"and de-listing" - Translation from English to Arabic

    • القائمة ورفعها منها
        
    • القائمة وشطبها منها
        
    • القائمة والشطب منها
        
    • القوائم والشطب منها
        
    • القائمة والرفع منها
        
    • القائمة أو شطبها منها
        
    • القوائم والرفع منها
        
    • القوائم وحذفها منها
        
    • القوائم ورفعها منها
        
    • ومعايير حذف
        
    • الأسماء إلى قوائم
        
    • الأسماء وشطبها
        
    • القوائم أورفعها من القوائم
        
    • القوائم ورفعهم منها
        
    • القائمة أو الشطب منها
        
    It should also include the establishment of an independent, quasi-judicial procedure for review of listing and de-listing decisions. UN وينبغي أن يشمل أيضاً وضع إجراء مستقل شبه قضائي لمراجعة قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    It should also include the establishment of an independent, quasi-judicial procedure for review of listing and de-listing decisions. UN وينبغي أن يشمل أيضاً استحداث إجراء مستقل وشبه قضائي لمراجعة قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    With respect to the list created pursuant to Council resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) (the Consolidated List), the Council mandated its Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities with making determinations regarding listing and de-listing in accordance with the overarching criteria set out by the Council. UN أما فيما يتعلق بالقائمة الموحدة، فقد كلف مجلس الأمن لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان بالبت في إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها وفقا لمعايير شاملة حددها المجلس.
    The Security Council had made important progress in the listing and de-listing process for sanctions and in the granting of exemptions. UN وقال إن مجلس الأمن حقق تقدما هاما في عملية الإدراج في القائمة والشطب منها لفرض الجزاءات ومنح الاستثناءات.
    While acknowledging that the Council's procedures had already improved, the same speaker also stated that there was room for an even more enhanced effort by the Security Council to make its listing and de-listing processes more transparent. UN وأقر المتكلم نفسه بأن إجراءات المجلس قد تحسنت بالفعل، ولكنه ذكر أيضا أن هناك مجالا لزيادة تعزيز جهود مجلس الأمن في جعل عملية الإدراج في القوائم والشطب منها أكثر شفافية.
    This briefing provided the Committee with valuable information on listing and de-listing proposals from the three States and on the due process concerns of other Member States. UN وأتاحت هذه الإحاطة للجنة معلومات قيِّمة عن مقترحات الإدراج في القائمة والرفع منها المقدمة من الدول الثلاث وعن شواغل الدول الأعضاء الأخرى فيما يخص مراعاة الأصول القانونية.
    He and the Committee also had a constructive exchange of views on issues related to the fairness and clearness of the Committee's procedures, in particular regarding listing and de-listing. UN كما جرى بينه وبين اللجنة تبادل بنَّاء للآراء بشأن المسائل المتعلقة بتوخي الإنصاف والوضوح في إجراءات اللجنة، لا سيما ما يتعلق منها بإدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    The report also looks at the legal challenges to the regime, which are likely to increase unless listing and de-listing procedures improve. UN وينظر التقرير أيضا في التحديات القانونية التي تواجه النظام والتي يرجح أن تزداد ما لم تتحسن إجراءات إدراج أسماء في القائمة ورفعها منها.
    I have repeatedly expressed my concern over the impact of the listing and de-listing regime established by the Security Council, and of related national procedures for its implementation, on the human rights of those affected and their families. UN وقد كررتُ الإعراب عن قلقي عن أثر نظام وضع الأسماء في القائمة ورفعها منها الذي أنشأه مجلس الأمن، وأثر الإجراءات الوطنية المتعلقة به لتنفيذه، على حقوق الإنسان للمتضررين وعائلاتهم.
    19. The latest measure towards the improvement of the Security Council's listing and de-listing procedure lies in the adoption on 17 December 2009 of resolution 1904. UN 19- ويتمثل آخر تدبير اتخذ لتحسين إجراء مجلس الأمن المتعلق بوضع أسماء في القائمة ورفعها منها في اعتماد القرار 1904 في 17 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    I urge the Security Council in this spirit to explore every avenue of possibility in order to ensure that sanctions imposed against individuals and entities are accompanied by rigorous procedural safeguards which guarantee minimum due process standards, for both listing and de-listing decisions. UN وأحث مجلس الأمن في هذا المقام على استكشاف كل السبل الممكنة لضمان اقتران الجزاءات المفروضة على الأفراد والكيانات بضمانات إجرائية صارمة تكفل الحد الأدنى من معايير الأصول القانونية المرعية بخصوص قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها على السواء.
    Committee practice regarding listing and de-listing submissions UN واو - ممارسات اللجنة إزاء طلبات إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها
    Moreover, additional reports on listing and de-listing have been requested from at least four different bodies, including the Team. UN وعلاوة على ذلك، طُلبت تقارير إضافية عن إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها مما لا يقل عن أربع هيئات مختلفة بما فيها الفريق.
    The point was also made that the Security Council Sanctions Committee should address concerns pertaining to the due process in streamlining its procedures on listing and de-listing. UN وذكر أيضا أن لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن ينبغي أن تعالج الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية في ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في القائمة والشطب منها.
    Mr. Scheinin and the Committee had a constructive exchange of views on issues related to the fairness and clearness of the Committee's procedures, in particular as far as listing and de-listing are concerned. UN وتبادل السيد شاينين مع اللجنة آراء بنّاءة بشأن مسائل ذات صلة بنزاهة ووضوح الإجراءات التي تتخذها اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بالإدراج في القائمة والشطب منها.
    There were still specific concerns regarding listing and de-listing and how they affected due process, commented another speaker, but it remained unclear how these issues would be tackled. UN وعلق متكلم آخر على أنه لا تزال هناك شواغل محددة بشأن الإدراج في القوائم والشطب منها وبشأن كيفية تأثيرها على الإجراءات القانونية الواجبة، بيد أنه لم تتضح حتى الآن كيفية التصدي لهذه المسائل.
    Mr. Scheinin briefed the Committee on his proposals for improving the sanctions regime, which was followed by a constructive exchange of views on issues related to the fairness and clarity of the Committee's procedures, in particular regarding listing and de-listing. UN وقدم السيد شينين إحاطة للجنة عن مقترحاته لتحسين نظام الجزاءات تبعها تبادل بنّاء لوجهات النظر بشأن المسائل المتعلقة بتوخي الإنصاف والوضوح في إجراءات اللجنة، لا سيما ما يتعلق بالإدراج على القائمة والرفع منها.
    Listing and de-listing issues UN هـاء - المسائل المتعلقة بإدراج الأسماء في القائمة أو شطبها منها
    It was particularly important to have fair and clear listing and de-listing procedures. UN ومن الأهمية الخاصة أن تكون هناك إجراءات نزيهة وواضحة للإدراج في القوائم والرفع منها.
    Afghanistan welcomed the progress made by the Security Council in establishing new procedures for the listing and de-listing of individuals on sanctions lists and called on the Council's sanctions committees to study each case and consider requests concerning listing and de-listing carefully. UN وترحب أفغانستان بالتقدم الذي أحرزه مجلس الأمن في وضع إجراءات جديدة لقيد الأسماء وحذفها من قوائم الأفراد المشمولين بالجزاءات، وتدعو لجان الجزاءات التابعة للمجلس أن تدرس كل حالة من هذه الحالات وتنظر بعناية في طلبات إدراج الأسماء في القوائم وحذفها منها.
    The use of such regimes in recent years had raised fundamental legal issues relating to the listing and de-listing procedures of the various sanctions committees, and those issues must be addressed as a matter of priority. UN وأن استخدام هذه النظم طرح في السنوات الأخيرة مسائل قانونية أساسية تتعلق بإجراءات وضع الأسماء على القوائم ورفعها منها المتبعة في مختلف لجان الجزاءات، وأنه يجب معالجة هذه المسائل على سبيل الأولوية.
    4. Requests the Secretary-General, in accordance with the present resolution and taking into account its specificity, to apply the listing and de-listing criteria for parties listed in his annual report on sexual violence in armed conflict consistent with paragraphs 175, 176, 178, and 180 of his report A/64/742-S/2010/181; UN 4 - يطلب من الأمين العام أن يقوم، وفقا لهذا القرار ومع مراعاة خصوصيّته، بتطبيق معايير إدراج الأطراف في القوائم التي تتضمّنها تقاريره السنوية عن العنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة ومعايير حذف الأطراف من هذه القوائم بما يتماشى والفقرات 175 و 176 و 178 و 180 من تقريره A/64/742-S/2010/181؛
    Outstanding issues remain, however, including the need for further improvement in listing and de-listing procedures, better definition of targeted measures (such as luxury goods), more effective monitoring procedures, and exploring the prospect of extending financial sanctions to credits. UN غير أن بعض المسائل لا تزال عالقة، ومن بينها ضرورة إدخال المزيد من التحسينات على إجراءات إضافة الأسماء إلى قوائم الجزاءات وشطبها منها، وتوضيح التدابير المحددة الأهداف بصورة أفضل (مثل السلع الفاخرة)، واعتماد إجراءات رصد أكثر فعالية، واستكشاف إمكانات توسيع نطاق الجزاءات المالية ليشمل الائتمانات.
    37. In the three months since the Monitoring Team's last report, there has been continued activity with respect to listing and de-listing issues, both within and outside the Committee. UN 37 - كان هناك خلال الشهور الثلاثة منذ التقرير الأخير الذي قدمه فريق الرصد، نشاط مستمر فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بإدراج الأسماء وشطبها داخل وخارج اللجنة على السواء.
    The issue of listing and de-listing of terrorist groups was addressed in that context. UN وفي هذا السياق نوقشت مسألة وضع أسماء الجمعيات الإرهابية في القوائم أورفعها من القوائم.
    The Council had also made notable progress on the issue of procedures for the listing and de-listing of individuals and entities. UN وأحرز المجلس أيضا تقدما ملحوظا في مسألة الإجراءات المتعلقة بإدراج الأفراد والكيانات في القوائم ورفعهم منها.
    Since the Sanctions Committee's listing and de-listing procedures do not provide for any investigation on the part of that Committee, the Sanctions Committee cannot be considered a " procedure of international investigation " . UN غير أن إجراءات الإدراج في القائمة أو الشطب منها التي وضعتها لجنة الجزاءات تدل على أن اللجنة لا تقوم بأي تحقيق، وبالتالي فإنها ليست هيئة دولية للتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more