"and customers" - Translation from English to Arabic

    • والعملاء
        
    • والزبائن
        
    • والمستهلكين
        
    • وزبائن
        
    • وعملاء
        
    • وعملائها
        
    • أو العملاء
        
    • وزبائنها
        
    Safe sex and the availability of proper information for prostitutes and customers are the best protection against sexually transmitted disease. UN وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات.
    This allowed a transfer of knowledge between suppliers and customers, constant upgrading and assistance to SMEs. UN ويتيح هذا النظام نقل المعرفة بين الموردين والعملاء والتطوير المستمر ومساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Investors, researchers, suppliers and customers can work together to promote innovation and establish SMEs. UN وقد يعمل المستثمرون والباحثون والموردون والعملاء معاً من أجل تعزيز الابتكار وتأسيس مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم.
    Such investments improve both their internal functioning and the management of their external relationships with suppliers and customers. UN وتؤدي هذه الاستثمارات إلى تحسين أساليب أعمالها الداخلية وكذلك إدارة علاقاتها الخارجية مع الجهات الموردة والزبائن.
    Questions on parties, competitors and customers as above; UN :: أسئلة عن الأطراف والمنافسين والزبائن كما ورد أعلاه؛
    Where interdependence between suppliers and customers is allowed to develop freely, many of the supporting services will be provided by other firms and will no longer need to be provided by the government. UN وفي الحالات التي يتاح فيها تطور الترابط بين الموردين والمستهلكين بحرية، تقوم مشاريع أخرى بتوفير خدمات الدعم ولن يعود من واجب الحكومة أن توفرها.
    The campaign targets young men, potential buyers and customers of prostitutes' services, with focus on men's responsibility to refrain from seeking sexual services. UN والحملة تستهدف الشباب والمشترين المحتملين وزبائن خدمات البغايا مع التركيز على مسؤولية الرجال عن الامتناع عن السعي للحصول على خدمات جنسية.
    Additional information was obtained from other major stakeholders, which included suppliers, competitors and customers of the merging parties, as well as the relevant industry association in Zimbabwe. UN وتم الحصول على المعلومات الإضافية من الجهات الأخرى الرئيسية صاحبة المصلحة، وتشمل الموردين والمنافسين وعملاء طرفي عملية الاندماج، فضلاً عن الاتحاد المعني بهذه الصناعة في زمبابوي.
    Another noted that simple precautions such as safeguards on processes for changing postal addresses and redirecting mail, to be undertaken by businesses and customers, had a substantial potential for prevention. UN وأشارت دولة أخرى إلى أن اتخاذ مؤسسات الأعمال وعملائها لتدابير احترازية بسيطة من قبيل ضمانات لتأمين عمليات تغيير العناوين البريدية وإعادة توجيه الخطابات البريدية قد يقي إلى حد بعيد من الاحتيال.
    Business partners include potential or existing joint venture partners, suppliers, and customers. UN يشمل مصطلح الشركاء التجاريين الشركاء المحتملين أو الحاليين في المشاريع المشتركة والموردين والعملاء.
    Therefore, they are thought to be more equipped to find out local suppliers and customers to develop backward as well as forward linkages; UN ولذا يُعتقد أنها أكثر قدرة على العثور على الموردين والعملاء المحليين لتنمية الروابط الخلفية والأمامية على حد سواء؛
    Telling your employees, suppliers and customers that someone else will be taking your place from now on. Open Subtitles إخبار موظفيك والموردين والعملاء والشخص الآخر الذي سوف يأخذ مكانك من الآن فصاعدا
    we put the empty bags employees and customers truth use two bags each dog able to take 500 thousand dollars currency per bag Unidense state that each employee will bring together ASAP in each bag in the next 5 minutes or all will die Open Subtitles وهذا سيدخل الرعب في قلوب الموظفين والعملاء أليس كذلك؟ كل كلب منهم سيكون معه حقيبتين كل حقيبة تسع حوالي 50 ألف دولار
    The system is regulated by Congressional Decree No. 315, which lays down the respective rights and obligations of banks and customers arising from credit and financial transactions. UN وينظم قرار الكونغرس رقم ٥١٣ عمل النظام المصرفي. ويحدد هذا النظام الحقوق والالتزامات لكل من البنوك والعملاء والمترتبة على الائتمانات والمعاملات المالية.
    Moreover, the wearing of religious garments is considered part of normal life in many public institutions or private companies and is largely respected by colleagues and customers. UN كما يعتبر ارتداء الأزياء الدينية في كثير من المؤسسات العامة والشركات الخاصة جزءا من الحياة العادية، ويحظى بالاحترام على نطاق واسع من جانب الزملاء والعملاء.
    Firms that can develop strong links to research institutions, financiers, partners, suppliers and customers have an advantage in respect of acquiring, modifying and then commercializing new technology. UN وتملك الشركات القادرة على إقامة روابط قوية مع مؤسسات البحث والممولين والشركاء والموردين والزبائن ميزة فيما يتعلق بالحصول على تكنولوجيا جديدة وتعديلها ثم تسويقها.
    Ongoing interactions with the parent company, financial analysts and customers were needed to determine the appropriate format and level of detail for its IFRS-based financial statements. UN والتفاعلات الجارية مع الشركة الأم والمحللين الماليين والزبائن ضرورية لتحديد الشكل الملائم ومستوى التفصيل المطلوبين لبياناتها المالية المرتكزة على المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    In the case of children, both pimps and customers were guilty of the crime of sexual relations with a minor. UN وفي حالة الأطفال، يكون سماسرة الفاحشة والزبائن مذنبين على حد سواء بجريمة إقامة علاقة جنسية مع قاصر.
    Number of legal non-compliances on health and safety of workers and customers UN ● عدد حالات عدم الامتثال القانوني لصحة وسلامة العاملين والزبائن
    Experience demonstrates that new markets and market segments, new products and new services can best be developed through partnerships between suppliers, input providers, marketers and customers in the chain. UN وتبين التجربة أن أفضل وسيلة لاستحداث أسواق جديدة وقطاعات جديدة فيها ومنتجات جديدة وخدمات جديدة هي إقامة شراكات بين الموردين ومقدمي مستلزمات الإنتاج والمسوقين والمستهلكين المعنيين بالسلسلة.
    Called the " Anti-Prostitution Act " , the bill seeks to decriminalize the prostituted persons and penalizes pimps, brothel and other establishment owners, and customers of prostituted persons. UN وهذا المشروع المسمى " قانون مكافحة البغاء " يسعى إلى عدم تجريم الشخص المستغل في البغاء ومعاقبة ممارسي القوادة، وأصحاب المواخير والمنشآت المماثلة الأخرى، وزبائن الأشخاص المستغلين في البغاء.
    Australia intended to make conclusion of an additional protocol a precondition for supplying uranium to nonnuclear-weapon States and would be consulting other suppliers and customers on the timing and implementation of that policy. UN وقال إن استراليا تعتزم جعل إبرام بروتوكول إضافي شرطا مسبقا لتوريد اليورانيوم إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وستتشاور مع موردين وعملاء آخرين بشأن توقيت هذه السياسة وتنفيذها.
    Universal access to primary education should also be a priority, as should international action against the providers and customers in the sex industry and sex tourism. UN كما ينبغي أن تعطى اﻷولوية ﻹتاحة فرص الوصول عموما إلى التعليم الابتدائي، وينبغي اتخاذ إجراء دولي ضد مروجي صناعة الجنس وعملائها ومحاربة سياحة الجنس.
    Also according to OECD, " A former monopolist being challenged by new entrants may have `inherited'advantages from the former position, like a strong financial position, control of certain network facilities, connections and political support, or established relations to suppliers and customers. UN ووفقاً لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضاً فإنه " ربما كان أحد المحتكرين السابقين الذين يواجهون تحدياً من الداخلين الجدد قد `ورث` مزايا من مركزه السابق، مثل المركز المالي القوي، والسيطرة على بعض مرافق الشبكات، والصلات والدعم السياسي، أو ربما قد أنشأ علاقات مع الموردين أو العملاء.
    The office was used to liaise with its suppliers and customers and arrange for the return of its employees after liberation. UN وقد استُخدم ذلك المكتب للاتصال مع مورديها وزبائنها وللترتيب لإعادة موظفيها بعد التحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more