"and data that" - Translation from English to Arabic

    • والبيانات التي
        
    Some work seems to repeat information and data that was included in previous reports. UN ويبدو أن بعض الأعمال تكرر المعلومات والبيانات التي وردت في تقارير سابقة.
    Ensure that materials, equipment and data that have a potential BW application are securely stored and transported. UN التأكد من تخزين المواد والمعدات والبيانات التي يمكن أن تكون لها تطبيقات في مجال الأسلحة البيولوجية ونقلها بأمان.
    To be evidence-based, it must be grounded in the data revolution, and on the indicators and data that emerge therefrom. UN وكي يكون قائما على الأدلة، يجب أن يرتكز على ثورة البيانات، وعلى المؤشرات والبيانات التي تنبثق منها.
    To that end, the parties shall provide one another with the information and data that may be reasonably requested on the progress of project execution. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيزود كل من الطرفين الآخر بالمعلومات والبيانات التي يطلبها في حدود المعقول بشأن سير العمل في تنفيذ المشروع.
    The Disability Strategy commits the Commission to supporting and supplementing Member States' efforts to collect statistics and data that reflect the barriers preventing people with disabilities from exercising their rights. UN وتُلزم الاستراتيجية المتعلقة بقضايا الإعاقة المفوضية بدعم وإكمال الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لجمع الإحصاءات والبيانات التي تبين العقبات التي تحرم الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة حقوقهم.
    A virtual community is emerging that expands the types of knowledge and data that can be brought to bear on a given problem, and enables collaboration across multiple stakeholders to deliver solutions. UN وينشأ في الوقت الراهن مجتمع افتراضي يوسع أنواع المعارف والبيانات التي يمكن أن تؤثر على مشكلة ما، ويتيح التعاون بين مجموعة متعددة من أصحاب المصلحة لتنفيذ الحلول.
    The information and data that the mission obtained were based on discussions with key Government officials, interviews conducted with households and discussions with the international community in Pyongyang. UN واستُمدت المعلومات والبيانات التي حصلت عليها البعثة من المناقشات التي عقدتها مع كبار المسؤولين الحكوميين، ومن المقابلات الشخصية التي أجرتها مع الأسر ومناقشاتها مع دوائر المجتمع الدولي في بيونغ يانغ.
    There is significant work worldwide on changing attitudes and practices to support gender equality, but methods, tools and data that track their overall impact are largely absent. UN ويجري الاضطلاع بعمل هام على مستوى العالم لتغيير المواقف والممارسات لدعم المساواة بين الجنسين، بيد أن هذا العمل يفتقر بشدة إلى الوسائل والأدوات والبيانات التي تتبع أثرها العام.
    There is significant work worldwide on changing attitudes and practices to support gender equality, but methods, tools and data that track their overall impact are largely absent. UN ويجري القيام بعمل هام على النطاق العالمي لتغيير المواقف والممارسات من أجل دعم المساواة بين الجنسين، ولكن الأساليب والأدوات والبيانات التي يمكن استخدامها في تتبع أثرها العام تكاد تكون منعدمة.
    9. Each State Party shall treat as confidential and afford special handling to information and data that it receives in confidence from the Agency. UN 9 - تعتبر كل دولة طرف المعلومات والبيانات التي تسر بها الوكالة إليها معلومات سرية، وتوليها معاملة خاصة.
    The Committee will need to receive additional information and data that would allow it to address thoroughly and systematically the gender discrimination and women's rights relevant to racial discrimination. UN وستحتاج اللجنة إلى تسلم مزيد من المعلومات والبيانات التي تمكنها من معالجة التمييز الجنساني وحقوق المرأة ذات الصلة بالتمييز العنصري معالجة مستفيضة ومنهجية.
    23. There are three basic categories of information and data that are placed on the site: UN 23 - وهناك ثلاث فئات رئيسية من المعلومات والبيانات التي تنشر على الموقع:
    We support the designation of the Mine Clearance and Policy Unit as a depository of information and data that can facilitate international research in the field of improving methods of mine clearance. UN ونؤيد تعيين وحدة إزالة اﻷلغام والسياسة العامة وديعة للمعلومات والبيانات التي يمكن أن تسهل البحوث الدولية في مجال تحسين طرائق إزالة اﻷلغام.
    The Board recommends that the Administration document the entire architecture of systems and data that it uses to indicate all interfaces and exchanges of data between systems, their nature and the documents on all associated controls. UN ويوصي المجلس بأن توثق الإدارة مجمل هيكل النظم والبيانات التي تستخدمها بغرض توضيح جميع الوصلات البينية وتبادل البيانات بين النظم وشرح طبيعتها، وتوضيح الوثائق المتعلقة بجميع الضوابط المرتبطة بها.
    Its purpose is to provide the affected populations and communities and interested institutions with readily available access to scientific information and data that would assist them in reaching informed decisions on long-term recovery. UN وهدفها أن تيسر للسكان والمجتمعات المحلية والمؤسسات المهتمة الحصول بسهولة على المعلومات والبيانات التي تساعدها في التوصل إلى اتخاذ قرارات واعية بشأن الإنعاش الطويل الأجل.
    316. The Board recommends that the Administration document the entire architecture of systems and data that it uses to indicate all interfaces and exchanges of data between systems, their nature and the documents on all associated controls. UN 316 - يوصي المجلس بأن توثِّق الإدارة مجمل هيكل النظم والبيانات التي تستخدمها لتبيان جميع الوصلات البينية وتبادل البيانات بين النظم وطبيعتها والوثائق المتعلقة بجميع الضوابط المرتبطة بها.
    89. In paragraph 316, the Board recommended that the Administration document the entire architecture of systems and data that it uses to indicate all interfaces and exchanges of data between systems, their nature and the documents on all associated controls. UN 89 - وفي الفقرة 316، أوصى المجلس بأن توثق الإدارة مجمل هيكل النظم والبيانات التي تستخدمها لتبيان جميع الوصلات البينية وتبادل البيانات بين النظم وطبيعتها والوثائق المتعلقة بجميع الضوابط المرتبطة بها.
    One of the important uses of POLYDAT is in the conduct of resource assessments and in this regard the secretariat undertook, during 1999, a systematic review of POLYDAT, including a critical analysis of the information and data that it contains. UN ومن الاستخدامات الهامة لــ " بوليدات " ، إجراء تقييمات للموارد، وخلال عام 1999 اضطلعت الأمانة في هذا الشأن باستعراض منتظم لهذه القاعدة، مما تضمن إجراء تحليل حرج للمعلومات والبيانات التي تشملها.
    6. Each State Party shall treat as confidential and afford special handling to information and data that it receives in confidence from the Organization in connection with the implementation of this Treaty. UN ٦- تعتبر كل دولة طرف أن المعلومات والبيانات التي تتلقاها بصورة مؤتمنة من المنظمة فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية معلومات سرية وتوليها معاملة خاصة.
    49. Scaled-up efforts need to be based on sound evidence, a solid understanding of local and national factors relevant to protection, including gender, and data that inform decisions and support tracking of progress. UN 49 - لا بد أن تستند الجهود المتزايدة إلى أدلة سليمة وفهم راسخ للعوامل المحلية والوطنية ذات الصلة بالحماية، بما في ذلك نوع الجنس، والبيانات التي تستنير بها القرارات وتعزز رصد التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more