"and day care" - Translation from English to Arabic

    • والرعاية النهارية
        
    • الرعاية النهارية
        
    • الرعاية اليومية
        
    Permanent or temporary accommodation and day care are available at the Centre, the services of which include: UN وتوفر الدار الرعاية الإيوائية الدائمة أوالمؤقتة والرعاية النهارية. وتشمل خدمات الدار:
    42. Ms. Saiga requested a reply to her questions on maternity leave and day care provided by private companies. UN 42 - السيدة سيغا: طلبت إجابة على سؤالها بشأن إجازة الوضع والرعاية النهارية التي توفرها الشركات الخاصة.
    It was not fully prohibited in the home, alternative care settings and day care. UN وهي ليست محظورة تماماً في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة والرعاية النهارية.
    The quality of services provided in preschools and day care centers varies in terms of curricula. UN وتختلف نوعية الخدمات المقدمة في رياض الأطفال ومراكز الرعاية النهارية من حيث المناهج.
    The level of activity was highest at public health clinics and day care centres. UN وكان مستوى الأنشطة هو الأعلى في المستوصفات الحكومية ومراكز الرعاية النهارية.
    The number of old age homes and day care centres are not sufficient and the facilities provided by them are not adequate and efficient. UN فعدد دور المسنين ومراكز الرعاية اليومية غير كافية والمرافق الموفرة لهم غير لائقة وغير فعالة.
    The Committee also regrets that corporal punishment is not expressly prohibited in the home and in foster and day care. UN وتأسف اللجنة أيضاً لكون العقوبة البدنية غير محظورة بشكل صريح داخل المنزل وفي أماكن الحضانة والرعاية النهارية.
    Corporal punishment was unlawful in schools and the penal system but it remained lawful in the home, alterative care settings and day care. UN وبالرغم من أن العقوبة البدنية محظورة في المدارس وفي النظام الجنائي، فإنها لا تزال مشروعة في المنزل ومؤسسات الرعاية البديلة والرعاية النهارية.
    Child-care services are for the most part the responsibility of the local authorities, and fall into two types: kindergarten and day care provided in private homes by registered " day-mothers " . UN إن خدمات رعاية الطفل هي في معظمها مسؤولية السلطات المحلية، وهي تقع في نوعين: رياض الأطفال والرعاية النهارية تقدم في بيوت خاصة من جانب " الأمهات النهارية " المسجلات.
    The Committee is also concerned at the very low levels of participation in early childhood development programmes and day care and the deprivation of education. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً بسبب مستويات المشاركة المنخفضة جداً في برامج نماء الطفولة المبكرة والرعاية النهارية والحرمان من التعليم.
    57. The term " day structure " is an umbrella term for combined teaching and day care offerings for kindergarten and school children. UN 57- إن عبارة " المرافق النهارية " عبارة عامة تشمل عروض التدريس والرعاية النهارية المشتركة لأطفال رياض الأطفال والمدارس.
    Moreover, access to services is de facto often gender-specific: health and day care, education, housing, and utilities such as water, electricity, heating oil often require hours of women's time daily because of their distant location. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوصول إلى الخدمات يحابي بحكم الواقع أحد الجنسين: فالصحة والرعاية النهارية والتعليم والاسكان والمنافع العامة كالمياه والكهرباء والحصول على فقط التدفئة قد تستهلك ساعات من وقت المرأة يوميا بسبب بعد مواقعها.
    As such, welfare-related benefits, such as annual medical examinations, work assignment of pregnant women, facilities for differently-abled personnel, first aid medical facilities and day care for employees' children, may be negotiated. UN ومن ثم فإنه يمكن التفاوض بشأن المستحقات المرتبطة بالرفاه الاجتماعي، مثل الفحوصات الطبية السنوية وتكليف المرأة الحامل بالعمل، ومرافق ذوي القدرة المختلفة، ومرافق الإسعافات الطبية الأولية والرعاية النهارية لفائدة أطفال الموظفين.
    As the Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) noted, it appeared that corporal punishment was not fully prohibited in the home, alternative care settings and day care. UN 26- وكما لاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال، فإن العقوبة البدنية ليست، فيما يبدو، محظورة تماماً في المنزل وفي سياقات الرعاية البديلة والرعاية النهارية.
    CRC was concerned that corporal punishment was not expressly prohibited in the home and in foster and day care. UN 28- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم حظر العقوبة البدنية حظراً صريحاً في سياق كل من البيت والرعاية البديلة والرعاية النهارية(90).
    Motherhood and day care UN - الأمومة والرعاية النهارية
    13. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) indicated that in Guinea-Bissau, corporal punishment of children was unlawful as a sentence for crime and possibly in penal institutions and schools but it was not prohibited in the home, alternative care settings and day care. UN ١٣- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال (المبادرة العالمية) إلى أن قوانين غينيا - بيساو لا تجيز العقاب البدني للأطفال كجزاء على ارتكاب جريمة، ويرجح أن يكون الحال كذلك في السجون والمدارس، لكن هذا العقاب غير محظور في المنزل ومؤسسات الرعاية البديلة والرعاية النهارية(17).
    Post-traumatic counselling and day care for children were the primary thrusts of the education programme. UN وكان الزخم الرئيسي لبرنامج التعليم مركزا على إسداء المشورة وتوفير الرعاية النهارية لﻷطفال فيما بعد الصدمة.
    Furthermore, the Committee notes with serious concern that corporal punishment is not explicitly prohibited in the home, alternative care settings and day care. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق شديد أن العقوبة البدنية غير محظورة بشكل صريح في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة ومراكز الرعاية النهارية.
    Financial support also has been provided to the Alexander Township Crisis Committee to repair a local church building destroyed during the violence, to provide shelter for displaced families and day care facilities for pre-schoolchildren. UN وقدم الدعم المالي أيضا إلى اللجنة المعنية بمعالجة أزمات مدينة الكساندر ﻹصلاح كنيسة محلية دمرت أثناء أعمال العنف، ولتوفير مآوى لﻷسر المشردة ومرافق الرعاية اليومية ﻷطفال ما قبل المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more