة إيقاف مؤقته وحالياً قيد الإستئناف |
The Mission is currently distributing fuel in 36 locations throughout the country (33 locations for ground fuel and 3 locations for aviation fuel) and currently, the prevention of fuel fraud is covered by only two personnel. | UN | وتقوم البعثة حاليا بتوزيع الوقود في 36 موقعا في سائر أنحاء البلد (33 موقعا لوقود وسائل النقل البري وثلاثة مواقع لوقود الطيران) وهناك حاليا موظفان فقط يغطيان الأعمال المتعلقة بمنع الغش في الوقود. |
One function of the Office has been to open up the country and currently 40 non-governmental organizations are working in ex-RENAMO areas where formerly only the International Committee of the Red Cross and the World Food Programme operated. | UN | وقد تجلت إحدى وظائف المكتب في فتح أبواب البلد وهناك حاليا ٤٠ منظمة غير حكومية تعمل في المناطق التي كانت تسيطر عليها حركة المقاومة حيث لم يكن يعمل فيها سوى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وبرنامج اﻷغذية العالمي. |
Mwallmu Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania and currently Facilitator of the Burundi Peace Talks, will speak at The International Peace Academy Round Table, addressing the topic, “Responding to Grow-ing Crises in the Great Lakes Region”, on Tuesday, 3 December 1996, from 3.30 p.m. to 6 p.m. in the Economic and Social Coun-cil Chamber. | UN | سيتكلم موالمو يوليوس نيريري، رئيس جمهورية تنزانيا الاتحادية السابق والقائم حاليا بالوساطة في محادثات السلام في بوروندي، في اجتماع المائدة المستديرة الذي ستعقده أكاديمية السلم الدولية عن " الاستجابة لﻷزمات المتنامية في منطقة البحيرات الكبرى " ، يوم الثلاثاء، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
29. In light of its general recommendation No. 33 (2009) on follow-up to the Durban Review Conference, the Committee welcomes that the State party gave effect to the Durban Declaration and Programme of Action, adopted in September 2001 by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, by adopting a national plan of action against racism in 2006 and currently drafting a new plan. | UN | 29- وترحب اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 33(2009) المتعلقة بمتابعة مؤتمر استعراض ديربان، بكون الدولة الطرف قد وضعت موضع التنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، من خلال اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية في عام 2006 ومن خلال القيام حالياً بصياغة خطة جديدة. |
Women account for nearly 30 per cent of the national workforce and currently occupy posts ranging from civil servants to engineers and bankers, as well as traditional jobs in teaching and health care. | UN | وتمثل النساء نسبة 30 في المائة تقريباً من القوة العاملة الوطنية حيث تشغل حالياً وظائف تشمل العمل كموظفة حكومية ومهندسة ومصرفية، إضافة إلى الوظائف التقليدية في التعليم والرعاية الصحية. |