"and debt relief" - Translation from English to Arabic

    • وتخفيف عبء الديون
        
    • وتخفيف الديون
        
    • وتخفيف عبء الدين
        
    • وتخفيف الدين
        
    • وتخفيف أعباء الديون
        
    • والتخفيف من عبء الديون
        
    • والإعفاء من الديون
        
    • والتخفيف من الديون
        
    • والتخفيف من عبء الدين
        
    • وتخفيف وطأة الديون
        
    • التخفيف من عبء الديون
        
    • تخفيف عبء الدين
        
    • تخفيف عبء الديون
        
    • والتخفيف من أعباء الديون
        
    • وتخفيف أعباء الدين
        
    Delivery of promised new aid and debt relief will boost domestic expenditure UN توفير المعونة الجديدة الموعود بها وتخفيف عبء الديون سيعززان الإنفاق المحلي
    Official development assistance and debt relief UN المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون
    Developing countries themselves have the main responsibility for achieving the MDGs, and the international community has the responsibility to assist by means of development and debt relief where appropriate. UN وتقع على البلدان النامية نفسها المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويتحمل المجتمع الدولي المسؤولية عن تقديم المساعدة من خلال التنمية وتخفيف الديون حسب الاقتضاء.
    It raises Burundi's deficit by an estimated $16.6 million, which authorities expect to be funded by external assistance and debt relief. UN وهي تزيد من عجز بوروندي بمبلغ يقدر بـ 16.6 مليون دولار، تتوقع السلطات تمويله عن طريق المساعدة الخارجية وتخفيف عبء الدين.
    Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative status and debt relief UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    Also, LDCs will need to be effectively involved in areas such as aid coordination and debt relief. UN وينبغي أيضاً إشراك تلك البلدان إشراكاً فعالاً في مجالات مثل تنسيق المعونة وتخفيف أعباء الديون.
    Drawing a parallel with the Marshall Plan, he called on the international community to finance these initiatives through a substantial increase in development assistance and debt relief for African countries. UN ودعا المجتمع الدولي، ذاكرا كشبيه خطة مارشال، إلى تمويل هذه المبادرات بزيادة المساعدة الإنمائية زيادة كبيرة والتخفيف من عبء الديون على البلدان الأفريقية.
    IMF has also assisted development efforts in Africa through direct financial support and debt relief. UN كما ساعد الصندوق الجهود الإنمائية المبذولة في أفريقيا عن طريق الدعم المالي المباشر وتخفيف عبء الديون.
    Goal 8: Develop a global partnership for development with targets for aid, trade and debt relief UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية تتضمن غايات تتعلق بالمعونة والتجارة وتخفيف عبء الديون
    ODA and debt relief to LDCs UN المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون لفائدة أقل البلدان نمواً
    ODA and debt relief UN المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون
    Poverty reduction and debt relief were among the priority objectives most often referred to. UN فالحد من الفقر وتخفيف عبء الديون من الأهداف ذات الأولوية المشار إليها في أغلب الحالات.
    Debt sustainability and debt relief under the heavily indebted poor countries (HIPC) initiative UN استدامة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Thirdly, development assistance and debt relief must go hand in hand. UN وثالثا، يجب أن تسير المساعدة اﻹنمائية وتخفيف الديون جنبا إلى جنب.
    The service line also covers support for trade and debt relief. UN وتغطي فئة الخدمات هذه أيضا الدعم في مجالي التجارة وتخفيف الديون.
    But the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, and debt relief more generally, remains highly controversial. UN ولكن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين وتخفيف عبء الدين بوجه أعم لا يزالا يثيران خلافاً شديداً.
    Calls were also made for the development of national capacities to meet social demands and debt relief. UN ووُجهت نداءات أيضاً من أجل تنمية القدرات الوطنية للوفاء بالمطالب الاجتماعية وتخفيف عبء الدين.
    Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative status and debt relief UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    It would improve the coherence between debtors and creditors and the efficiency of aid spending and debt relief. UN فمن شأن تلك الآلية تحسين الاتساق بين الجهات الدائنة والجهات المدينة وزيادة كفاءة إنفاق المعونة وتخفيف أعباء الديون.
    Coherence between market access and debt relief to assist HIPCs was necessary. UN ومن الضروري أن يتهيأ الانسجام بين القدرة على الوصول إلى الأسواق والتخفيف من عبء الديون لمساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    However, this group continues to be excluded from concessionary financing and debt relief. UN لكنّ هذه المجموعة لا تزال مستثناة من التمويل الامتيازي والإعفاء من الديون.
    Another campaign, undertaken during the recent visit by the President of the United States of America to several African countries, succeeded in obtaining coverage of both the continent’s remarkable economic turnaround and its continuing need for development assistance and debt relief. UN وتم القيام بحملة أخرى أثناء الزيارة اﻷخيرة التي قام بها رئيس جمهورية الولايات المتحدة اﻷمريكية لعدد من البلدان اﻷفريقية، نجحت في اجتذاب التغطية لكل من التحول الاقتصادي الملحوظ في القارة، واستمرار حاجتها للمساعدة اﻹنمائية والتخفيف من الديون.
    For Germany, the link between adequate economic policy reform and debt relief is of fundamental importance. UN إن ألمانيا تعطي الصلة بين إصلاح السياسة الاقتصادية والتخفيف من عبء الدين أهمية أساسية.
    The international community should speed up the implementation of the outcomes of the International Conference on Financing for Development, and strive to improve ODA, direct investment and debt relief. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على التعجيل بتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية المعنية بتمويل التنمية، وأن يسعى جاهداً لتحسين المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر وتخفيف وطأة الديون.
    However, owing to increased lending during the financial crisis, it is likely that debt distress will continue to be a major concern for least developed countries and debt relief must have a prominent place in the next programme of action. UN إلا أنه نظرا لزيادة الإقراض أثناء الأزمة المالية، فإن من المرجح أن تستمر ضائقة الديون كشاغل رئيسي لدى أقل البلدان نمواً ويجب أن يحتل التخفيف من عبء الديون موقعا بارزا في برنامج العمل المقبل.
    22. Acknowledge the increase in development assistance and debt relief measures in favour of landlocked developing countries. UN 22 - ننوه بزيادة المساعدة الإنمائية وتدابير تخفيف عبء الدين لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    External financing and debt relief measures should not be subject to conditions that can affect development capacity. UN ينبغي ألا يخضع التمويل الخارجي وتدابير تخفيف عبء الديون لشروط يمكن أن تؤثر على القدرة على تحقيق التنمية.
    They have long been a feature of international financial institution loan and debt relief packages for developing countries. UN ولطالما كانت هذه البرامج من السمات الثابتة في حزم القروض والتخفيف من أعباء الديون التي تعرضها المؤسسات المالية الدولية على البلدان النامية.
    Moreover, the substantial increase in ODA flows has been accounted for by emergency humanitarian assistance and debt relief. UN وعلاوة على ذلك، كانت الزيادة الكبيرة في شكل هذه التدفقات مساعدة إنسانية طارئة وتخفيف أعباء الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more