"and decide on the" - Translation from English to Arabic

    • والبت في
        
    • ويقرر
        
    • وأن يبت في
        
    • واتخاذ قرار بشأن
        
    • والبتّ في
        
    • وأن يقرر
        
    • وتبت في
        
    • وسيتخذ قرارا بشأن
        
    A Broadcasting Board exists with the authority to investigate and decide on the complaints of broadcasting service licensees and the public. UN ويوجد مجلس معني بالبث له سلطة التحقيق والبت في شكاوى حملة رخص خدمات البث وشكاوى الجمهور.
    Operational objective 5 on financing and technology transfer: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on the next steps to be taken. UN الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبت في الخطوات التالية المزمع اتخاذها.
    The Conference shall also determine the duration of each review cycle and decide on the number of States parties that shall participate in each year of the review cycle. UN ويحدد المؤتمر أيضا مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة من دورة الاستعراض.
    Target date: Ongoing activity 252. In paragraph 798, the Board recommended that UNICRI complete the analysis of the fund balance and decide on the allocation of available resources. UN 252 - وفي الفقرة 798، أوصى المجلس بأن ينجز معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة تحليل الرصيد المالي وأن يبت في تخصيص الموارد المتاحة.
    The Riigikogu also has the right to ratify and denounce international treaties and decide on the Government loans. UN ويحق للبرلمان أيضاً التصديق على المعاهدات الدولية أو الانسحاب منها واتخاذ قرار بشأن قروض الحكومة.
    Operational objective 3 on science, technology and knowledge: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on the next steps to be taken. UN الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبتّ في الخطوات التالية المزمع اتخاذها.
    We believe that he will guide the Working Group through a challenging period during which it will have to take stock of the progress it has made and decide on the best way to consolidate its work into concrete proposals on a reform package. UN ونعتقد أنه سيوجه الفريق العامل في فترة صعبة، يتعين عليه أن يجري خلالها تقييما لما أحرزه من تقدم وأن يقرر بشأنه أفضل الأساليب لوضع عمله في اقتراحات محددة بشأن مجموعة متكاملة من تدابير الإصلاح.
    Countries would then select the item on the menu they want to implement and decide on the how. UN بعد ذلك ستختار البلدان البند الذي تريد تنفيذه من القائمة وتبت في كيفية التنفيذ.
    213. UNDP informed the Board that it agreed with the recommendation in principle and would consider all elements arising in this regard at the expected discussion of the High-Level Committee on Management in October 2004 and decide on the best solution. UN 213 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه وافق على التوصية من حيث المبدأ، وسينظر في جميع العناصر الناشئة في هذا الصدد في المناقشة المتوقعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وسيتخذ قرارا بشأن أفضل الحلول.
    In the event of a dispute it was for the competent legal bodies to assess and decide on the permissibility of a given reservation. UN وفــي حالــة نشــوب خلاف ما، فإن الهيئات القانونية المختصة هي التي تتولى تقييم مقبولية تحفظ ما والبت في هذا التقييم.
    In two weeks also, States parties to the NPT will meet to review and decide on the length of extension of the Treaty. UN وفي غضون اسبوعين أيضاً، ستجتمع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة والبت في طول فترة تمديدها.
    B. Right to choose and decide on the marriage UN باء - الحق في الاختيار والبت في الزواج
    In less than three months many of the countries represented in this Conference will convene to review and decide on the extension of a most important treaty for stability and security in the nuclear era. UN في غضون أقل من ثلاثة أشهر، ستجتمع كثير من البلدان الممثلة في هذا المؤتمر لاستعراض والبت في تمديد معاهدة بالغة اﻷهمية من أجل الاستقرار واﻷمن في الحقبة النووية.
    The value and the technical nature of this exercise was demonstrated at the first meeting of the Technical Committee where delegations from preference-giving and receiving countries met to establish administrative procedures and decide on the organization of work. UN وقد أُثبتت أهمية هذه العملية وطبيعتها الفنية في الاجتماع اﻷول للجنة الفنية عندما اجتمعت الوفود من البلدان المانحة لﻷفضليات والبلدان المتلقية لها لوضع اجراءات ادارية والبت في تنظيم العمل.
    Under this item, the Governing Council will adopt a provisional agenda for its twentieth session and decide on the date and other arrangements for that session. UN 17 - وتحت هذا البند، سيقر مجلس الإدارة جدول أعمال مؤقت لدورته العشرين ويقرر تاريخ الدورة والترتيبات الأخرى للدورة.
    Under this item, the Governing Council will adopt a provisional agenda for its twenty-third session and decide on the date and other arrangements for that session. UN 8 - سيعتمد مجلس الإدارة تحت هذا البند جدول أعمال مؤقتاً لدورته الثالثة والعشرين ويقرر تاريخ الدورة والترتيبات الأخرى لها.
    The Conference shall determine the duration of each review cycle and decide on the number of States parties that shall participate in each calendar year [taking into account the readiness and ability of each State party to participate in the review in a given year]. UN ويحدد المؤتمر مدة كل دورة من دورات الاستعراض ويقرر عدد الدول الأطراف التي تشارك في كل سنة تقويمية [مع مراعاة استعداد كل دولة من الدول الأطراف للمشاركة في الاستعراض في سنة معيّنة وقدرتها على ذلك].
    The Board recommends that UNICRI complete the analysis of the fund balance and decide on the allocation of available resources. UN ويوصي المجلس بأن يُنجز معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة تحليل الرصيد المالي وأن يبت في تخصيص الموارد المتاحة.
    19. The Office should identify the shortcomings of the present financial reports, establish the key information required, and decide on the form and frequency of the reports. UN 19 - ينبغي للمكتب أن يعين أوجه النقص في التقارير المالية الحالية وأن يحدد المعلومات الأساسية اللازمة وأن يبت في شكل هذه التقارير ومعدل تواترها.
    19. The Office should identify the shortcomings of the present financial reports, establish the key information required, and decide on the form and frequency of the reports. UN 19 - ينبغي للمكتب أن يعين أوجه النقص في التقارير المالية الحالية وأن يحدد المعلومات الأساسية اللازمة وأن يبت في شكل هذه التقارير ومعدل تواترها.
    A consolidated summary of the budgetary requirements would serve as the basis for the General Assembly to appropriate funds and decide on the financing of peacekeeping operations. UN وسيكون الموجز الموحد للاحتياجات من الميزانية أساسا لقيام الجمعية العامة برصد المبالغ واتخاذ قرار بشأن تمويل عمليات حفظ السلام.
    One delegation stated that both qualitative and quantitative indicators were needed; however, the acid test would be the credibility of the information on results that would be provided to the Executive Board, both annually and quadrennially, on the basis of which the Board would assess the lessons learned and decide on the next four-year plan. UN وأعلن أحد الوفود أنه من الضروري اعتماد مؤشرات نوعية وكمية على السواء؛ إلا أن الاختبار الحاسم سيكون مصداقية المعلومات المتعلقة بالنتائج التي ستقدم للمجلس التنفيذي سنويا أو كل أربع سنوات وبحيث يقوم المجلس على أساسها بتقييم الدروس المستفادة واتخاذ قرار بشأن خطة اﻷربع سنوات التالية.
    Operational objective 1 on advocacy, awareness-raising and education: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on the next steps to be taken. UN الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبتّ في الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها.
    UNOPS should identify the shortcomings of the present financial reports, establish the key information required, and decide on the form and frequency of the reports (para. 72). UN ينبغي للمكتب أن يحدد أوجه النقص في التقارير المالية الحالية، وأن يحدد المعلومات اﻷساسية اللازمة، وأن يقرر شكل هذه التقارير ومعدل تواترها )الفقرة ٧٢(.
    Through its resolution 52/25, the Assembly established the Preparatory Committee for the Special Session to consider and decide on the process to be followed to achieve the purpose of the special session. UN وبموجب القرار 52/25، أنشأت الجمعية العامة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية لتنظر وتبت في العملية التي يتعين اتباعها من أجل تحقيق الغرض من الدورة الاستثنائية.
    Working group 1 (on the general measure) would revise wording of the proposed questions with input from Washington Group members and decide on the final questions, including clarification of revisions made, by December 2004. UN وسينقح الفريق العامل 1 (المعني بالمقاييس العامة) صيغة الأسئلة المقترحة بمساهمة من أعضاء فريق واشنطن وسيتخذ قرارا بشأن الأسئلة النهائية، بما في ذلك توضيح التنقيحات المدخلة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more