"and databases of" - Translation from English to Arabic

    • وقواعد بيانات
        
    • وقواعد البيانات
        
    • وقواعد بياناتها
        
    • ولقواعد بيانات
        
    • وقاعدة بياناتها
        
    (vi) Maintenance of computer hardware, software and databases of the Library and archives; UN ' 6` تعهد أجهزة حاسوب وبرمجيات وقواعد بيانات المكتبة والمحفوظات؛
    This can be achieved, for example, by developing elearning tools and databases of experts. UN ويمكن أن يتحقق ذلك مثلاً، من خلال تطوير أدوات التعلم بالوسائل الإلكترونية وقواعد بيانات الخبراء.
    It also showcased flyers, posters, t-shirt templates, educational comics, games, success stories, events around the world, a list of partners and databases of inputs. UN وعرض الموقع أيضا نشرات، وملصقات، ونماذج قمصان، ومسلسلات رسوم هزلية تثقيفية، وقصص تجارب ناجحة، وفعاليات حول العالم، وقائمة للشركاء، وقواعد بيانات للمساهمات.
    Features and databases of the Article 6 clearing house in phases I and II* UN السمات وقواعد البيانات المتعلقة بمركز تبادل المعلومات المنشأ في إطار المادة 6 في المرحلتين الأولى والثانية
    (iii) Technical material: maintenance of the library and/or website and databases of the regional centres (3); UN ' 3` المواد التقنية: تعهد مكتبة المراكز الإقليمية و/أو موقعها الشبكي وقواعد بياناتها (3)؛
    17.42 Finally, the subprogramme's work and achievements will be broadly shared with its beneficiaries through the continuous updating and development of the Commission's website and databases of the observatory of gender parity, wide dissemination of its main publications and findings in international events and key forums involving relevant policymakers, academia and other stakeholders both within and outside the region. UN 17-42 وأخيرا، ستعمم أنشطة البرنامج الفرعي وإنجازاته على نطاق واسع على المستفيدين من خلال الاستكمال والتطوير المنتظمين لموقع اللجنة على الإنترنت ولقواعد بيانات مرصد المساواة بين الجنسين، اللجنة، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، بإشراك صناع السياسات الرئيسيين، والأوساط الأكاديمية، وغيرها من الأطراف المعنية داخل المنطقة وخارجها.
    This can be achieved by, for example, developing elearning tools and databases of experts; UN ويمكن تحقيق ذلك، مثلاً، عن طريق استحداث أدوات التعلم الإلكتروني وقواعد بيانات الخبراء؛
    In Tunisia, women's organizations are working to document stories and provide preliminary lists and databases of women victims, to be used in the initial mapping undertaken by the Truth and Dignity Commission. UN وفي تونس، تعمل المنظمات النسائية على توثيق الروايات وتوفير قوائم وقواعد بيانات أولية تضم الضحايا من النساء، لُتستخدم في عملية المسح الأولي التي تضطلع بها هيئة الحقيقة والكرامة.
    Efforts were also under way to improve the websites and databases of the treaty bodies and to gather examples of national best practices concerning the implementation of human rights treaty provisions and treaty body recommendations. UN وأضافت أن الجهود جارية أيضا لتحسين المواقع على شبكة الإنترنت وقواعد بيانات هيئات المعاهدات وجمع أمثلة لأفضل الممارسات الوطنية بشأن تنفيذ أحكام معاهدات حقوق الإنسان وتوصيات هيئة المعاهدات.
    At the same time, by providing links to the sites and databases of other organizations of the United Nations system, the Web site is becoming a centralized point of reference for information on oceans and the law of the sea. UN وفي الوقت ذاته، فإن موقع الشبكة هذا، بتوفير وصلات بمواقع وقواعد بيانات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، يصبح نقطة مرجعية مركزية للمعلومات عن المحيطات وعن قانون البحار.
    At the same time, by providing links to the sites and databases of other organizations of the United Nations system, the Web site is becoming a centralized point of reference for information on oceans and the law of the sea. UN وفي الوقت ذاته، فإن موقع الشبكة هذا، بتوفير وصلات بمواقع وقواعد بيانات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، يصبح نقطة مرجعية مركزية للمعلومات عن المحيطات وعن قانون البحار.
    Reporting mechanisms and databases of funding for capacity-building are not currently in place; thus, it is not possible to assess the total amount of funding which has supported climate change capacity-building over the review period. UN فهناك نقص حالياً في آليات الإبلاغ وقواعد بيانات التمويل لبناء القدرات؛ ولذلك يتعذر تقدير المبلغ الإجمالي للتمويل الذي دعم بناء القدرات في مجال تغير المناخ خلال فترة الاستعراض.
    The Interpol National Central Bureau in Armenia makes use of all the information systems and databases of the Interpol General Secretariat including terrorism-related databases. UN ويستخدم المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أرمينيا جميع نظم معلومات وقواعد بيانات الأمانة العامة للإنتربول، بما فيها قواعد البيانات المتصلة بالإرهاب.
    We are also working to establish IMS system that should connect all existing databases of SBS BiH and databases of other agencies, but there is a major problem with connecting all border crossings into one network, because we do not have good quality equipment that would make it possible. UN ونحن نعمل أيضا على إنشاء نظام دولي للرصد سيربط بين جميع قواعد البيانات الموجودة في الدائرة وقواعد بيانات الوكالات الأخرى، بيد أن هناك مشكلة رئيسية تتعلق بربط جميع المعابر الحدودية بشبكة واحدة، حيث أننا لا نملك معدات جيدة النوعية تمكن من القيام بذلك.
    33. The records and databases of the Ministry of Justice contain no evidence of a case involving such a rejection or of proceedings by the domestic courts concerning such a case. UN 33- تجدر الإشارة في هذا الشأن أنه بالبحث في سجلات وقواعد بيانات وزارة العدل، تبين خلوها من مثل هذا الرفض، أو ما يفيد تولي القضاء الوطني النظر في مثل هذه المحاكمات.
    In order to improve access to information on available assistance and capacity needs as well as to ensure that offers of assistance match the demand, compilations and databases of available assistance and needs could be developed and disseminated through the relevant international organizations. UN ولتحسين الحصول على المعلومات بشأن المساعدات المتاحة والاحتياجات من الطاقات وكذلك بشأن ضمان تطابق عروض المساعدة مع الطلب عليها، يمكن إنشاء مجموعات وقواعد بيانات للمساعدات المتاحة والاحتياجات ونشرها من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة.
    However, information-sharing tools and databases of organizations such as Europol and INTERPOL, available to most States, may assist in this regard. UN غير أن أدوات تبادل المعلومات وقواعد البيانات الخاصة بمنظمات من قبيل اليوروبول والإنتربول، والمتاحة لمعظم الدول، قد تساعد على التغلّب على هذه المشكلة.
    The Board also noted shortcomings in the process of selection and appointment of auditors and discrepancies in the logs and databases of nationally executed expenditure audit results. UN ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في عملية اختيار مراجعي الحسابات وتعيينهم، وتباينات في سجلات نتائج مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وقواعد البيانات المتصلة بها.
    ECA was reported to be active throughout Africa and to be involved in developing electronic communications and databases of common interest. UN فأفيد بأن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تعمل بنشاط في سائر أنحاء أفريقيا وأنها معنية بتنمية الاتصالات الالكترونية وقواعد البيانات ذات اﻷهمية المشتركة.
    17.42 Finally, the subprogramme's work and achievements will be broadly shared with its beneficiaries through the continuous updating and development of the Commission's website and databases of the observatory of gender parity, wide dissemination of its main publications and findings in international events and key forums involving relevant policymakers, academia and other stakeholders both within and outside the region. UN 17-42 وأخيرا، ستعمم أنشطة البرنامج الفرعي وإنجازاته على نطاق واسع على المستفيدين من خلال الاستكمال والتطوير المنتظمين لموقع اللجنة على الإنترنت ولقواعد بيانات مرصد المساواة بين الجنسين، اللجنة، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، بإشراك صناع السياسات الرئيسيين، والأوساط الأكاديمية، وغيرها من الأطراف المعنية داخل المنطقة وخارجها.
    Corresponding web pages and databases of treaty bodies would also be improved. UN كما سيجري تحسين صفحات الوب المقابلة لهيئات المعاهدات وقاعدة بياناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more