"and decontamination" - Translation from English to Arabic

    • وإزالة التلوث
        
    • والتطهير
        
    • وتجريدها
        
    • وإزالة تلويث
        
    • المعدّات وتطهيرها
        
    Benefits of the collection and decontamination of waste, containing alpha- and beta-HCH are that their release and thus their impacts on human beings and the environment, is avoided. UN وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة.
    Benefits of the collection and decontamination of waste, containing alpha- and beta-HCH are that their release and thus their impacts on human beings and the environment, is avoided. UN وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة.
    Benefits of the collection and decontamination of waste, containing alpha- and beta-HCH are that their release and thus their impacts on human beings and the environment, is avoided. UN وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة.
    Planning for recovery and decontamination is required at the earliest opportunity so that a return to normality can be achieved as soon as possible. UN يلزم التخطيط للإنعاش والتطهير في أقرب فرصة ممكنة حتى يتسنى العودة إلى الوضع الطبيعي في أقرب وقت ممكن.
    After numerous accidents involving French soldiers and in view of the extent of the problem, it was decided to transfer the demining and decontamination mission to Chadian engineering units once they received training from the French military. UN وفي أعقاب حوادث عديدة وقع ضحيتها جنود فرنسيون ونظراً إلى حجم المشكلة، تَقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى وحدات سلاح المهندسين في الجيش التشادي بعد تدريب الجيش الفرنسي لها.
    (e) Promoting greater awareness among medical personnel and adopting " universal precautions " in handling patients, particularly during resuscitation and intravenous procedures. Ensuring the proper disposal and decontamination of medical wastes and consumables. UN (هـ) التشجيع على زيادة الوعي بين الموظفين الصحيين واعتماد " تدابير التحوط العالمية " عند معالجة المرضى ولا سيما أثناء عمليات الإنعاش أو الحقن؛ وكفالة التخلص من النفايات والأصناف الاستهلاكية الطبية على النحو الواجب وتجريدها من العناصر الملوِّثة.
    Benefits of the collection and decontamination of waste, containing alpha- and beta-HCH are that their release and thus their impacts on human beings and the environment, is avoided. UN وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة.
    Visits were made to 214 villages in conjunction with road verification and decontamination activities. UN ونُظمت زيارات إلى 214 قرية بالتزامن مع أنشطة التحقق من خلو الطرق من الألغام وإزالة التلوث.
    The training centre is open to any country that wishes to train personnel for demining and decontamination purposes. UN ومركز التدريب مفتوح أمام أي بلد يرغب في تدريب الأفراد لأغراض نزع الألغام وإزالة التلوث.
    Community reconstruction and decontamination will remain long-term challenges of top priority for Japan, and it is necessary to involve women and to incorporate gender perspectives into all decision-making processes. UN وستظل إعادة الإعمار وإزالة التلوث طويلا ضمن قائمة التحديات ذات الأولوية القصوى المطروحة على المجتمعات المحلية، ولا بد من إشراك المرأة في جميع عمليات اتخاذ القرارات والآخذ فيها بالمنظور الجنساني.
    14. Require early compliance benchmarks in remedial plans to ensure rapid quarantine and decontamination. UN 14- اشتراط الامتثال المبكر للقواعد المعيارية في العلاج لضمان سرعة تطبيق الحجر وإزالة التلوث.
    In order to substantially contribute to its implementation, Benin, in the framework of its cooperation with France, established a project in 2002 to create a centre for post-conflict training in demining and decontamination. UN وبغية الإسهام بشكل جوهري في تنفيذها، أنشأت بنن، في إطار تعاونها مع فرنسا، مشروعا في عام 2002 لإنشاء مركز تدريب على نزع الألغام وإزالة التلوث بعد انتهاء الصراع.
    The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents. UN وتتناول مناقشات الاجتماع البحوث في مجال الأمراض الجديدة، والتشخيص والكشف، وإزالة التلوث والتحقيقات العدلية الجرثومية في عوامل التهديد البيولوجية.
    14. Require early compliance benchmarks in remedial to ensure rapid quarantine and decontamination. UN 14- اشتراط الامتثال المبكر للقواعد المعيارية في العلاج لضمان سرعة تطبيق الحجر وإزالة التلوث.
    14. Require early compliance benchmarks in remedial to ensure rapid quarantine and decontamination. UN 14- اشتراط الامتثال المبكر للقواعد المعيارية في العلاج لضمان سرعة تطبيق الحجر وإزالة التلوث.
    Clean-up and decontamination had started in both Serbia and Montenegro when the assessment was ongoing, and detailed recommendations on these issues were given in the report. UN وبدأت عمليات التنظيف وإزالة التلوث في كل من صربيا والجبل الأسود عندما كانت عملية التقييم جارية، وأُدرجت في التقرير توصيات مفصلة عن تلك المسائل.
    These exercises, whose aim is to monitor nuclear explosions, to carry out radiological and biological reconnaissance, aero-isolation, disinfection and decontamination of equipment, will proceed in two stages and are due to end by 2 October. They will involve 600 servicemen and 160 military vehicles. UN وهذه المناورات، الهادفة إلى رصد التفجيرات النووية والقيام بالاستخبارات الإشعاعية والبيولوجية وبعمليات العزل الجوي والتطهير وإزالة تلوث المعدات، والتي من المقرر أن تنتهي في 2 تشرين الأول/أكتوبر، ستجرى على مرحلتين وستشهد مشاركة 600 من الجنود و 150 من المركبات العسكرية.
    14. In 2012, Chad deployed demining and decontamination teams in Tibesti to secure the main roads and access routes between communities in the south of the region. UN 14- وفي عام 2012، نشرت تشاد أفرقة لإزالة الألغام والتطهير في تيبستي لتأمين المحاور الرئيسية جنوب تيبستي والمنافذ بين المجتمعات المحلية.
    427. This is the consequence of the increasing pollution of water sources, the unsatisfactory condition of water supply equipment and distribution networks, lack of the necessary cleaning equipment and decontamination facilities for pipelines, and inadequate stocks of the materials and equipment mange supplies in communal housing facilities. UN 427- هذا الوضع هو نتيجة للتلوث المتزايد لمصادر الإمداد بالمياه، ولحالة الأنابيب وشبكات التوزيع من الناحية الصحية والتقنية، وعدم وجود نظام للتصفية والتطهير في بعض الأنابيب، وقلة الوسائل المادية والتقنية التي بِيد مؤسسات الخدمات العامة.
    (e) Promoting greater awareness among medical personnel and adopting " universal precautions " in handling patients, particularly during resuscitation and intravenous procedures. Ensuring the proper disposal and decontamination of medical wastes and consumables. UN (هـ) التشجيع على زيادة الوعي بين الموظفين الصحيين واعتماد " تدابير التحوط العالمية " عند معالجة المرضى ولا سيما أثناء عمليات الإنعاش أو الحقن؛ وكفالة التخلص من النفايات والأصناف الاستهلاكية الطبية على النحو الواجب وتجريدها من العناصر الملوِّثة.
    2. The secretariat reported on the POPs Technical Workshop on Emerging Innovative Technologies for the Destruction and decontamination of Obsolete POPs of the Scientific and Technical Advisory Panel (STAP) of GEF, 1-3 October 2003, Washington, DC. UN 2 - قدمت الأمانة تقريراً حول حلقة العمل التقنية المعنية بالملوثات العضوية الثابتة والمتعلقة بتكنولوجيات التدمير المبتكرة الآخذة في الظهور، وإزالة تلويث الملوثات العضوية الثابتة المتقادمة التي عقدها الفريق الاستشاري العلمي والتقني (STAP) التابع لمرفق البيئة العالمية، في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، في واشنطن العاصمة.
    Economically viable, environmentally sound and socially acceptable demonstration activities for the collection, transport and decontamination of equipment containing PCBs are undertaken. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more