"and data collection on" - Translation from English to Arabic

    • وجمع البيانات بشأن
        
    • وجمع البيانات عن
        
    • وجمع البيانات المتعلقة
        
    • وجمع البيانات على
        
    • وجمع المعلومات بشأن
        
    • وتجمع بيانات بشأن
        
    • وجمع بيانات بشأن
        
    • وجمع بيانات عن
        
    • وجمعها للبيانات المتعلقة
        
    The biggest challenge to implementing research and data collection on cooperatives, however, is lack of funding. UN على أن أصعب التحديات إزاء تنفيذ عمليات البحث وجمع البيانات بشأن التعاونيات إنما تتمثل في الافتقار للتمويل.
    (xvii) Support increased research and data collection on women's access to and control over land, housing, property and other productive resources, to inform policy and strategy development; UN ' 17` دعم زيادة البحوث وجمع البيانات بشأن حصول وسيطرة المرأة على الأراضي والسكن والممتلكات وغيرها من الموارد الإنتاجية بما يكفل الاستنارة لعمليات وضع السياسات والاستراتيجيات.
    For example, the UNICEF office in Azerbaijan reported progress on research and data collection on early marriage as the result of the Committee's consideration of the State Party's report. UN فعلى سبيل المثال، أبلغ مكتب اليونيسيف في أذربيجان عن إحراز تقدم في البحث وجمع البيانات عن الزواج المبكر نتيجة لنظر اللجنة في تقرير هذه الدولة الطرف.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence, including its prevalence, causes and consequences. Trafficking UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها فيما يخص البحوث وجمع البيانات المتعلقة بنطاق العنف المنزلي، بما في ذلك معدل انتشاره وأسبابه ونتائجه.
    The control of diseases refers to States' individual and joint efforts to, inter alia, make available relevant technologies, using and improving epidemiological surveillance and data collection on a disaggregated basis, the implementation or enhancement of immunization programmes and other strategies of infectious disease control. UN وتشير مكافحة الأمراض إلى الجهود التي تبذلها الدول بصورة فردية أو مشتركة تحقيقا لجملة أمور منها إتاحة التكنولوجيات المتصلة باستخدام وتحسين نظم مراقبة الأوبئة وجمع البيانات على أساس مفصَّل، وتنفيذ أو تعزيز برامج التحصين وغيرها من استراتيجيات مكافحة الأمراض المعدية.
    The State party should also strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence and homicides committed against women by their husbands or male relatives; it is also requested to provide the Committee with statistical data on complaints, prosecutions and sentences in this respect. Trafficking UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضاعف جهودها في مجالي البحث وجمع المعلومات بشأن نطاق العنف المنزلي وجرائم القتل التي ترتكب بحق النساء على أيدي الأزواج أو الأقارب من الرجال، كما يرجى من الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام الصادرة المتعلقة بهذه الجرائم.
    Undertaking regular monitoring and data collection on programme implementation and its human rights impact; UN القيام بالرصد المنتظم وجمع البيانات بشأن تنفيذ البرامج وأثرها على حقوق الإنسان؛
    Studies, research and data collection on women UN الدراسات والبحوث وجمع البيانات بشأن المرأة
    Research and data collection on the prevalence, causes and consequences of violence against women UN إجراء البحوث وجمع البيانات بشأن انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    They urged States to undertake or improve research and data collection on prevalence, causes and consequences of violence against women. V. United Nations efforts to achieve greater coordination, collaboration and capacity development UN وحثت الدول على إجراء بحوث وجمع بيانات أو تحسين عملياتها في مجال البحث وجمع البيانات بشأن درجة انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    As such, they include training and staff development for public officials, curriculum change and research and data collection on the situation of women and men in various sectors; UN ولذلك فإنها تشمل تدريب المسؤولين الحكوميين والارتقاء بمهاراتهم وتغيير المناهج الدراسية وإجراء البحوث وجمع البيانات بشأن حالة المرأة والرجل في مختلف القطاعات؛
    In addition, the Mission continued to support the efforts of the United Nations Population Fund to improve programme effectiveness indicators and data collection on sexual violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة دعمها للجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تحسين مؤشرات فعالية البرامج وجمع البيانات بشأن العنف الجنسي.
    The Committee recommended that Parties that are shark-fishing States develop a national shark plan at the earliest opportunity and take steps to improve research and data collection on both fisheries and trade. UN وأوصت اللجنة الأطراف التي هي من الدول التي تصيد سمك القرش بوضع خطة وطنية لسمك القرش في أقرب فرصة ممكنة واتخاذ خطوات لتحسين إجراء البحوث وجمع البيانات عن كل من مصائد الأسماك والتجارة.
    37. Australia has demonstrated a considerable commitment to promoting research and data collection on population ageing. UN 37 - أظهرت أستراليا التزاما كبيرا بتشجيع الأبحاث وجمع البيانات عن شيخوخة السكان.
    For example, UNIFEM has supported a number of initiatives on research and data collection, in particular in South Asia, which have focused on analyses of national law and policy frameworks as well as research and data collection on trends and root causes of trafficking in women. UN فعلى سبيل المثال، دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عددا من مبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات، وبالأخص في جنوب آسيا، وركّزت هذه المبادرات على تحليل أطر القانون والسياسات الوطنية وعلى إجراء البحوث وجمع البيانات عن اتجاهات الاتجار بالنساء وأسبابه الجذرية.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence, including its prevalence, causes and consequences. Trafficking UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها فيما يخص البحوث وجمع البيانات المتعلقة بنطاق العنف المنزلي، بما في ذلك معدل انتشاره وأسبابه ونتائجه.
    (m) Increasing the amount of research and data collection on gender factors in employment. UN )م( زيادة حجم البحوث وجمع البيانات المتعلقة بعوامل الجنسين في مجال العمل.
    57. States should implement and strengthen national censuses and data collection on socio-economic and well-being indicators to include data disaggregation in relation to violence against indigenous women and girls. UN 57- وينبغي أن تقوم الدول بتنفيذ وتعزيز التعدادات الوطنية وجمع البيانات المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية الاقتصادية ومؤشرات الرفاه لتشمل تصنيف البيانات فيما يتعلق بالعنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    The control of diseases refers to States' individual and joint efforts to, inter alia, make available relevant technologies, using and improving epidemiological surveillance and data collection on a disaggregated basis, the implementation or enhancement of immunization programmes and other strategies of infectious disease control. UN وتشير مكافحة الأمراض إلى الجهود التي تبذلها الدول بصورة فردية أو مشتركة من أجل جملة أمور، من بينها إتاحة التكنولوجيات ذات الصلة باستخدام وتحسين نظم مراقبة الأوبئة وجمع البيانات على أساس مفصَّل، وتنفيذ أو تعزيز برامج التحصين وغيرها من استراتيجيات مكافحة الأمراض المعدية.
    The control of diseases refers to States' individual and joint efforts to, inter alia, make available relevant technologies, using and improving epidemiological surveillance and data collection on a disaggregated basis, the implementation or enhancement of immunization programmes and other strategies of infectious disease control. UN وتشير مكافحة الأمراض إلى الجهود التي تبذلها الدول بصورة فردية أو مشتركة من أجل جملة أمور، من بينها إتاحة التكنولوجيات ذات الصلة باستخدام وتحسين نظم مراقبة الأوبئة وجمع البيانات على أساس مفصَّل، وتنفيذ أو تعزيز برامج التحصين وغيرها من استراتيجيات مكافحة الأمراض المعدية.
    The State party should also strengthen its efforts in respect of research and data collection on the extent of domestic violence and homicides committed against women by their husbands or male relatives; it is also requested to provide the Committee with statistical data on complaints, prosecutions and sentences in this respect. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضاعف جهودها في مجالي البحث وجمع المعلومات بشأن نطاق العنف المنزلي وجرائم القتل التي يرتكبها بحق النساء أزواجهن أو أقاربهن من الرجال، كما يرجى من الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام الصادرة المتعلقة بهذه الجرائم.
    (b) Recommends that the State party carry out research and data collection on the extent of domestic violence, and provide the Committee with statistical data on complaints, prosecutions and sentences; UN (ب) توصي بأن تجري الدولة الطرف أبحاثا وتجمع بيانات بشأن العنف المنزلي، وأن تقدم للجنة بيانات إحصائية بشأن الشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام الصادرة؛
    Research and data collection on the implementation of women's rights by groups targeted for awareness-raising and training by the NGO WiLDAF in the countries concerned (Mali). Annex VII UN إنجاز أبحاث وجمع بيانات بشأن إعمال حقوق المرأة في صفوف مجموعات مستهدفة تقوم منظمة " المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا " بإذكاء وعيها وتدريبها في البلدان المعنية (مالي).
    (e) Ensure adequate research to assess how and to what extent women and children are particularly susceptible or exposed to environmental degradation and hazards, including, as necessary, research and data collection on specific groups of women and children, particularly women with low incomes, indigenous women and women belonging to minorities. UN (ج) ضمان إجراء بحوث كافية لتقييم كيفية ومدى تأثر أو تعرض النساء والأطفال، على وجه الخصوص للتدهور البيئي والمخاطر البيئية، بما في ذلك القيام، حسب الضرورة، بإجراء بحوث وجمع بيانات عن فئات معينة من النساء والأطفال، وبخاصة النساء ذوات الدخل المنخفض ونساء السكان الأصليين والنساء المنتميات إلى الأقليات.
    It urges the State party to work towards a comprehensive approach to preventing and addressing all forms of violence against women, including a legislative framework, and to improve its research and data collection on the prevalence, causes and consequences of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل على وضع نهج شامل لمنع وقوع جميع أشكال العنف ضد المرأة والتصدي لها، بما في ذلك وضع إطار تشريعي، وتحسين سبل بحثها وجمعها للبيانات المتعلقة بانتشار العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more