"and cyprus" - Translation from English to Arabic

    • وقبرص
        
    • وفي قبرص
        
    Statements were made by Turkey and Cyprus about the document. UN وأدلى ممثل كل من تركيا وقبرص ببيان بشأن الوثيقة.
    The Greek Cypriot Administration does not represent in law or in fact the Turkish Cypriots and Cyprus as a whole. UN إن الإدارة القبرصية اليونانية لا تمثل، سواء بحكم القانون أو بحكم الواقع، القبارصة الأتراك وقبرص ككل.
    :: Upgrades for radiation portal monitors in Bulgaria, Lithuania, Malta and Cyprus. UN :: إدخال تحسينات على بوابات كشف الإشعاعات في بلغاريا وليتوانيا ومالطة وقبرص.
    Bulgaria, Colombia and Cyprus reported on training programmes for journalists on human trafficking. UN وقد قدمت بلغاريا وقبرص وكولومبيا تقارير عن برامج تدريب موجهة للصحفيين في مجال الاتجار بالبشر.
    Statements were made by the representatives of Austria, Italy, Israel, Mali, Poland, Nepal and Cyprus. UN أدلى ببيانات ممثلو النمسا، وإيطاليا، وإسرائيل، ومالي، وبولندا، ونيبال، وقبرص.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Turkey and Cyprus. UN وأدلى ممثلا تركيا وقبرص ببيانين ممارسة لحق الرد.
    In contrast, military operations by either side were not conducted in the territories of Morocco, Tunisia, Egypt, Turkey and Cyprus.As regards the threat of military action (as distinct from actual military operations), this Panel in its first report made several findings which are relevant to claims by corporations for loss or damage alleged to have occurred outside of Iraq or Kuwait. UN وعلى العكس من ذلك، لم تقع عمليات عسكرية من قبل أي من الطرفين في الأراضي التابعة لكل من المغرب وتونس ومصر وقبرص وتركيا.
    The process of revising cooperative legislation is still going on in Portugal and Cyprus. UN ولا تزال عملية تنقيح التشريعات التعاونية جارية في البرتغال وقبرص.
    Statements were made by the representatives of India, Malaysia, Senegal, Jamaica and Cyprus. UN وأدلى ببيانات ممثلو الهند، وماليزيا، والسنغال، وجامايكا، وقبرص.
    The representatives of Turkey and Cyprus made statements in the exercise of the right of reply. UN أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا كل من تركيا وقبرص.
    The Central and Eastern European countries and Cyprus associated with the European Union and the European Free Trade Association countries, members of the European Economic Area align themselves with the present statement. UN وبلدان وسط أوروبا وشرقها وقبرص وهي البلدان المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي وكذلك ايسلندا والنرويج وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تضم صوتها إلى هذا البيان.
    During this period, the Council renewed the mandates of United Nations operations in Sierra Leone, Bosnia and Herzegovina and Cyprus. UN فقد جدد المجلس أثناء هذه الفترة ولايات عمليات اﻷمم المتحدة في كل من سيراليون، والبوسنة والهرسك، وقبرص على التوالي.
    Since the introduction of the draft resolution, Brazil and Cyprus have joined the list of sponsors. UN ومنذ تقديم مشروع القرار، انضمت البرازيل وقبرص إلى قائمة مقدميه.
    Statements in the exercise of the right to reply were made by the representatives of the United Kingdom and Cyprus. UN وأدلى ممثلا المملكة المتحدة وقبرص ببيانين ممارسة لحق الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Greece, the Sudan, Turkey and Cyprus. UN وأدلى ممثلو اليونان والسودان وتركيا وقبرص ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    The Central and Eastern European countries and Cyprus associated with the European Union and the European Free Trade Association country Iceland, member of the European Economic Area, align themselves with this statement. UN وتنضم إلى هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا وقبرص المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، وأيسلندا بوصفها بلدا منتميا إلى الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة التي هي عضو في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية.
    Visits to Turkey and Cyprus are automatically suspected as possible visits to Israel. UN ويشتبه بصورة تلقائية في أن زيارة تركيا وقبرص تنطوي على احتمال زيارة لإسرائيل.
    Subsequently, Albania, Chad, Chile and Cyprus joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعدئذ، انضمت ألبانيا وتشاد وشيلي وقبرص إلى مقدمي مشروع القرار.
    In Malta and Cyprus, the rate of growth of tourist arrivals has slowed down in the recent past. UN وفي مالطة وقبرص أبطأ في الماضي القريب معدل نمو وصول السياح.
    We have sent our military observers and police officers to the Congo, Ethiopia, Liberia, Haiti, the Sudan, Eritrea and Cyprus. UN وقد بعثنا مراقبين عسكريين وضباط شرطة إلى الكونغو وإثيوبيا وليبريا وهايتي والسودان وإريتريا وقبرص.
    Conflicts persist in Western Sahara and Cyprus. UN ومازالت الصراعات قائمة في الصحراء الغربية وفي قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more