"and decisions taken by" - Translation from English to Arabic

    • والقرارات التي تتخذها
        
    • والقرارات التي اتخذتها
        
    • والمقررات التي اتخذها
        
    • والقرارات التي اتخذها
        
    • والقرارات التي تنفذها
        
    • والقرارات المتخذة من جانب
        
    • والمقررات التي تتخذها
        
    • والقرارات التي يتخذها
        
    • والقرارات المتخذة من قِبل
        
    :: To control and monitor the effective application of provisions and decisions taken by the Government for combating violence against women and girls UN :: مراقبة ورصد التطبيق الفعلي للأحكام والقرارات التي تتخذها الحكومة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات؛
    Global governance reflects actions and decisions taken by the various agents participating in the international cooperation framework, in which Governments have a central role. UN وتعكس الحوكمة العالمية الإجراءات والقرارات التي تتخذها مختلف الوكالات المشاركة في إطار التعاون الدولي، التي للحكومات دور مركزي فيها.
    There is frequently confusion regarding the role of national sanctions and decisions taken by Member States and commercial organizations regarding their willingness to assist or deal with the Democratic People’s Republic of Korea. UN وكثيرا ما يكون هناك خلط فيما يتعلق بدور الجزاءات الوطنية والقرارات التي تتخذها الدول الأعضاء والمنظمات التجارية فيما يخص استعدادها لمساعدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التعامل معها.
    We welcome the measures and decisions taken by the Agency to maintain and strengthen the effectiveness and cost-efficiency of the safeguards system. UN ونرحب بالاجراءات والقرارات التي اتخذتها الوكالة ﻹدامة وتعزيز فاعلية نظام الضمانات وكفاءته من حيث التكاليف.
    Revised estimates reports resulting from resolutions and decisions taken by the Human Rights Council since its first session in 2006 UN تقارير التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان منذ دورته الأولى في عام 2006
    The communiqué shall adequately reflect the substance of the proceedings and decisions taken by the Conference. UN ويجب أن يعكس البيان بصورة وافية مضمون أعمال الجلسة والقرارات التي اتخذها المؤتمر.
    Publication of information concerning developments relating to the law of the sea emanating from actions and decisions taken by States did not imply recognition by the United Nations of the validity of the actions and decisions in question. UN ولا يعني نشر المعلومات بشأن التطورات المتعلقة بقانون البحار المنبثقة من الإجراءات والقرارات التي تتخذها الدول اعترافَ الأمم المتحدة بصحة الإجراءات والقرارات المعنية.
    It is the view of my delegation that the international community should particularly condemn such practices of the occupying Power, as well as measures and decisions taken by those countries that help the Zionist regime in altering the character and status of the Holy City of Jerusalem. UN ويرى وفدي أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يدين بشكل خاص ممارسات السلطة المحتلة هذه، وكذلك التدابير والقرارات التي تتخذها البلدان التي تساعد النظام الصهيوني على تغيير طابع ووضع مدينة القدس الشريف.
    Regulation will be undermined in a situation where corruption is rampant or when there is no functioning independent judiciary to enforce the regulatory framework and decisions taken by the regulator. UN وسيتعرض التنظيم للتقويض في حالة استشراء الفساد أو عند عدم وجود سلطة قضائية مستقلة تضطلع بإنفاذ الإطار التنظيمي والقرارات التي تتخذها الهيئة التنظيمية.
    (a) Verify that measures and decisions taken by all electoral authorities are impartial and consistent with the holding of free and fair elections; UN )أ( التحقق من أن التدابير والقرارات التي تتخذها جميع السلطات الانتخابية محايدة ومتفقة مع إجراء انتخابات حرة نزيهة؛
    3. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2009 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its sixty-third session; UN 3 - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009 قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    2. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2008 and 2009 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its sixty-second session; UN 2 - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2008 و 2009 قد تصبح ضرورية نتيجة الإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    3. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2007 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its sixty-first session; UN 3 - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2007 قد تصبح ضرورية نتيجة الإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    2. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2009 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its sixty-third session; UN 2 - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2009 قد تصبح ضرورية نتيجة الإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    3. Authorizes the Committee on Conferences to make any adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2008 and 2009 that may become necessary as a result of actions and decisions taken by the General Assembly at its sixty-second session; UN 3 - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2008 و 2009 قد تصبح ضرورية نتيجة الإجراءات والقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    The measures and decisions taken by the Agency to maintain and strengthen the effectiveness and cost-efficiency of the safeguards system are indeed welcome by Malta. UN وترحب مالطة حقا بالتدابير والقرارات التي اتخذتها الوكالة لتعزيز كفاءة نظام الضمانات وتحقيق فعاليته من حيث التكلفة.
    The draft resolution therefore welcomes measures and decisions taken by the Agency, in particular the Model Additional Protocol, aimed at strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system. UN ولذلك، يرحب مشروع القرار بالتدابير والقرارات التي اتخذتها الوكالة، وبصورة خاصة، البروتوكول اﻹضافي النموذجي، الذي يستهدف توطيد فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    7. Welcomes the measures and decisions taken by the Agency to strengthen and fund its technical cooperation activities, which should contribute to achieving sustainable development in developing countries, and calls upon States to cooperate in contributing to and in implementing the measures and decisions pursuant thereto; UN ٧ - ترحب بالتدابير والقرارات التي اتخذتها الوكالة لتعزيز وتمويل أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها، والتي يجب أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، وتطلب إلى الدول أن تتعاون في اﻹسهام في تلك التدابير والقرارات وتنفيذها عملا بذلك؛
    The report will include resolutions and decisions taken by the Council as well as President's statements, if any, and a technical summary of the proceedings held during the sixth session. UN وسيتضمن التقرير القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس، فضلاً عن البيانات التي أدلى بها الرئيس، إن وجدت، بالإضافة إلى ملخص للمداولات التي جرت خلال الدورة.
    The communiqué shall adequately reflect the substance of the proceedings and decisions taken by the Conference. UN ويجب أن يعكس البيان بصورة وافية مضمون أعمال الجلسة والقرارات التي اتخذها المؤتمر.
    17. The General Assembly, in its resolution 62/225, approved the draft biennial calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2008 and 2009 as submitted by the Committee on Conferences, and authorized the Committee to make any adjustments that might become necessary as a result of actions and decisions taken by the Assembly at its sixty-second session. UN 17 - أقرت الجمعية العامة، في قرارها 62/225، مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2008 و 2009، بالصيغة المقدمة من لجنة المؤتمرات، وأذنت للجنة بإدخال أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تنفذها الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    The report gives us an outline of the various activities conducted and decisions taken by the Council in discharging its mandate. UN إن التقرير يقدم لنا الخطوط العامة لمختلف الأنشطة المضطلع بها والقرارات المتخذة من جانب المجلس في معرض تنفيذه لولايته.
    2. Authorizes the Committee on Conferences to make adjustments in the calendar of conferences and meetings for 1994 that may become necessary as a result of action and decisions taken by the General Assembly at its forty-eighth session; UN ٢ - تأذن للجنة المؤتمرات بإدخال ما قد يلزم من تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٤ نتيجة للاجراءات والمقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    This problem is also noticeable within the RUF/AFRC ranks, where those behind the lines are not always informed of the latest developments and decisions taken by their leaders. UN كما يلاحَظ وجود هذه المشكلة في صفوف الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة، حيث لا يبلغ الأفراد في الجبهة دائماً بآخر التطورات والقرارات التي يتخذها زعماؤهم.
    Participation in the monthly plenary sessions and regular working group meetings of the Assessment and Evaluation Commission on security, the Three Areas and wealth-sharing arrangements, including the provision of input to strategic planning, facilitation of advocacy and provision of good offices by the international community to the Comprehensive Peace Agreement parties on implementation issues and decisions taken by the Commission UN المشاركة في الجلسات العامة الشهرية التي تعقدها مفوضية الرصد والتقييم وفي اجتماعات أفرقتها العاملة العادية المعنية بالأمن والمناطق الثلاث وترتيبات اقتسام الثروة، بما في ذلك تقديم إسهامات للتخطيط الاستراتيجي، وتيسير الدعوة وبذل المساعي الحميدة من جانب المجتمع الدولي للأطراف في اتفاق السلام الشامل بشأن مسائل التنفيذ والقرارات المتخذة من قِبل المفوضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more