"and debris" - Translation from English to Arabic

    • والحطام
        
    • والأنقاض
        
    • الحطام
        
    • والركام
        
    • بالحطام
        
    • و الأنقاض
        
    • والحجارة
        
    • وحطام
        
    Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris. UN وغمرت المياه طرقات رئيسية وازدادت صعوبة الوصول إلى العديد من المناطق بسبب الأشجار التي سقطت والحطام.
    The area of focus could be expanded to include the disposal of upper stages used to achieve geosynchronous orbits and debris issues associated with geosynchronous transfer orbits. UN ويمكن توسيع نطاق مجال التركيز ليشمل التخلص من المراحل العليا من السواتل المستخدمة في تحقيق المدارات اﻷرضية التزامنية والحطام المرتبط بمدارات النقل اﻷرضي التزامني.
    Several Palestinians living in the refugee camp were injured by flying shards of glass and debris. UN وقد أصيب فلسطينيون عديدون ممن يعيشون في مخيم اللاجئين من جراء ما تناثر من شظايا الزجاج والحطام.
    Other structures, built out of mud, thatched grass and debris, are easily destroyed. UN وأنشئت مبانٍ أخرى من الطين والقش والأنقاض وهي معرضة للخراب بسهولة.
    Typically, the cost of passivation and debris mitigation measures is extremely small, if undertaken early in the design phase. UN وعموما، تكون تكلفة تدابير التخميل وتقليل الحطام منخفضة للغاية، عندما تتخذ في مرحلة مبكرة من التصميم.
    A significant amount of shrapnel and debris fell into Camp Faouar. UN وتساقط قدر كبير من شظايا القذائف والركام داخل معسكر نبع الفوار.
    Risks are posed by radiation, by natural meteoroids and debris from human space activities. UN حيث أن الإشعاع والأجسام النيزكية الطبيعية والحطام الناجم عن الأنشطة الفضائية التي يقوم بها الإنسان، تتسبب في مخاطر.
    The capacities of NEOSSat include the monitoring and tracking of both satellites and debris, where ground-based telescopes have difficulty detecting and tracking. UN وتشمل قدرات نيوسات رصد وتتبُّع السواتل والحطام في المواضع التي يصعب الكشف والتعقُّب فيها باستخدام المقاريب الأرضية.
    She began by emphasizing the danger posed by the growing risk of collision and debris in outer space. UN وبدأت بالتأكيد على الخطر الذي يشكله تزايد احتمال الاصطدام والحطام في الفضاء الخارجي.
    Crowding in certain parts of outer space by active spacecraft and debris has given rise to considerable concern. UN إن الازدحام في أجزاء معينة من الفضاء الخارجي بالمركبات الفضائية النشطة والحطام الفضائي يبعث على القلق الكبير.
    It's wide but usually filled with boats and debris. Open Subtitles إنه كبير ولكنه معبء بالقوارب والحطام عادةً
    It wasn't until 1748 that a group of explorers rediscovered the site, surprised to find that underneath a thick layer of dust and debris Pompeii was perfectly intact. Open Subtitles لم تكن معروفة حتى عام 1748 تاريخ, اكتشاف الموقع من مجموعة مستكشفين المفاجاة كانت انه تحت طبقة سميكة من الغبار والحطام بومبي كانت سليمة تماماً.
    Actually, Pete, I need you to clear the dust and debris from all the beds, make sure the space is habitable for move-in tonight. Open Subtitles في الواقع، بيت، كنت أحتاج لمسح الغبار والحطام من كل أسرة، تأكد من أن الفضاء هو سكن للالتحرك في هذه الليلة.
    And if they hadn't found her, that's when she'd have come down, with all the rock and debris. Open Subtitles اذا لم يجدوها هناك في المكان الذي سقطت فيه مع كل الصخور والحطام
    The violence of the waters was of such a magnitude that tons of stones, gravel, tree trunks and debris were swept away. UN وكان سيل المياه شديدا لدرجة أنه جرف أطنانا من الحجارة والحصى وجذوع الأشجار والأنقاض.
    Sir, there's nothing around here but rocks and debris. Open Subtitles سيدي. لايوجد شئ هنا الا الحجارة والأنقاض
    Avoiding collisions, avoidance of dangerous manoeuvres and debris mitigation could be among other issues that warrant further evaluation and discussion. UN وقد يكون تجنب التصادم وتجنب المناورات الخطيرة وتخفيف مخاطر الحطام من المسائل الأخرى التي تتطلب مواصلة التقييم والمناقشة.
    All right, let's get some of this glass and debris cleared from the street. Open Subtitles حسناً ، دعونا نبعد بعضاً من هذا الزجاج و الحطام ننظفه من الشارع
    Its first element is an UNRWA flash appeal for over $55 million, with a focus on the provision of basic services to the refugees from Nahr al-Bared, temporary shelter, and the clearing up of rubble and debris inside the old camp before any infrastructure rehabilitation. UN ويتمثل العنصر الأول في هذه الخطة في أن تطلق الأونروا نداء عاجلاً لتوفير 55 مليون دولار، مع التركيز على توفير الخدمات الأساسية للاجئين من نهر البارد وإيوائهم بشكل مؤقت وإزالة الأنقاض والركام من داخل المخيم القديم قبل البدء بأي عملية إصلاح للهياكل الأساسية.
    Speedy progress on that subject would make it possible to minimize the risk of collision between space objects and debris. UN وقال إن إحراز تقدم حثيث بشأن هذا الموضوع من شأنه أن يجعل باﻹمكان التقليل إلى أدنى حد من احتمال اصطدام اﻷجسام الفضائية بالحطام.
    Well, it's harmless, unlike UV and infrared, and the curtain is for dust and debris. Open Subtitles حسنا، أنه غير ضار، على عكس الأشعة فوق البنفسجية والأشعة تحت الحمراء، و الستائر من أجل الغبار و الأنقاض.
    There's an excessive amount of mud and debris from the dump site. Open Subtitles هناك كمّية زائدة من الطين والحجارة من موقع النفاية
    The male victim had dirt and debris in his lungs. Open Subtitles الضحية الذكر لديهِ ترابٌ وحطام في رئتهِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more