"and deaths" - Translation from English to Arabic

    • والوفيات
        
    • والوفاة
        
    • وحالات الوفاة
        
    • ووفيات
        
    • والموت
        
    • وحالات وفاة
        
    • ووفاة
        
    • ووفياتهم
        
    • وموت
        
    • وعدد الوفيات
        
    • أو الوفيات الناجمة عن
        
    • و ممات
        
    • الوفاة التي
        
    • وبحدوث وفيات
        
    As we have heard, malaria continues to have a serious human and economic impact worldwide, and the vast majority of cases and deaths still, of course, occur in Africa. UN كما سمعنا، لا تزال الملاريا تؤثر تأثيرا بشريا واقتصاديا خطيرا في جميع أنحاء العالم، ولا تزال الغالبية العظمى من حالات الإصابة والوفيات تحدث، بالطبع، في أفريقيا.
    In my own country, Fiji, 80 per cent of illness, disability and deaths are attributed to NCDs. UN وفي بلدي، يعزى 80 في المائة من الحالات المرضية وحالات الإعاقة والوفيات إلى الأمراض غير المعدية.
    As a legacy of the 30-year war for independence and the recent border conflict with Ethiopia, landmines and unexploded ordnance litter our countryside and continue to cause injuries and deaths in many areas. UN ونتيجة 30 عاماً من الحرب لتحقيق الاستقلال والصراع الحدودي مؤخراً مع إثيوبيا، فإن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة منتشرة في ريف بلدنا، وتواصل التسبب بالإصابات والوفيات في العديد من المناطق.
    In addition, several studies showed that poisonings and deaths were linked to occupational exposure to methamidophos in Brazil. UN وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت عدة دراسات ارتباط حالات التسمم والوفاة بالتعرض المهني لمادة الميثاميدوفوس في البرازيل.
    The Special Rapporteur has been made aware of high incidences of accidents and deaths among migrants in the construction sector. UN وقد أُطلع المقرر الخاص على نسبة عالية من الحوادث وحالات الوفاة التي تسجل بين المهاجرين في قطاع البناء.
    In the past decade, we have halved both the number of maternal deaths and deaths of children under the age of five. UN وخلال العقد الماضي، خفضنا وفيات الأمهات ووفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف.
    No fees are charged for documents and procedures for registration and entry of data in the Registers of Births, Marriages and deaths. UN ولا تفرض رسوم على إصدار الوثائق ولا على الإجراءات اللازمة لتسجيل وقيد البيانات في سجلات الميلاد والزواج والوفيات.
    The number of births and deaths in the preceding years can be found in the table below: UN ويرد في الجدول أدناه عدد الولادات والوفيات في السنوات السابقة:
    Trends in tuberculosis incidence, prevalence and deaths in Africa UN الاتجاهات المتعلقة بالإصابة بالسل وانتشاره والوفيات الناجمة عنه في أفريقيا
    The Foundation's prevention activities have focused on injuries and deaths from firearms. UN وتركز أنشطة الوقاية التي تضطلع بها المؤسسة على الإصابات والوفيات الناجمة عن الأسلحة النارية.
    67. Reducing the number of injuries and deaths due to violence requires multi-sectoral and culturally appropriate strategies. UN 67 - ويتطلب خفض عدد الإصابات والوفيات الناجمة عن العنف استراتيجيات متعددة القطاعات وملائمة ثقافياً.
    However, major progress in increasing key malaria control interventions with a proven impact on the number of cases and deaths has been documented in many countries and areas. UN ومع ذلك، تم تسجيل تقدم رئيسي في زيادة التدخلات الرئيسية لمكافحة الملاريا التي لها أثر أكيد على عدد الإصابات والوفيات في كثير من البلدان والمناطق.
    The rates of new infections and deaths due to AIDS are unacceptably high. UN إن معدل الإصابات الجديدة والوفيات بسبب الإيدز مرتفع بشكل غير مقبول.
    3. Registration of Births and deaths Act of 1972 5 7 and 8 UN المادتان 7،8 قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1972
    As a result, the Registration of Births and deaths Act of 1995 was promulgated, pursuant to which the Act of 1972 was abolished. UN وعليه فقد صدر قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1995 الذي تم بموجبه إلغاء قانون عام 1972.
    Only a marriage registered at the State registry of births, marriages and deaths implies obligations and rights between spouses. UN ووحده الزواج المسجل في السجلات الحكومية للولادة والزواج والوفاة هو الذي يمنح الزوجين الحقوق ويفرض عليهما الواجبات.
    We know that early access to antiretroviral therapy staves off the risk of tuberculosis illness and deaths. UN ونحن ندرك أن الوصول المبكر لعلاج مضادات الفيروسات العكوسة من شأنه تجنيب خطر الإصابة بالسل، والوفاة الناجمة عنه.
    Sections 11 and 12 provide for the duty to notify the district registrar of all births and deaths. UN وتنص المادتان ١١ و٢١ على أنه يقع على مسجل المنطقة الفرعية واجب اﻹخطار بجميع حالات الميلاد والوفاة.
    Conditions in places of deprivation of liberty and deaths in custody UN الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية وحالات الوفاة رهن الاحتجاز
    I deplore the use by non-State actors of heavy weapons in populated areas, which has resulted in injuries and deaths. UN وإنني أشجب استخدام جهات فاعلة من غير الدولة أسلحة ثقيلة في المناطق الآهلة بالسكان، وقد أدى ذلك إلى حدوث إصابات ووفيات.
    C. Interception and deaths at sea. 22 - 34 7 UN جيم - الاعتراض والموت في عرض البحر 22-34 10
    Ordinary command investigations examined 90 allegations, including civilian injuries and deaths, and destruction of civilian property. UN وبحثت تحقيقات القيادة العادية 90 ادعاء، بما في ذلك إصابات وحالات وفاة بين المدنيين، وتدمير ممتلكات مدنية.
    Canada had a record of torture, application of the death penalty and deaths in custody. UN وإن لدى كندا سجلاًّ في التعذيب وتنفيذ عقوبة الإعدام ووفاة السجناء في السجن.
    The Committee is particularly concerned about stunting, wasting and deaths of children resulting from severe malnutrition. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص إزاء هزال الأطفال ونقص نموهم ووفياتهم الناجمة عن سوء التغذية الحاد.
    Incidents of refoulement, detention, and deaths of migrants and asylum-seekers at sea, as raised in the Note, were condemned. UN وأدانت الوفود حوادث الإعادة القسرية والاحتجاز وموت المهاجرين وطالبي اللجوء في البحر، التي أشارت إليها المذكرة.
    At the end of 1996 a total of 8,306 persons was infected by HIV, the cumulative total of AIDS cases was 5,810, and deaths from AIDS stood at 1,039. UN وفي أواخر عام 1996 كان مجموع المصابين بعدوى فيروس الإيدز 306 8 وكان المجموع الكلي لحالات الإيدز هو 810 5 وعدد الوفيات بسبب الإيدز 039 1.
    (h) To verify and advise on claims submitted to the Department of Peacekeeping Operations by troop-contributing countries for their contingent members on work-related illnesses, injuries and deaths; UN (ح) التحقق من المطالبات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات إلى إدارة عمليات حفظ السلام نيابة عن أفراد وحداتها بخصوص الأمراض أو الإصابات أو الوفيات الناجمة عن العمل وإسداء المشورة بشأن تلك المطالبات؛
    I control the lives and deaths of all humans. Open Subtitles أتحكم في حياة و ممات جميع البشر.
    A 2006 UNFPA report noted cases of violent assaults and deaths of domestic workers in 2004. UN 17- وأحاط تقرير لصندوق الأمم المتحدة للسكان صدر عام 2006 علماً بوقوع اعتداءات عنيفة على عمال منازل وبحدوث وفيات في صفوفهم عام 2004(55).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more