"and data-collection" - Translation from English to Arabic

    • وجمع البيانات
        
    • البيانات وجمعها
        
    • وقدرات جمع البيانات
        
    Information was also provided regarding relevant research and data-collection activities. UN وقُدمت أيضا معلومات فيما يتعلق بأنشطة البحث وجمع البيانات ذات الصلة.
    Repatriation, reintegration and social integration projects were currently being implemented, sponsored by the Ministry of Employment and Social Affairs, in conjunction with local NGOs; and research and data-collection activities were also ongoing. UN ويجري حالياً تنفيذ مشاريع بشأن الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج والإدماج الاجتماعي تحت رعاية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ومنظمات غير حكومية محلية، وشُرع أيضاً في أعمال للبحث وجمع البيانات.
    It also encouraged the international community and relevant agencies of the United Nations system to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing as appropriate. UN كما شجعت المجتمع الدولي والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل اللازم لمبادرات البحوث وجمع البيانات عن الشيخوخة، حسب الاقتضاء.
    Some of the research and data-collection needs resulted from the emergence of relatively recent political agendas, such as the issue of sustainable development, good governance or gender equality in the domestic sphere. UN وبعض الاحتياجات المتعلقة بالبحوث وجمع البيانات ناشئة عن ظهور جداول أعمال سياسية حديثة نسبيا مثل مسألة التنمية المستدامة أو حسن الادارة أو المساواة بين الجنسين في المجال الداخلي.
    Such an inclusive process will facilitate the selection of contextually relevant indicators, disaggregation of statistical information and data-collection efforts that are more sensitive to human rights. UN ومن شأن هذه العملية الشاملة تيسير اختيار مؤشرات ذات صلة بالسياق وتصنيف المعلومات الإحصائية وجمع البيانات بصورة أكثر مراعاة لحقوق الإنسان.
    Aid aligned with countries' statistical development strategies will be more effective than ad hoc, donor-initiated capacity development and data-collection efforts. UN وسيكون للمعونة المتماشية مع استراتيجيات البلدان للتنمية الإحصائية فعالية أكبر من فعالية الجهود المخصصة والتي تستهلها الجهات المانحة في مجال تنمية القدرات وجمع البيانات.
    New research and data-collection efforts to fill research gaps will be launched and guidance will be provided on addressing social, economic and cultural aspects of fistula and providing outreach treatment services. UN وسيتم الاضطلاع بجهود جديدة في مجال البحث وجمع البيانات لسد الثغرات البحثية وتوفير توجيهات بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للإصابة بالناسور وتقديم خدمات علاجية في المناطق النائية.
    Many research and data-collection activities are being implemented worldwide better to understand the state of the natural resources in dryland areas. UN ويجري حاليا على نطاق عالمي تنفيذ العديد من أنشطة البحث وجمع البيانات لتحسين فهم حالة الموارد الطبيعية في مناطق الأراضي الجافة.
    In most developing countries, the monitoring and data-collection infrastructure is handicapped owing to limitations in financial, technical and human resources. UN ففي معظم البلدان النامية، تعاني البنية التحتية للرصد وجمع البيانات معوقات بسبب القيود المفروضة على الموارد المالية والتقنية والبشرية.
    An increase of $31,900 relates primarily to the increase in the amount of automation equipment to be maintained and for the maintenance of the computerized pass-making and data-collection equipment. UN وتتصل الزيادة البالغ قدرها 900 31 دولار بصورة رئيسية بزيادة في عدد معدات التشغيل الآلي المطلوب صيانتها وصيانة المعدات المحوسبة لإنتاج تصاريح الدخول وجمع البيانات.
    Further innovations include the installation of computerized systems in schools and health facilities for monitoring local indicators, the creation of provincial child information centres and national observatories as centres for research and data-collection on children. UN وتضم مبتكرات أخرى تركيب نظم حاسوبية في المدارس ومرافق الصحة لرصد المؤشرات المحلية، وإنشاء مراكز للمعلومات عن الأطفال في المحافظات وإنشاء مراصد وطنية لتكون مراكز للبحوث وجمع البيانات عن الأطفال.
    (a) The investigation of improved debris observation and data-collection techniques; UN )أ( تقصي تقنيات محسنة لرصد الحطام وجمع البيانات ؛
    The Task Force will also further explore modalities for the collaboration, coordination and enhancement of research and data-collection activities undertaken by several international organizations. UN وستواصل فرقة العمل أيضا استكشاف أساليب التعاون والتنسيق بين أنشطة البحث وجمع البيانات التي تضطلع بها عدة منظمات دولية في مجال البحوث، وتعزيز هذه اﻷنشطة.
    6. Encourages the international community to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; UN 6 - تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم للجهود الوطنية بغية توفير التمويل لمبادرات البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل تحقيق فهم أفضل للتحديات والفرص التي تطرحها شيخوخة السكان، وتوفير معلومات أكثر دقة وتحديدا لصانعي السياسات فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية والشيخوخة؛
    The network will consist of focal points on gender and environment with Governments and global non-governmental organizations. It will serve as an information exchange and data-collection mechanism to contribute to capacity-building at the national and regional levels. UN وسوف تتألف هذه الشبكة من مراكز التنسيق المعنية بالفوارق بين الجنسين وبالبيئة ومن الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وستعمل الشبكة كآلية لتبادل المعلومات وجمع البيانات للمساهمة في بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    93. Research and data-collection requirements include addressing gender concerns in baseline surveys and questionnaires and conducting gender- disaggregated needs assessments prior to the commencement of activities. UN ٣٩ - وتتضمن متطلبات البحث وجمع البيانات معالجة الشواغل المتعلقة بنوع الجنس عن طريق الاستقصاءات اﻷساسية والاستبيانات وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات المفصلة حسب نوع الجنس قبل الشروع في اﻷنشطة.
    (m) To enhance information-sharing and data-collection capacities as a way of promoting cooperation to combat trafficking in persons, including through the systematic collection of sex-and age-disaggregated data; UN (م) تحسين قدرات تبادل المعلومات وجمع البيانات كوسيلة لتعزيز التعاون في مكافحة الاتجار بالأشخاص، بوسائل تشمل جمع البيانات المصنَّفة بحسب الجنس والسن بصورة منهجية؛
    The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs provided support for ageing-related activities through the provision of advisory services, as well as support for national research and data-collection efforts in Armenia, the Republic of Moldova and Tajikistan. UN وقدمت شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم للأنشطة المتعلقة بالشيخوخة من خلال توفير الخدمات الاستشارية، وللجهود الوطنية في مجالي البحوث وجمع البيانات في أرمينيا وجمهورية مولدوفا وطاجيكستان.
    :: Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations demonstrate commitment and provide additional funding to research and data-collection initiatives on ageing in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing. UN :: أن تظهر الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التزامها، وأن تقدم تمويلا إضافيا لمبادرات البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، من أجل فهم أفضل للتحديات والفرص التي تطرحها شيخوخة السكان، وأن توفر لصناع السياسات معلومات أكثر دقة وتحديدا فيما يتعلق بالشيخوخة ونوع الجنس.
    National monitoring networks and data-collection capabilities could benefit from capacity-building that could also help achieve greater consistency with the Joint Monitoring Programme methodology. UN وقد تستفيد شبكات الرصد الوطنية وقدرات جمع البيانات من عملية بناء القدرات التي قد تساعد أيضا في تحقيق قدر أكبر من التناسق مع منهجيات برنامج الرصد المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more