"and debtor" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان المدينة
        
    • والمدينة
        
    • والمدين
        
    • والمدينين
        
    • والدول المدينة
        
    Moreover, it was important to streamline the handling of the debt by making progress on the political front in creditor and debtor countries. UN كما أن من المهم تبسيط أسلوب التصدي لمشكلة الديون عن طريق إحراز تقدم على الجبهة السياسية في البلدان الدائنة والبلدان المدينة.
    Informal pressure on creditor banks from their home regulatory authorities has been, and will continue to be, important when it is necessary to accelerate an agreement between foreign banks and debtor countries. UN فقد كان قيام السلطات التنظيمية الداخلية بممارسة الضغوط غير الرسمية على المصارف الدائنة مهما، وسيظل كذلك، عندما يكون بد من التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بين المصارف الخارجية والبلدان المدينة.
    Ways and means to carry out a political dialogue between creditor and debtor countries in the United Nations UN سبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة
    Creditors and debtor countries alike have a responsibility in ensuring long-term debt sustainability. UN وتقع على عاتق البلدان الدائنة والمدينة على حد سواء مسؤولية عن ضمان القدرة على تحمل الديون في المدى الطويل.
    :: Development of mechanisms for debt arbitration among creditor and debtor countries. UN :: إقامة آليات للتحكيم في المسائل المتصلة بالديون بين البلدان الدائنة والمدينة.
    There may also be a need for some institution to act as neutral umpire and facilitator, with the authority when necessary to impose a binding settlement on the competing claims of the creditor and debtor. UN وقد يكون هناك حاجة أيضا إلى أن تقوم مؤسسة ما بدور الحكم أو الميسر المحايد، وأن تسند إليها، عند الاقتضاء، سلطة فرض تسوية ملزمة في حال وجود تنافس بين مطالبات الدائن والمدين.
    39. Another strategy would be to renew the purchasing power of the poorest and low-income countries, for that would be in the interests of both creditor and debtor countries. UN ٣٩ - وتتمثل الاستراتيجية اﻷخرى في إعطاء أكثر البلدان فقرا والبلدان ذات الدخل المنخفض قوة شرائية وهو أمر مهم للدائنين والمدينين على السواء.
    dialogue between creditor countries and debtor countries UN السياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة
    External debt was a serious concern of developing countries and required a comprehensive solution involving all categories of debt and debtor countries. UN وقال إن الديون الخارحية تمثل مسألة تشغل بال البلدان النامية كثيرا وتتطلب حلا يشمل جميع فئات الديون والبلدان المدينة.
    To keep the timetable, all actors must be mobilized: the International Monetary Fund (IMF), the World Bank, creditor countries and debtor countries. UN وللمحافظة على الجدول الزمني، يجب حشد جميع الأطراف الفاعلة، وهي: صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والبلدان الدائنة، والبلدان المدينة.
    We should seek to have dialogues between creditor and debtor countries to ensure an increase in the flow of concessionary financing in support of economic reforms, poverty eradication and the achievement of sustainable development. UN وينبغي أن نسعى إلى إجراء حوار بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة لنضمن زيادة في تدفق التمويل التسهيلي في دعم اﻹصلاحات الاقتصادية، والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    A just and lasting solution to the external debt crisis of developing countries required reinforced cooperation amongst creditor and debtor countries alike. UN ولابد ﻹيجاد حل عادل ودائم ﻷزمة الدين الخارجي في البلدان النامية من تعزيز التعاون فيما بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة على السواء.
    In this connection, a number of Governments emphasized the need to uphold the principle of national sovereignty and the principle of shared responsibility between creditor and debtor countries when formulating and implementing measures at the international level. UN وفي هذا الصدد، شدد عدد من الحكومات على ضرورة تعزيز مبدأ السيادة الوطنية ومبدأ المشاركة في المسؤولية بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة لدى وضع وتنفيذ التدابير على الصعيد الدولي.
    Agreements concluded between the IMF and debtor countries are conducted without any consultation with the population that ultimately bears the brunt of the agreement. UN وأشير إلى أن الاتفاقات التي تعقد بين صندوق النقد الدولي والبلدان المدينة تتم دون أي تشاور مع السكان الذين يتحملون في نهاية المطاف وطأة هذه الاتفاقات.
    In addition, efforts are being made to improve the comparability of data derived from creditor and debtor sources. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجري بذل جهود لتحسين قابلية البيانات المستمدة من المصادر الدائنة والمدينة للمقارنة.
    The Group encourages all creditor and debtor countries to utilize, to the fullest possible extent, where appropriate, all existing mechanisms for debt reduction. UN ويشجع الفريق جميع البلدان الدائنة والمدينة على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن، حسب الاقتضاء، من جميع الآليات المتوافرة لخفض الديون.
    But the way we deal with this problem can improve if we pursue the changes that are already taking place or could take place in the political decisions of the creditor and debtor countries. UN إلا أن طريقة تصدينا لهذه المشكلة يمكن أن تتحسن إذا تابعنا التغيرات التي تحدث بالفعل أو التي يمكن أن تحدث في القرارات السياسية للبلدان الدائنة والمدينة.
    K. Debt 53. In the area of debt relief, creditor and debtor countries as well as the international financial institutions are called upon to identify and implement durable solutions to the external debt and debt-servicing problems of developing countries. UN 53 - في مجال تخفيف عبء الدين، يجدر بكل من البلدان الدائنة والمدينة وكذلك المؤسسات المالية الدولية أن تحدد وتنفذ حلولا دائمة لمشاكل الدين الخارجي وخدمة الدين في البلدان النامية.
    Supplier and debtor on underlying sales contract must be located in different states [Article 2.1] Principal Exclusions and Limitations UN يجب أن يكون مقرّا المورّد والمدين المذكورين في عقد البيع ذي الصلة واقعين في دولتين مختلفتين [المادة 2-1]
    The non-payment of arrears, especially by the Organization’s major contributor and debtor, had contributed to the extreme difficulties being experienced in pursuing efficiency and the reform objectives proposed by the Secretary-General. UN وقد ساعد عدم دفع المتأخرات، خاصة من جانب المساهم اﻷكبر في المنظمة والمدين الرئيسي لها، على التعرض لمصاعب بالغة في السعي من أجل تحقيق الكفاءة وأهداف اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام.
    Eventually, an annotated outline of a revised DRS will be prepared for discussion with the Working Group of the OECD Development Assistance Committee (DAC) and with the International Working Group on External Debt Statistics to ensure coordination between creditor and debtor sources of information. UN وسيتم في نهاية المطاف اعداد مخطط مشروح لنظام منقح للابلاغ عن الديون لمناقشته مع الفريق العامل للجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومع الفريق العامل الدولي المعني بإحصاءات الدين الخارجي وذلك لكفالة التنسيق بين مصادر المعلومات للدائنين والمدينين.
    8. To provide a key role in arbitrating between the interests of creditors and debtor nations and in monitoring how funds released by debt cancellation are spent. UN 8 - أداء دور أساسي في التحكيم بين مصالح الدول الدائنة والدول المدينة وفي رصد كيفية إنفاق الأموال المفرج عنها عن طريق إلغاء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more