"and daughters of" - Translation from English to Arabic

    • وبنات
        
    • وبناتها
        
    Think also of the increasing contribution of the sons and daughters of Africa to the scientific, academic and intellectual life of the developed countries. UN بل فلنتأمل أيضا في زيادة مساهمة أبناء وبنات أفريقيا في الحياة العلمية والأكاديمية والفكرية في البلدان المتقدمة النمو.
    The sons and daughters of migrants who are born in Costa Rica are entitled to Costa Rican nationality. UN وأعلن أيضا أن أبناء وبنات المهاجرين المولودين في كوستاريكا لهم الحق في الجنسية الكوستاريكية.
    Azerbaijan is the indivisible homeland and the common home of the sons and daughters of many peoples professing different religions. UN إن أذربيجان هي الوطن الواحد والمنزل المشترك ﻷبناء وبنات شعوب كثيرة ذات ديانات مختلفة.
    All of us are, after all, the sons and daughters of Abraham. UN إننا جميعا، بعد كل شيء، أبناء وبنات إبراهيم.
    Fifty-two of the permits were given to sons and daughters of Palestinian officials and personalities who have VIP cards allowing them free movement. UN وأعطي اثنان وخمسون من التصاريخ ﻷبناء وبنات مسؤولين وشخصيات فلسطينية من الذين يحملون بطاقات كبار الشخصيات التي تسمح لهم بحرية التنقل.
    These distinguished sons and daughters of Africa presided over the General Assembly between 1961 and 1994. UN فهؤلاء أبناء وبنات أفريقيا البررة ترأسوا الجمعيــة العامــة بين عامي ١٩٦١ و ١٩٩٤.
    Tragedy had united sons and daughters of all religions. UN فقد وحدت المأساة أبناء وبنات الأديان كافة.
    During these years, there has been an increase in the number of women members, mainly wives and daughters of farmers. UN وزاد عدد النساء بين أعضاء التعاونيات في هذه السنوات، من زوجات وبنات أهل الريف أساسا.
    Jews and gypsies, men and women, children and the elderly, sons and daughters of different nations, labelled as racially inferior, became innocent victims of a mad political system and ideology, causing immense loss for humanity. UN وقد أصبح اليهود والغجر، رجالا ونساء، أطفالا وشيوخا، أبناء وبنات من أمم مختلفة، أدعي أنهم ينتمون إلى عرق أدنى، أصبحوا ضحايا أبرياء لنظام سياسي وأيديولوجية جنونيين، مسببين بذلك خسارة فادحة للبشرية.
    More than 90 nations lost sons and daughters of their own -- murdered that day for no other reason than that they had chosen to live in this country. UN فهناك أكثر من 90 دولة فقدت أبناء وبنات لقوا حتفهم في ذلك اليوم، لا لسبب إلا لأنهم اختاروا العيش في هذا البلد.
    United on the fronts of the Second World War, more than 360,000 of the finest sons and daughters of Kyrgyzstan fought. UN لقد اتحد أكثر من 000 350 فرد من خيرة أبناء وبنات قيرغيزستان وحاربوا على جبهات الحرب العالمية الثانية.
    In conclusion, I should like to pay tribute to the courageous sons and daughters of Rwanda for their efforts to deal with the darkest period of their recent history. UN وأود، في الختام، أن أشيد بأبناء وبنات رواندا الشجعان لما بذلوه من جهود لمواجهة أحلك فترات تاريخهم الحديث.
    We have suffered the loss of hundreds of sons and daughters of the Cuban nation. UN وعانينا فقدان المئات من أبناء وبنات اﻷمة الكوبية.
    The sons and daughters of Kashmir continue to be killed, maimed, executed, tortured and dishonoured. UN ولا يزال أبناء وبنات كشمير يقتلون، ويشوهون، ويعدمون، ويعذبون، وتنتهك أعراضهم.
    My compatriots, men and women, are aware that they are the sons and daughters of a nation whose history proves that there is no force stronger than that of reason. UN ويدرك ابناء وطني، رجالا ونساء، أنهم أبناء وبنات أمة يدل تاريخها على أنه لا توجد قوة أقوى من قوة العقل.
    We extend to him here the deep gratitude of the people of Zaire for his selflessness and readiness in his attempt to reconcile the sons and daughters of my country. UN ونعرب له عن عظيم امتنان شعب زائير لتفانيه واستعداده للقيام بمحاولة للتوفيق بين مختلف أبناء وبنات بلدي.
    With Euron Greyjoy commanding our naval forces and Jaime Lannister leading our armies, the sons and daughters of Westeros shall defend our country. Open Subtitles مع يورون غريجوي قيادة قواتنا البحرية وجايمي لانيستر يقود جيوشنا، أبناء وبنات وستيروس
    You have condemned the sons and daughters of Krypton, including your own. Open Subtitles لقد أدان أبناء وبنات الكريبتون، بما في ذلك بنفسك.
    Along with the sons and daughters of many other rich and important families, Mr. Hanna. Open Subtitles مع أبناء وبنات عائلات أخرى هامة وغنية، سيد هانا
    I grew up with the sons and daughters of these oligarchs. Open Subtitles نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة.
    The Mapuche people as a whole see themselves as sons and daughters of the Earth. UN ويعتبر شعب المابوتشي نفسه عموما أبناء الأرض وبناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more